Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков – Telegram
Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков
1.34K subscribers
259 photos
48 videos
2 files
156 links
Про перевод, языки и культуры

Связаться со мной: @latraductora

vv-team.ru
Download Telegram
А чего это вы мне таких странных реакций насыпали, ждёте полезные посты? 🙈
1
To say that … would be a little bit of an understatement

(сказать … - это ничего не сказать)

Делюсь очередным уловом из подкаста, который теперь слушаю перед заказами с английским
18🔥12👍2
Прислали презентацию на 22 слайда. Открываю - на английском (а переводить на испанский).

Изучаю. Немного злюсь, тк кто бы что ни говорил, с английского на испанский переводить сложнее, чем с русского. Тем более с русского английского, в который русскоязычные попытались вложить максимум своего знания английского 🙈😅

В какой-то момент прокручиваю в конец, чтобы посмотреть, долго ли ещё. И обнаруживаю, что за английской презентацией идет русская 🤣 то есть там не 22 слайда, а два раза по 11, на английском и на русском 🙈

Бывало?
😁379👍1🥰1💯1
Пара лет злости на анки за то, что слова пропадают и их невозможно снова повторить - и вот вчера я наконец-то разгадала секрет 🤣🙈

Оказывается, внизу над вариантами ответов (again, hard, good, easy) написано, через сколько минут / часов / дней слово снова вернется в карточку. И чтобы оно периодически возвращалось, нужно не зазнаваться и все время нажимать hard 🤣 даже если оно легкое, но ты все равно хочешь освежить его в памяти перед переводом.

Правда, иногда нужно выбирать не hard, а good (если до этого несколько раз нажали again, hard будет означать повтор через 15 минут, а вот good - через день или несколько дней).

Знали? Или не пользуетесь анки? И чем тогда пользуетесь для запоминания глоссария?
24
Ну что ж, только я писала про нелюбовь к заказам встык, как они у меня случились.

Еще в ноябре подтвердился вечерний онлайн у постоянного клиента. А в выходные поступил запрос от другого клиента, не менее постоянного, на перевод переговоров за обедом в ресторане в центре Москвы.

Как великий перестраховщик я первым делом сообщила второму клиенту, что в этот раз у меня будет ограничение по времени. Заверил, что в мои лимиты уложимся. Ну а затем мне предстояло найти укромное местечко для онлайна, тк домой я уже не успевала.

В итоге отлично отработала в психологическом кабинете 😅😅😅

А вы где пристраиваетесь, когда онлайн застигает вас в дороге?
🔥257👍4
Рита запустила флешмоб #переводгода2025 и заставила меня задуматься, есть ли у меня такой… 🤔🤔🤔

Был даже план пересмотреть таблицу проектов и выбрать лучший, но на это не хватило времени 🙈 Поэтому по памяти и по ощущениям:

🥉мероприятие с участием первого лица;

(не смогла выбрать, поэтому вторых места будет два 😅):

🥈 пиролизная установка и waste-to-energy projects

и

🥈 проект по препаратам для ветеринарного применения;

🥇 работа с Наталией Орейро 🎉

А чем вам запомнился уходящий год? Делитесь в комментариях профессиональными (или личными) достижениями 🙃
24🔥10
Праздники проходят максимально лениво, настолько, что я даже не поздравила вас с Новым годом 🙈

Из достижений:

🎭 сходила с ребом и его другом на спектакль "Остров сокровищ" в РАМТ по рекомендации Олеси. Детям понравилось, мне тоже (хотя начало скучноватое + я поняла, что не знаю сюжет 🙈). Но начало с лихвой компенсировалось продолжением и развязкой;

🤗 много обнималась с детьми;

🧘‍♀️ много отдыхала от детей 🤣;

🐰 посмотрели "Зверополисы";

🐺 научили малыша выть как волк 😅;

👩‍💻 боролась с ЛК налоговой (вроде бы одержала верх, но пока точно неясно, мяч не на моей стороне);

балдела от умных ламп и особенно гирлянд (елку в этому году не ставили, ибо себе дороже, зато огоньками обвесили всю квартиру:);

🇻🇪 следила за событиями в Венесуэле, в очередной раз радуясь возможности слушать версии происходящего на разных языках;

🙅‍♀️ отказалась выступить на Лингвоконсилиуме (хотя очень просили). Но ресурса на это нет совсем 😬 Кстати, вас приглашаю посетить, репост ниже, мероприятие бесплатное + доступно онлайн. Если повезет, возможно, я даже туда доеду, хотя вероятность минимальна.

📖 А еще я по рекомендации коллеги открыла вселенную книги и фильма, в котором абсолютно американский актер без каких бы то ни было русских корней играет русского спортсмена. Говорит по-русски и по-английски с русским акцентом. Изначально заинтересовало именно это, но потом включилась в сюжет, пересмотрела шестисерийный фильм два раза подряд, скачала книгу, читаю. И параллельно смотрю интервью с актерами. В голове уже один английский, испанский скоро забуду (шутка:)))

Давно знала, что окунуться в язык очень просто. Нужно всего лишь найти то, что увлечет, и смотреть / читать про это, а не про скучное "надо".

А, еще на 600-й странице нашла в приложении функцию "проверить в словаре". И "выделить". Теперь читаю, паралелльно отмечая интересные слова. Позже постараюсь поделиться глоссарием, потому что книга про мой любимый хоккей, на тему которого у меня и так есть словарик по итогам нескольких проектов. Но теперь он существенно пополнится:)

А как проходят ваши праздники?
8🔥5😁3
Обещанный репост с подробностями Лингвоконсилиума

⬇️ ⬇️ ⬇️

Мне предлагали выступить про блогерство и про ценообразование 🤣🙈 но не будет ни того, ни другого 😬😬😬😬 Зато запланировано много других интересных выступлений
16 января, в пятницу, с 15 до 19 часов  состоится конференция "Лингвоконсилиум - 2026", онлайн плюс офлайн - Москва, м. Рязанский проспект, 1 мин пешком. Как всегда бесплатно.

Приходите, мы вам рады:
https://yandex.ru/maps/213/moscow/house/4_y_veshnyakovskiy_proyezd_1k1/Z04YcQ5jS0ABQFtvfXtweX9jYA==/

Обсудим вопросы, важные для любого фрилансера, самозанятого, индивидуального предпринимателя, не только для переводчиков.

15.00 - 15.05 Приветственное слово президента Ассоциации медицинских переводчиков Анастасии Барыкиной.

От наших участников поступили запросы на следующие темы обсуждений:

15.05 - 15.45 Первый раздел.

Работать ли  фрилансерам с не совсем честными заказчиками? А если работать, то как?
И как мы здесь можем помочь друг другу?
Как распространять информацию о таких заказчиках, и как действовать сообща.


Первый доклад - Ольги Каменевой (15 мин):
"Как сделать так, чтобы "и волки сыты, и овцы целы", и заказ получить, и деньги за него." Об отменах заказов и об ответственности при передаче заказов коллегам.
Второй доклад - Дмитрия Хохлюшкина (15 мин), который расскажет о тех преимуществах работы с не совсем честными, неприятными и невыгодными заказчиками, которые мы не всегда видим или не хотим использовать. Кроме того, Дмитрий поделится своим подходом к ответственности по отношению к коллегам, агентствам и прямым заказчикам.
Дискуссия (10 мин): Приветствуются возражения,  вопросы, иные мнения. Любой участник может подключиться к дискуссии в любой момент, онлайн или офлайн.
Модераторы: Дария Носовицкая, Дмитрий Сладков.


15.45 - 18.00 Второй раздел.

Чем ещё можно заняться переводчикам, чтобы было и интересно, и не бесплатно.

15.45 - 16.20 Екатерина Чашникова расскажет о медицинском писательстве.
16.20- 16.35 Надежда Коршунова - о 10-летнем опыте организации авторских туристических поездок.
16.35 - 16.45 Иван Пчелин - об опыте создания научного медицинского онлайн-журнала с нуля.
16.45 - 17.00 Александра Матрусова - о преподавании русского как иностранного и об особенностях перевода между близкими языками.
17.00 - 17.35 Наталья Алексеева - расскажет о работе бизнес-тренера, затем проведет короткий мини-тренинг, во время которого научит одному из инструментов продвижения фрилансерами своих услуг.
17.35 - 17.45 Дмитрий Сладков - расскажет об особенностях совмещения работы синхронным переводчиком и оперирующим детским хирургом.
17.45 - 18.00 Дмитрий Хохлюшкин - о работе ведущего мероприятий и актера озвучки.
Модераторы: Анастасия Лазаренко, Дмитрий Сладков.

18.00 - 18.40 Третий раздел.

Интересные истории, лайфхаки и мотивация от наших опытных коллег:

18.00 - 18.10 Ольга Каменева расскажет об изучении китайского языка, и о пользе его изучения даже до не высоких уровней.
18.10 - 18.30 Мария Вальдес-Зененко даст несколько практических советов, как добавить гармонии в жизнь, совмещая несколько ролей в жизни и профессии: переводчика первых лиц государств и одновременно переводчика  узких отраслевых мероприятий (вы что-нибудь знаете про получение эмбрионов у овец?),  роль ответственной мамы двух детей, длительные командировки по работе  и дальние путешествия как хобби.
18.30 -18.45 Александр Бакштановский расскажет о том, как входить в узкие ниши, например, горнодобывающей, нефтегазовой и других подобных отраслей без опыта, как не бояться и преуспеть в них, а ещё расскажет (и покажет :)) в каких экстремальных условиях иногда работают переводчики.

Прямая ссылка на Лингвоконсилиум - 2026:
https://us06web.zoom.us/j/84104706598?pwd=KWDhuxGfw2EtGbvEgj9TbqfCZpSEE7.1

Чтобы не пропускать следующие мероприятия, можно подписаться на наш канал, там мы публикуем редко,только полезное и только бесплатное: https://news.1rj.ru/str/association_of_med_translators
2🔥1
Я дочитала книгу (две части), понравилось, хотя в целом тема мне не близка. Но хоккей + русский герой сделали свое дело, было интересно.

Но очень смутил (а честно говоря, расстроил) один момент. В книге есть глава, посвященная Зимней Олимпиаде в Сочи, в которой герои участвуют в составе своих сборных. И довольно подробно описывается, как североамериканские хоккеисты НХЛ боятся лететь в Россию 😱 Сами спортсмены, конечно, на Олимпиаду едут, а вот, например, родители главного героя (канадца), которые с детства не пропускают ни одной его важной игры, взвесив все за и против решают, что это слишком опасно, неизвестно, чего от этой страны ожидать - и не едут.

Я не просто люблю свою страну, я ещё и была на Олимпиаде. Видела, насколько классно все было организовано. И уж точно там не было небезопасно… Печально, что в книге показано по-другому 😒

А потом я подумала, что, например, для меня Мексика - второй дом. А для многих, включая моего мужа, это далекая непонятная страна. И когда мы туда полетели вместе, ему было немножечко некомфортно (пока не увидел, что там все ок).

Может быть, это только мы - счастливые обладатели профессии, которая предполагает знание языков и культур, а также поездки - не боимся новых стран? А те, для кого путешествия, по крайней мере, в далекие страны, не являются частью повседневной жизни, с настороженностью смотрят на другие материки? 🤔🤔🤔

В какие страны вы побоялись бы ехать? Возможно, есть истории по теме, которыми хотели бы поделиться?
🔥98💯2
Я все же выбралась на Лингвоконсилиум, даже придумала выступление (но мне бы понадобилось не менее получаса 🙈🙈), но решили с организаторами перенести на следующую конференцию, которую обещают не через год, а через 2-3 месяца (ждём 🤞).

Было очень мило, что меня узнали подписчики 🥰(Софья, привет 👋🏼) А ведь я даже не выступала 😅😅😅

Очень понравилась презентация Лены Шварц о работе личным ассистентом. Поняла, что вряд ли мне такое подойдет, но Лена 🔥

Развиртуализировалась с Натальей Кольчугиной. Правда, она утверждает, что это уже не первая наша встреча, но я ее не помню 🙈🙈🙈🙈 (мне простительно, я была уже глубоко 🤰 тогда 😅😅😅)

Приятно было повидать коллег, жаль, что все было быстро и без кофе-брейков, на которых можно было бы полноценно пообщаться 😒😬 Основная часть участников пошли продолжать веселье в ресторан, ну а я еду домой работать мамой 🤱

Но зато…

Пока я думала, что полезного я могу сделать для сообщества (еще до того, как поняла, что мое выступление не впишется в тайминг 😅😅😅), мне в голову пришла мега-гениальная мысль!!! Которой я, возможно, скоро с вами поделюсь 🤗

А вы участвовали? Какие доклады понравились?
13👍6🔥2
А вот уже и запись так быстро готова!!

⬇️ 🔥 ⬇️ 🔥 ⬇️
🔥2
А у вас бывает такое: услышали классную идиому в подкасте, хотели запомнить, но не запомнили и не записали.

И где именно услышали, забыли. То есть подкаст помните, но выпуск - нет (а подкаст выходит ежедневно).

И теперь думаете, переслушивать все, попробовать погуглить (значение помню) или забить 🤔🤔🤔🤔

А, может, ИИ уже с такой задачей может справиться? Вот только как ему поставить задачу, если я не могу точно сказать, что искать 🤣
😁11💯92👍1
Опрос выше - моя жизнь 🤣 сегодня я, по-деловому одетая, перевожу важных людей, завтра - в пижамных штанах и одном тапке готовлю обед, а маленький шалопай так и норовит всюду засунуть свой нос 🙈

Фото со вчерашнего мероприятия нет, но сегодняшними - делюсь
🥰198🔥5👍2
Так, ну что ж, вот и со мной это приключилось: клиент сказал мне, что я просто замечательная, примерно 300 миллионов раз 🥰 Оценили не только мой язык и знание терминологии, но и подачу

вы очень интересно рассказываете


В общем, очень уставшая, но довольная еду домой.

Пока работала, поступило ещё три запроса, один от постоянного клиента, один от нового, которому меня рекомендовали неделю назад, но он не объявился и я уже про него забыла. А третий - просто позвонил, но оказалось, что хочет переводчика за 2000₽ без минималки, поэтому с ним наши дорожки разошлись. Ну и нестрашно ни капельки 😅

А у вас бывало, что клиенту вы ну просто невероятно понравились?
19🔥13🥰5👍1👎1