Forwarded from insidiatrices
Звукоподражания и междометия, нарушающие правило конца греческого слова. Особенно восхищены последним.
@dauidianus scripsit, @scatebrana rapuit, @oxigarum exsultavit
#insidiae_graecae
@dauidianus scripsit, @scatebrana rapuit, @oxigarum exsultavit
#insidiae_graecae
✍2
Прекрасные слова и выражения из курса норвежской лексикологии В. П. Беркова, без контекста:
- med det dannebrogede ansikt «с лицом цвета датского флага»
- Oslo-nei til lørdags-fotballer «Осло говорит «нет» футболу по субботам»
- huset var Lenefritt «Лене дома не было; букв. дом был обезленен»
- det seil-omperlte Rogaland «Рогаланд, окаймлённый ожерельем парусов»
- uværsågod måte «нелюбезное поведение; букв. не-пожалуйста поведение»
- med det dannebrogede ansikt «с лицом цвета датского флага»
- Oslo-nei til lørdags-fotballer «Осло говорит «нет» футболу по субботам»
- huset var Lenefritt «Лене дома не было; букв. дом был обезленен»
- det seil-omperlte Rogaland «Рогаланд, окаймлённый ожерельем парусов»
- uværsågod måte «нелюбезное поведение; букв. не-пожалуйста поведение»
❤5
Forwarded from Центр изучения родных языков ДГУ (Марина Гасанова)
833000a105e5d721e4f39ec4cc5a5991.pdf
8.4 MB
📚 Языки мира:
Кавказские языки.
/ Ред. колл.: М.Е.Алексеев (отв. ред.),
Г.А. Климов, С.А. Старостин,
Я.Г. Тестелец — М.: Academia, 1999. — 480 с.
Настоящая книга — очередной том многотомного энциклопедического издания «Языки мира» (серия «Языки Евразии»), подготавливаемого в Институте языкознания РАН.
Книга «Кавказские языки» описывает языки и диалекты трех языковых семей — картвельских, абхазо-адыгских и нахско-дагестанских — как вымершие (2 статьи), так и современные, распространенные на территории нескольких государств Кавказа: России, Азербайджана, Грузии.
В книгу включены описания отдельных языков, отдельных диалектов и групп языков, дается общая статья о кавказских языках.
Все статьи тома написаны в соответствии с типовой типологически ориентированной схемой, используемой во всех выпусках данного издания. Эта схема включает социолингвистическую, диахроническую и синхроническую структурную характеристику описываемого языка.
Статьи написаны ведущими кавказоведами России и Грузии.
Книга одновременно представляет собой и фундаментальный труд, и справочное издание.
Книга адресована специалистам по кавказским языкам, а также широкому кругу читателей, включая лингвистов разных специальностей, историков, социологов, этнографов, юристов, журналистов, преподавателей и студентов вузов и всех интересующихся кавказоведением.
Кавказские языки.
/ Ред. колл.: М.Е.Алексеев (отв. ред.),
Г.А. Климов, С.А. Старостин,
Я.Г. Тестелец — М.: Academia, 1999. — 480 с.
Настоящая книга — очередной том многотомного энциклопедического издания «Языки мира» (серия «Языки Евразии»), подготавливаемого в Институте языкознания РАН.
Книга «Кавказские языки» описывает языки и диалекты трех языковых семей — картвельских, абхазо-адыгских и нахско-дагестанских — как вымершие (2 статьи), так и современные, распространенные на территории нескольких государств Кавказа: России, Азербайджана, Грузии.
В книгу включены описания отдельных языков, отдельных диалектов и групп языков, дается общая статья о кавказских языках.
Все статьи тома написаны в соответствии с типовой типологически ориентированной схемой, используемой во всех выпусках данного издания. Эта схема включает социолингвистическую, диахроническую и синхроническую структурную характеристику описываемого языка.
Статьи написаны ведущими кавказоведами России и Грузии.
Книга одновременно представляет собой и фундаментальный труд, и справочное издание.
Книга адресована специалистам по кавказским языкам, а также широкому кругу читателей, включая лингвистов разных специальностей, историков, социологов, этнографов, юристов, журналистов, преподавателей и студентов вузов и всех интересующихся кавказоведением.
✍2❤2 2
Forwarded from takkова жизнь
на венгерском
magánhangzó = гласная (буквально «звук сам по себе»)
mássalhangzó = согласная (буквально «звук с чем-то ещё»)
magánhangzó = гласная (буквально «звук сам по себе»)
mássalhangzó = согласная (буквально «звук с чем-то ещё»)
❤2🤯1
В Евангелии от Луки на балкарском увидел замечательное — сразу несколько слов с тройным "у": ушхууур /uşhuwur/ "ужин", жууукъ /cuwuq/ "близкий". Оказывается, поскольку в балкарском [u] и [w] отражаются на письме одной буквой, и существует суффикс отглагольного существительного /uw/ (ср. крымскотат. кум. ног. узб. -ув, кырг. -уу /u:/, башк. -ыу), в словаре обнаруживаются орфографические шедевры:
буууу "удушение",
жуууу "мытьё",
куууу "выгон",
(ызындан) къуууу "преследование",
суууу "охлаждение",
туууу "зарождение",
и бриллиант в этой короне:
уууу "размельчение".
В августе 2012 года Орфографическая комиссия по унификации карачаево-балкарского письменного языка приняла решение о замене диграфов дж*, къ, нг, гъ знаками җ, қ, ң, ғ, а также о введении в алфавит буквы ў для обозначения [w], но изменения не вступили в силу.
*в балкарских текстах стандартом является ж вместо дж.
Перевод: Кого приглашать на обед. 12 Иисус сказал: «Когда устраиваешь ты обед или ужин, не приглашай твоих друзей, братьев, прочих родственников или богатых соседей.
буууу "удушение",
жуууу "мытьё",
куууу "выгон",
(ызындан) къуууу "преследование",
суууу "охлаждение",
туууу "зарождение",
и бриллиант в этой короне:
уууу "размельчение".
В августе 2012 года Орфографическая комиссия по унификации карачаево-балкарского письменного языка приняла решение о замене диграфов дж*, къ, нг, гъ знаками җ, қ, ң, ғ, а также о введении в алфавит буквы ў для обозначения [w], но изменения не вступили в силу.
*в балкарских текстах стандартом является ж вместо дж.
Перевод: Кого приглашать на обед. 12 Иисус сказал: «Когда устраиваешь ты обед или ужин, не приглашай твоих друзей, братьев, прочих родственников или богатых соседей.
✍1
Forwarded from туройские сказки
У меня возникла идея проводить разговорный клуб! Если вам это интересно, проходите короткий опрос по ссылке ✨
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍1
Слушаем мнение о манускрипте Войнича https://youtu.be/67YzIOZTZXk?si=l-M2h1NESTfRE6iH
YouTube
Is the Voynich Manunoscript an Elaborate Medieval Hoax?
The Voynich Manunoscript is the most mysterious manunoscript in the world. This apparent cipher text appears to be a guide to otherworldly herbal, cosmological and even gynecology lore. And, despite centuries of expert analysis it remains undeciphered. What…
✍1
Когда меня в очередной раз душит жаба отдать $40 за бумажную книжку, я просто вспоминаю, что существуют автомобилисты, aka «о нет, я развернулся в неположенном месте и отримал штраф 5к». И сразу на душе покой…
Советский вариант письменности джуури (с диграфами дж, г1, гь, гъ, хь, уь, и хрестоматийным примером нагромождения знаков муьргъгьо /mürqho/ «птицы») — плохой. Джуури — фонетически небогатый язык, совершенно обыкновенный по индоевропейским меркам, и от многих схожих языков отличается по сути фарингальными и одним необычным увулярным согласным; нет причин, по которым его письменность должна быть громоздкой. Вроде и проблемы выбрать один вариант графики — латинской или кириллической — нет, есть de facto регулирующий орган, есть желание носителей и меценатов развивать язык, печатая учебники, справочную литературу и художку, но, как результат, через 8 лет после выхода джуури-русского словаря М. Н. Нафталиева с крайне неортодоксальным вариантом азербайджанской латиницы с ə вместо e и нигде более не применяющейся буквой ⱨ, выходит пикрилэйтэд: русско-джуури словарь на… азербайджанской кириллице от того же автора! С ⱨ и ħ! Читатель, когда ты в последний раз видел текст на азербайджанской кириллице? Зачем это в мире, где существует прекрасная тюркская латиница и устоявшаяся, функциональная, хотя и неэстетичная советская кириллица джуури? Тем временем джуури-периодика выходит либо в советской графике, либо на каком-то из 3-4 вариантов латинского алфавита, а ведь есть еще художка и авторские орфографии!..
🤯1
Forwarded from ⚡️Linguistic alerts/лингвистические оповещения
53_p019.pdf
1.5 MB
Tunguso-Japonic Linguistic Contact:
Morphological Clues to the Directionality of Borrowing
#historical_linguistics
Morphological Clues to the Directionality of Borrowing
#historical_linguistics
✍1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ⚡️Linguistic alerts/лингвистические оповещения
#conference
25-27 ноября в ИЛИ РАН (Санкт-Петербург, Тучков пер., 9) пройдет
Четвертая конференция по уральским, алтайским и палеоазиатским языкам.
Конференция пройдет в смешанном формате. Все доклады будут
транслироваться в Zoom. Программа конференции доступна по ссылке:
https://iling.spb.ru/conferences/2024/3783#programm Ссылки на трансляции
в Zoom будут опубликованы в самой программе прямо перед началом
конференции.
25-27 ноября в ИЛИ РАН (Санкт-Петербург, Тучков пер., 9) пройдет
Четвертая конференция по уральским, алтайским и палеоазиатским языкам.
Конференция пройдет в смешанном формате. Все доклады будут
транслироваться в Zoom. Программа конференции доступна по ссылке:
https://iling.spb.ru/conferences/2024/3783#programm Ссылки на трансляции
в Zoom будут опубликованы в самой программе прямо перед началом
конференции.
❤2
miglų̃ miglà
«Маленький принц» на чеченском @ Bottom text Издан в сентябре 2024
Весной 2024 в Нальчике издан МП на ингушском
❤2🤯1