miglų̃ miglà – Telegram
miglų̃ miglà
115 subscribers
908 photos
78 videos
62 files
261 links
📖 Ecclesiastes 1:2
📝 Заметки студента-индоевропеиста из РГГУ
💌 -> @cyrilq
Download Telegram
иногда я просто листаю словарь и нахожу такие интересные и емкие слова, которые вмещают в себе целое действие или состояние, к некоторым не могу даже подобрать русскоязычный аналог

хакас тілі красивый и очень богатый

рада что нашла слово мӧлерерге, которое обозначает конкретно глазную усталость, тк это мое обычное состояние

типа: у меня устали глаза - харахтарым мӧлерібісханнар

#мемлер_нимес__не_мемы
1
Собрал в единый список неофициальные пользовательские переводы интерфеса тг на языки народов бывшего СССР.

Я старался включать в список только версии, которые доступны на iOS и готовы хотя бы на 50%, поэтому некоторые переводы для андроида здесь отсутствуют (как, например, пуристская версия азербайджанского интерфейса — интересный эксперимент, жду его на iOS!). Если знаете другие годные версии — пишите мне в личку, дополним список.

Армянский (восточный): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/earmenian
Башкирский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/bashkort-cyrill
Белорусский (правильная орфография): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/taraskbe
Белорусский (латиница с w): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/belarusian-lat
Бурятский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/burhelen
Карпаторусинский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/rusyn
Коми: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/komikyv
Коми (версия FU-Lab): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/komizyrian
Кыргызский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/kyrgyzlang
Марийский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/olykmarij
Нарымский селькупский (только андроид): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/chumel
Ногайский (кириллица): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/nogai2
Ногайский (латиница): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/nogaiturk
Осетинский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/kosta
Татарский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/tatar
Татарский (версия, которую продвигает Миллиард татар): https://news.1rj.ru/str/setlanguage/tatar-cyrill
Тувинский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/tuvan
Чеченский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/chechen3
Чувашский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/chuvashla
Якутский: https://news.1rj.ru/str/setlanguage/saqalyy
41🤯1
Forwarded from sehurni
Молитва на хурритском языке XIV в. до н.э. из Бюклюкале

На сайте Arkeonews 11 марта с.г. появилось сообщение, что в ходе археологического сезона 2023 года на городище Бюклюкале, на западном берегу Кызылырмака, близ деревни Кёпрюкёй (120 км на юго-восток от Анакары) японские археологи под руководством Кимиёши Мацумуры обнаружили интересный клинописный текст. Эпиграфист экспедиции Марк Уиден сообщает, что табличка насчитывает 70 строк. В первых шести сообщается о бедствии, охватившем четыре хеттских города, включая столицу Хаттусу. Вроде бы контекст указывает на внешнее вторжение в страну, целью которого было поддержать одну из сторон в гражданской войне, полыхавшей тогда в Хеттском царстве. Следующие 64 строки содержат молитву хурритскому богу грома Тешшубу на хурритском языке с просьбой даровать победу хеттскому царю. Табличка дошла почти в идеальной сохранности, предположительная датировка — 1380–1370-е годы до н.э., правление Тудхалии II. Если имеется в виду Тудхалия III традиционной историографии, то нужно помнить, что в правление этого царя в Хеттском царстве широко распространяется хурритская культура и язык. Начиная с этого времени вводится обычай, по которому хеттские цари получали при рождении хурритские личные имена, так Тудхалию II звали Ташми-Шарри.

Клинописные тексты и ранее обнаруживались на Бюклюкале (фрагменты писем, вероятно, рубежа XV и XIV вв. до н.э., также фрагмент дипломатического содержания, но не письмо), но все они дошли в сильно поврежденном состоянии. Табличка 2023 года в этом плане выгодно отличается своей сохранностью.

Бюклюкале предлагалось отождествлять с Вахшушаной времен староассирийских колоний (Г. Барьямович) и с Дурхумитом / Турмиттой (М. Форланини).


Фото © Arkeonews
2
Сегодня на занятии по #джуури разбирали плюперфект, и в качестве иллюстрации перевели следующий анекдот (привожу его в упрощенной Azerbaijani-like орфографии, j=дж):

Gazanj soxdenüm num | Я зарабатываю себе имя

Şimi Derbendi vosdorebu xoye e penj kepik, duşundebu, rang soxdebu, pesde furuxdebu egene e penj kepik.
Zenyu pürsi:
— Eri çü tü soxde heçi, jofo keşire? Tü hiç ez i kor gazanj nesoxde!
— Men gazanj soxdenüm num! Juhob do Şimi Derbendi.

Шими Дербенди купил яйца за пять копеек, сварил их, покрасил, а потом продал тоже за пять копеек.
Жена спросила его:
— Зачем ты сделал это, столько работы впустую? Ты ничего не заработал!
— Я зарабатываю себе имя! — ответил Шими Дербенди.
1
Терапия импульсивными покупками на Озоне продолжается 💅
🐳2
Прекрасное. Надо в свободное время попробовать переложить на английскую мову
11
Пока страна голосует, админ нашел для дорогих подписчиков курсы лужицких языков на английском и немецком, с уровня A1 по B1:

https://sprachkurs.sorbischlernen.de/
🐳11
miglų̃ miglà
Хайлайт лекции
parker_clinton_a_grammar_of_the_shughni_language.pdf
4 MB
А вот и диссер, часто обсуждаемый на памирском семинаре
1
✍🏻
Forwarded from takkова жизнь (𐀲𐀜𐀱 ་ 譚雅 །)
2
Мы, «Удмурт диджитал», совместно с телеграм-каналом «О чём поёт вотячка» сделали перевод сборника рассказов «Перепеч» Багай Аркаша с помощью нейронных сетей! Это первый перевод произведения с удмуртского языка, сделанный с помощью современных больших языковых моделей. И кажется, что это первый нейросетевой перевод книги для миноритарного языка России.

Перевод осуществлён моделью Claude 3 Opus с последующей редактурой человека. Подробнее о процессе перевода можно ознакомиться в книге.

Над проектом работали: Егор Лебедев (перевод с удмуртского), Анастасия Шумилова (редактура), Вера Штыкова (вёрстка, художественное оформление).
3