🎥متن و ترجمه ی دیالوگ :
🎬صحنه ی مکالمه کنستانتین با جبرئیل
💬May I take your coat Mr. Constantine?
✏ممکنه کتتونو بگیرم آقای کنستانتین
💬No,thanks,I'm not gonna be staying long
✏نه،ممنون.قرار نیست زیاد بمونم
💬How about you ma'am?
✏شما چطور خانم؟
💬I'm not staying long either
✏منم زیاد نمی مونم
💬I really need to speak with him. Its important
✏من واقعا باید با اون صحبت کنم خیلی مهمه
💬First come, first served
✏هرکی اول اومده , اول کارشو راه می ندازن (همه جا به نوبت)
💬oh, so you're rude no matter where you are
✏پس شما بی ادب هستید , فرقی نمی کنه که کجا باشید
✍(در صحنه قبل فیلم، این دو با هم برخورد داشتن ؛ اونجا هم خوب برخورد نکرده بود باهاش)
💬Father. Hi
✏پدر, سلام
💬You have news?
✏خبری دارین؟
💬Yes I spoke with bishop
✏بله با اسقف صحبت کردم
💬I know what you want son
✏می دونم چی میخوای فرزندم
💬Still keeping your all-seeing eyes on me?
✏هنوز حواست به منه؟
💬I'm flattered
✏به خودم می بالم (باید خیلی به خودم بنازم)
💬I could offer something about
✏می تونستم چیزی رو بهت پیشنهاد بدم راجع به اینکه ...
💬How A Shepherd leads even the most wayward of his flock
✏چطوری یه چوپان حتی سرکش ترین عضو گله اش رو هدایت می کنه
💬But might sound disingenuous
✏ولی ممکنه یه کم ریاکارانه به نظر بیاد
💬She has to have catholic funeral father she has to
✏اون باید یه خاکسپاری کاتولیکی داشته باشه
💬Angela its still considered as a moral sin.
✏آنجلا این هنوز یه گناه اخلاقی تلقی میشه
💬She didn’t commit suicide
✏اون مرتکب خودکشی نشده
💬The bishop believes otherwise
✏ ولی اسقف جور دیگه ای فکر می کنه ( باور داره)
🎬صحنه ی مکالمه کنستانتین با جبرئیل
💬May I take your coat Mr. Constantine?
✏ممکنه کتتونو بگیرم آقای کنستانتین
💬No,thanks,I'm not gonna be staying long
✏نه،ممنون.قرار نیست زیاد بمونم
💬How about you ma'am?
✏شما چطور خانم؟
💬I'm not staying long either
✏منم زیاد نمی مونم
💬I really need to speak with him. Its important
✏من واقعا باید با اون صحبت کنم خیلی مهمه
💬First come, first served
✏هرکی اول اومده , اول کارشو راه می ندازن (همه جا به نوبت)
💬oh, so you're rude no matter where you are
✏پس شما بی ادب هستید , فرقی نمی کنه که کجا باشید
✍(در صحنه قبل فیلم، این دو با هم برخورد داشتن ؛ اونجا هم خوب برخورد نکرده بود باهاش)
💬Father. Hi
✏پدر, سلام
💬You have news?
✏خبری دارین؟
💬Yes I spoke with bishop
✏بله با اسقف صحبت کردم
💬I know what you want son
✏می دونم چی میخوای فرزندم
💬Still keeping your all-seeing eyes on me?
✏هنوز حواست به منه؟
💬I'm flattered
✏به خودم می بالم (باید خیلی به خودم بنازم)
💬I could offer something about
✏می تونستم چیزی رو بهت پیشنهاد بدم راجع به اینکه ...
💬How A Shepherd leads even the most wayward of his flock
✏چطوری یه چوپان حتی سرکش ترین عضو گله اش رو هدایت می کنه
💬But might sound disingenuous
✏ولی ممکنه یه کم ریاکارانه به نظر بیاد
💬She has to have catholic funeral father she has to
✏اون باید یه خاکسپاری کاتولیکی داشته باشه
💬Angela its still considered as a moral sin.
✏آنجلا این هنوز یه گناه اخلاقی تلقی میشه
💬She didn’t commit suicide
✏اون مرتکب خودکشی نشده
💬The bishop believes otherwise
✏ ولی اسقف جور دیگه ای فکر می کنه ( باور داره)
👍9❤1
📝نکات مهم و آموزشی این پارت از فیلم :
♦ either :هم , همینطور
✍ته دوتا جمله میاد
👉I like math . I like English either
من ریاضی رو دوست دارم , من انگلیسی رو هم دوست دارم
♦first come first served
همه جا به نوبت
♦ no matter wh ……………
اهمیتی نداره ؛ مهم نیست ؛ فرقی نمی کنه .....
✒یه آهنگ لینکن پارک داره که میگه :
No matter how hard you try
یعنی مهم نیست چقد سخت تلاش کنی
✌خوب می بینید که بعد از no matter یه کلمه سوالی میاد (اگه اون کلمه how باشه )میتونیم یه صفتم بش اضاف کنیم
مثال :
👉no matter how easy
و در ادامه یه فاعل و فعل...
📢دقت کنید :
👉No matter where you are
مهم نیست کجا هستی
👉No matter how brave she is
مهم نیست که چقد شجاعه
و در ادامه ی این جمله بقیه ی حرفمونو میاریم...
👉No matter how hard it is
If u try u win
مهم نیست چقد سخته , اگه تلاش کنی برنده می شی
✍پس، بعد از No matter ،کلمه ای پرسشی ؛ مثل کجا ؛ کی ؛ چگونه و .... میاریم ، بعدش فاعل و فعل ، بعدش هم ادامه ی حرفمون رو میزنیم ...
❄بازم مثال میگم :
✒مهم نیست _ کجا_ بری ؛ من پیدات خواهم کرد
no matter _where_ you go ; I will find you
✒مهم نیست _کجا _ باشیم ; تو بامن در امانی
no matter _ where _ we are ; you're safe with me
✍ بعد گفتیم اگه کلمه ی پرسشی ؛
How
باشه ؛ می تونیم یه صفت هم بذاریم تو جمله ،
❄مثال :
✒مهم نیست_ چقدر_ قوی باشی ; تو نمی تونی اون رو شکست بدی
no matter _how_strong you are ; you can't defeat him
☀حالا نوبت شماست که بگید :
✏اهمیتی نداره اون چقدر پولداره ؛ من دوسش دارم
✏اهمیتی نداره کجا درس بخونی ؛ آخرش نمی تونی یه کار پیدا کنی
♦bishop : اسقف
♦son : فرزند؛ پسر
♦keep (an) eye on someone/something :
مراقب کسی بودن , چشم به کسی دوختن
👉can you keep an eye on my house , while I'm away?
میشه وقتی من نیستم ؛ حواست به خونه ام باشه؟
♦flatter
این خب توضیح داره!
✍معنی اصلیش یعنی چاپلوسی کسی رو کردن
✔ to flatter someone
👉He is flattering you
داره چاپلوسیتو می کنه
✍خب اگه کسی چاپلوسی خودشو بکنه یعنی خیلی به خودش می نازه دیگه! یا بهتر بگیم خیلی خودشو تحویل می گیره!
👉I'm the best English teacher,
Don’t flatter yourself
من بهترین معلم انگلیسی هستم,خودتو تحویل نگیر😜
✍ودر آخر نکته ای که الان در اینجا اومده اینه :
♦to be flattered
یعنی به خود افتخار کردن یا بهتر بگیم، بالیدن
(البته به خاطر اینه که کسانی که ازتون بالاتر و بهترن، از شما راضی هستن یا شما رو تحسین کردن)
👉You are the best English teacher.
Thank you , I'm flattered
شما بهترین معلم انگلیسی هستید.
ممنونم , به خودم می بالم
♦offer :
پیشنهاد کردن , عرضه داشتن
♦Shepherd : چوپان
♦flock : گله
♦wayward : سرکش , نافرمان
👉Wayward student
دانش آموز سرکش
♦disingenuous :
یعنی فریبکار , فریبکاری
✍البته مثبتش میشه این :
✌Ingenuous
یعنی صادق و درستکار
✍یه معنی دوم هم داره :
چون اگه صداقت و سادگی آدم بیش از حد بشه , میشه آدمی که صاف و ساده اس و به همین خاطر به راحتی فریب می خوره
✍پس معنی دومش میشه : صاف و ساده
♦ funeral : مراسم خاکسپاری
♦ consider :
در نظر گرفتن , تلقی کردن
یه کاربردش همینه که اینجا اومده و گفتیم ،
یعنی تلقی کردن ,
بیشتر توضیح میدم :
✔ to consider something as ………
چیزی رو .................تلقی کردن
👉His behavior is considered as rudeness
رفتارش بی ادبی تلقی می شه
👉people consider his behavior as rudeness
✏ مردم رفتارشو بی ادبی تلقی می کنن
♦moral : اخلاقی
✍منفیش هم میشه این :
❄immoral
یعنی غیر اخلاقی
♦sin : گناه
♦commit : مرتکب شدن
✍راجع به جرم و جنایت و ... ؛ یعنی به وقوع پیوستن
♦suicide : خود کشی
♦other wise : جور دیگر
👉teenagers consider drug as a hobby , but parents believe other wise.
نوجوان ها مواد رو یه سرگرمی به حساب می یارن ؛ ولی والدین باور دیگه ای دارن.
✍البته این طرز استفاده مهجوره و زیاد به نظرم کاربرد نداره مگر در مکالمات رسمی
✍ولی یه چیز با حالتر هم هست ؛ که ارزششو داره بگیم!
✍و اون هم (وگر نه) هستش.
✍مشخصه که بین دوتا جمله میاد دیگه!
✍وجمله دوم هم منفیه
👉I studeid a lot
Otherwise
I couldn’t pass the test
خیلی خوندم
وگرنه نمی تونستم امتحانو پاس کنم
👉I stayed up late
Otherwise, I couldn’t prepare this for you
با شماما می فهمین؟😅
تا دیروقت بیدار موندم
وگرنه نمی تونستم اینو براتون آماده کنم 😍
♦ either :هم , همینطور
✍ته دوتا جمله میاد
👉I like math . I like English either
من ریاضی رو دوست دارم , من انگلیسی رو هم دوست دارم
♦first come first served
همه جا به نوبت
♦ no matter wh ……………
اهمیتی نداره ؛ مهم نیست ؛ فرقی نمی کنه .....
✒یه آهنگ لینکن پارک داره که میگه :
No matter how hard you try
یعنی مهم نیست چقد سخت تلاش کنی
✌خوب می بینید که بعد از no matter یه کلمه سوالی میاد (اگه اون کلمه how باشه )میتونیم یه صفتم بش اضاف کنیم
مثال :
👉no matter how easy
و در ادامه یه فاعل و فعل...
📢دقت کنید :
👉No matter where you are
مهم نیست کجا هستی
👉No matter how brave she is
مهم نیست که چقد شجاعه
و در ادامه ی این جمله بقیه ی حرفمونو میاریم...
👉No matter how hard it is
If u try u win
مهم نیست چقد سخته , اگه تلاش کنی برنده می شی
✍پس، بعد از No matter ،کلمه ای پرسشی ؛ مثل کجا ؛ کی ؛ چگونه و .... میاریم ، بعدش فاعل و فعل ، بعدش هم ادامه ی حرفمون رو میزنیم ...
❄بازم مثال میگم :
✒مهم نیست _ کجا_ بری ؛ من پیدات خواهم کرد
no matter _where_ you go ; I will find you
✒مهم نیست _کجا _ باشیم ; تو بامن در امانی
no matter _ where _ we are ; you're safe with me
✍ بعد گفتیم اگه کلمه ی پرسشی ؛
How
باشه ؛ می تونیم یه صفت هم بذاریم تو جمله ،
❄مثال :
✒مهم نیست_ چقدر_ قوی باشی ; تو نمی تونی اون رو شکست بدی
no matter _how_strong you are ; you can't defeat him
☀حالا نوبت شماست که بگید :
✏اهمیتی نداره اون چقدر پولداره ؛ من دوسش دارم
✏اهمیتی نداره کجا درس بخونی ؛ آخرش نمی تونی یه کار پیدا کنی
♦bishop : اسقف
♦son : فرزند؛ پسر
♦keep (an) eye on someone/something :
مراقب کسی بودن , چشم به کسی دوختن
👉can you keep an eye on my house , while I'm away?
میشه وقتی من نیستم ؛ حواست به خونه ام باشه؟
♦flatter
این خب توضیح داره!
✍معنی اصلیش یعنی چاپلوسی کسی رو کردن
✔ to flatter someone
👉He is flattering you
داره چاپلوسیتو می کنه
✍خب اگه کسی چاپلوسی خودشو بکنه یعنی خیلی به خودش می نازه دیگه! یا بهتر بگیم خیلی خودشو تحویل می گیره!
👉I'm the best English teacher,
Don’t flatter yourself
من بهترین معلم انگلیسی هستم,خودتو تحویل نگیر😜
✍ودر آخر نکته ای که الان در اینجا اومده اینه :
♦to be flattered
یعنی به خود افتخار کردن یا بهتر بگیم، بالیدن
(البته به خاطر اینه که کسانی که ازتون بالاتر و بهترن، از شما راضی هستن یا شما رو تحسین کردن)
👉You are the best English teacher.
Thank you , I'm flattered
شما بهترین معلم انگلیسی هستید.
ممنونم , به خودم می بالم
♦offer :
پیشنهاد کردن , عرضه داشتن
♦Shepherd : چوپان
♦flock : گله
♦wayward : سرکش , نافرمان
👉Wayward student
دانش آموز سرکش
♦disingenuous :
یعنی فریبکار , فریبکاری
✍البته مثبتش میشه این :
✌Ingenuous
یعنی صادق و درستکار
✍یه معنی دوم هم داره :
چون اگه صداقت و سادگی آدم بیش از حد بشه , میشه آدمی که صاف و ساده اس و به همین خاطر به راحتی فریب می خوره
✍پس معنی دومش میشه : صاف و ساده
♦ funeral : مراسم خاکسپاری
♦ consider :
در نظر گرفتن , تلقی کردن
یه کاربردش همینه که اینجا اومده و گفتیم ،
یعنی تلقی کردن ,
بیشتر توضیح میدم :
✔ to consider something as ………
چیزی رو .................تلقی کردن
👉His behavior is considered as rudeness
رفتارش بی ادبی تلقی می شه
👉people consider his behavior as rudeness
✏ مردم رفتارشو بی ادبی تلقی می کنن
♦moral : اخلاقی
✍منفیش هم میشه این :
❄immoral
یعنی غیر اخلاقی
♦sin : گناه
♦commit : مرتکب شدن
✍راجع به جرم و جنایت و ... ؛ یعنی به وقوع پیوستن
♦suicide : خود کشی
♦other wise : جور دیگر
👉teenagers consider drug as a hobby , but parents believe other wise.
نوجوان ها مواد رو یه سرگرمی به حساب می یارن ؛ ولی والدین باور دیگه ای دارن.
✍البته این طرز استفاده مهجوره و زیاد به نظرم کاربرد نداره مگر در مکالمات رسمی
✍ولی یه چیز با حالتر هم هست ؛ که ارزششو داره بگیم!
✍و اون هم (وگر نه) هستش.
✍مشخصه که بین دوتا جمله میاد دیگه!
✍وجمله دوم هم منفیه
👉I studeid a lot
Otherwise
I couldn’t pass the test
خیلی خوندم
وگرنه نمی تونستم امتحانو پاس کنم
👉I stayed up late
Otherwise, I couldn’t prepare this for you
با شماما می فهمین؟😅
تا دیروقت بیدار موندم
وگرنه نمی تونستم اینو براتون آماده کنم 😍
👍11❤2
📝 متن و ترجمه ی دیالوگ 📝
💬Hello? speady
✒سلااااااااام , اسپیدی(اسم غیر واقعی یا به عبارتی لقب دختره اس)
💬Just signed the lease
✒همین الان اجاره نامه رو امضا کردم
💬What do you think?
✒چی فکر می کنی؟
💬You are signing a lease on a spot that you can't possibly afford
✒تو داری اجاره نامه ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی از پس هزینه اش بربیای
💬I can actually
✒می تونم درواقع
💬With whose money?
✒با پول کی ؟
💬Malcom merlin's.his estate I mean
✒پول مالکوم مرلین , دارایی هاش منظورمه
💬When I left Starling City I mentioned something to Ned Foster about Malcom being my father
✒وقتی که استارلینگ سیتی رو ترک می کردم یه چیزایی راجع به اینکه مالکوم پدرمه به ند فاستر گفتم
💬And ther'e a lot of legal stuff I didn't understand
✒و مسائل قانونی زیادی وجود داشت که من نمی دونستم
💬He left you money?
✒اون برای تو پول به جا گذاشته؟
💬The entire world think he's dead
✒تمام دنیا فکر می کنن اون مرده
💬So yes. legally his estate goes to his last living heir
✒بنابرین آره.قانونا املاکش به آخرین وارث زنده اش می رسه
💬And last week when you told me that you had investors for the club
✒و هفته ی قبل که می گفتی برای کلوپ سرمایه گذار داری
💬That was a lie
✒دروغ بود
💬I was afraid you wouldn’t react well to the idea of me taking his money
✒می ترسیدم واکنش خوبی نشون ندی راجع به این ایده ی من که از اون پول بگیرم
💬It's blood money Thea.
✒این پول خونه ثیا(اسم واقعی دختره اس)
💬You don’t know what Malkom Merlin is capable of
✒تو نمی دونی مالکوم مرلین چه کارهایی می تونه بکنه
💬I know what his money is capable of
✒من میدونم پولش چه کارهایی می تونه انجام بده
💬Renting me this really sweet loft
✒اجاره دادن این جای خوشگل به من
💬Listen to me he is alive
✒به من گوش کن اون زنده اس
💬And if you take his money , he has a hold on you
✒و اگه پولشو بگیری، اونوقت یه بهونه ازت پیدا می کنه
💬Hello? speady
✒سلااااااااام , اسپیدی(اسم غیر واقعی یا به عبارتی لقب دختره اس)
💬Just signed the lease
✒همین الان اجاره نامه رو امضا کردم
💬What do you think?
✒چی فکر می کنی؟
💬You are signing a lease on a spot that you can't possibly afford
✒تو داری اجاره نامه ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی از پس هزینه اش بربیای
💬I can actually
✒می تونم درواقع
💬With whose money?
✒با پول کی ؟
💬Malcom merlin's.his estate I mean
✒پول مالکوم مرلین , دارایی هاش منظورمه
💬When I left Starling City I mentioned something to Ned Foster about Malcom being my father
✒وقتی که استارلینگ سیتی رو ترک می کردم یه چیزایی راجع به اینکه مالکوم پدرمه به ند فاستر گفتم
💬And ther'e a lot of legal stuff I didn't understand
✒و مسائل قانونی زیادی وجود داشت که من نمی دونستم
💬He left you money?
✒اون برای تو پول به جا گذاشته؟
💬The entire world think he's dead
✒تمام دنیا فکر می کنن اون مرده
💬So yes. legally his estate goes to his last living heir
✒بنابرین آره.قانونا املاکش به آخرین وارث زنده اش می رسه
💬And last week when you told me that you had investors for the club
✒و هفته ی قبل که می گفتی برای کلوپ سرمایه گذار داری
💬That was a lie
✒دروغ بود
💬I was afraid you wouldn’t react well to the idea of me taking his money
✒می ترسیدم واکنش خوبی نشون ندی راجع به این ایده ی من که از اون پول بگیرم
💬It's blood money Thea.
✒این پول خونه ثیا(اسم واقعی دختره اس)
💬You don’t know what Malkom Merlin is capable of
✒تو نمی دونی مالکوم مرلین چه کارهایی می تونه بکنه
💬I know what his money is capable of
✒من میدونم پولش چه کارهایی می تونه انجام بده
💬Renting me this really sweet loft
✒اجاره دادن این جای خوشگل به من
💬Listen to me he is alive
✒به من گوش کن اون زنده اس
💬And if you take his money , he has a hold on you
✒و اگه پولشو بگیری، اونوقت یه بهونه ازت پیدا می کنه
👍6
👋نکات مهم فیلم 👋
👉estate :
در قانون یعنی چیزی که از کسی می مونه , غیر از اون ملک و سرمایه به قولی میشه مایملک.
البته معانی دیگه ای هم داره
ولی خب با همون ضمایر ملکی میاریمش یا باهمون s مالکیت ،
مثلا می گیم مایملک آقای کاپرفیلد
🔸خب بیاین جمله بسازیم ؛
مثلا میگی کل مایملک آقای کاپرفیلد به دخترش رسید :
Mr coperfield's estate left to his daughter
👉lease : اجاره , اجاره نامه
البته اینو با rent یکی نکنین چون واقعا با کلاستره!
مثلا می گیم اجاره نامه رو امضا کردم :
I signed the lease
یا میگی اجاره تموم شده :
The lease is expired
(مهلت) اجاره تموم شده
The lease run out in summer
اجاره ی اینجا تا تابستون تموم میشه
👉spot :
در اصل لکه و خال معنی میده مثلا لکه ی خون یا لکه ی رنگ رو لباس.
ولی مکان و جا هم معنی میده، یه جورایی مترادف place میشه :
This is my favorite spot for teenagers
اینجا محل مورد علاقه نوجووناست
👉afford :
استطاعت چیزی رونداشتن یا بهتر بخوایم بگیم , پول چیزی رو نداشتن.
🔸معمولا با فعل can میاد
مثلا می خوای بگی پول ماشین رو ندارم , استطاعت ماشین (خریدن) رو ندارم
I can't afford a car
جای "ماشین" کلمات دیگه ای بذارید و جملات جدید بسازید...
🔸بیاید یه کار شیک و مجلسی انجام بدیم!
you are signing a lease on a spot __ you can't possibly afford
این رو می بینید؟ دو قسمتش کردم
قسمت اولش یه جمله ی استمراری در زمان حاله،یه فاعل داره یه فعل داره یه مفعول.درسته؟
قسمت دومش رو هم می خوایم به عنوان یادگاری ازاین فیلم برداریم،
چیز خاصی نداره، به همین شکل نگهش میداریم فقط اون فعل آخرشو تغییر میدیم.
یعنی به جاش فعلای دیگه میذاریم
مثلا بجای اینکه بگیم نمی تونی پولشو بدی می تونی بگی نمی تونی داشته باشی ،
یا نمی تونی بخری یا نمی تونی .........
دقت کنید afford رو با فعلای دیگه مثل Have , buy و .......... عوض کنیم.
مثلا برای شروع، همین جمله رو با فعل Have می گیم :
You are signing a lease on a spot _ you can't possibly have
توداری قرار داد اجاره ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی داشته باشی.
حالا یه پله بیاین جلوتر , بیاین جمله اولی رو هم راجع به یه چیز دیگه بگیم.
اول می گفتیم داری قرار داد یه جایی رو امضا می کنی
You are signing a spot on a lease
گفتیم چیز خاصی نداره
فاعل , فعل , مفعول
مثلا می تونی بگی تو داری یه ماشین می خری
You are buying a car
حالا می خوایم ادامه شو طبق جمله ی اصلی فیلم بگیم ، مثلا از فعل ride استفاده می کنیم :
You are buying a car , you can't possibly ride
داری یه ماشین میخری که احتمالا نمی تونی برونیش.
حالا بیاین این جملات جدید رو با هم بسازیم :
⬅تو داری غذایی رو می پزی که ما احتمالا نمی تونیم بخوریم.
⬅تو داری پروژه ای رو انتخاب می کنی که احتمالا نمی تونی تمومش کنی.
⬅تو داری حرفی رو می زنی که احتمالا نمی تونی ثابتش کنی.
📣حتما و حتما روی یه کاغذ این جملاتی که گفتم رو به انگلیسی برای خودتون بنویسید.چون ساختار بسیار کاربردی ای هستش که خیلی به دردتون میخوره در مکالمات.
👉actually : درواقع , عملا
گفتیم اینو وقتی می یاری که میخوای حرف طرف مقابلتو تصحیح کنی
👉leave :
رفتن از جایی , ترک کردن جایی
من شهر رو ترک کردم
I left the city
گذشته اش میشه left
جا گذاشتن یا باقی گذاشتن هم میشه ,
اگه یه چیزی رو یادت بره
🔸To left something :
چیزی روجاگذاشتن , فراموش کردن
I left my keys at home
کلیدامو جا گذاشتم
اگه چیزی رو برای کسی بذاری :
🔸To left someone some thing :
چیزی رو برای کسی به جا گذاشتن /گذاشتن
She left her children a house
برای بچه هاش یه خونه به جا گذاشت
👉mention : ذکر کردن , گفتن
👉legal : قانونی
👉stuff : چیز میز , کار و بار , امور
این معنی رو وقتی میده که قبل از یه اسم میاد :
School stuff : امور مدرسه
Father and son stuff :
چیزای پدر پسری , اموری که به پدر و پسر مربوط میشه
Legal stuff : امور قانون
👉entire : تمام
معمولا قبل از اسم ها که میاد معنی کل یا تمام اون چیز رو میده :
The entire world : تمام دنیا
👉living :
اگه قبل از اسم ها بیاد معمولا معنی زنده و در قید حیات میده :
Living creature : موجود زنده
👉heir : وارث
Living heir : وارث در قید حیات
👉investor : سرمایه گذار
👉I was afraid you wouldn't ……………
می ترسیدم ....................
مثلا می خوای بگی میترسید قبول نکنی :
I was afraid you wouldn't accept
👉capable :
قادر , توانا به انجام کاری
👉rent : اجاره دادن یا گرفتن
👉loft :
معمولا اتاق زیر شیروونی یا انباری معنی میده ،
بیشتر منظور بخشی از ساختمونه که بالای خونه باشه.
👉estate :
در قانون یعنی چیزی که از کسی می مونه , غیر از اون ملک و سرمایه به قولی میشه مایملک.
البته معانی دیگه ای هم داره
ولی خب با همون ضمایر ملکی میاریمش یا باهمون s مالکیت ،
مثلا می گیم مایملک آقای کاپرفیلد
🔸خب بیاین جمله بسازیم ؛
مثلا میگی کل مایملک آقای کاپرفیلد به دخترش رسید :
Mr coperfield's estate left to his daughter
👉lease : اجاره , اجاره نامه
البته اینو با rent یکی نکنین چون واقعا با کلاستره!
مثلا می گیم اجاره نامه رو امضا کردم :
I signed the lease
یا میگی اجاره تموم شده :
The lease is expired
(مهلت) اجاره تموم شده
The lease run out in summer
اجاره ی اینجا تا تابستون تموم میشه
👉spot :
در اصل لکه و خال معنی میده مثلا لکه ی خون یا لکه ی رنگ رو لباس.
ولی مکان و جا هم معنی میده، یه جورایی مترادف place میشه :
This is my favorite spot for teenagers
اینجا محل مورد علاقه نوجووناست
👉afford :
استطاعت چیزی رونداشتن یا بهتر بخوایم بگیم , پول چیزی رو نداشتن.
🔸معمولا با فعل can میاد
مثلا می خوای بگی پول ماشین رو ندارم , استطاعت ماشین (خریدن) رو ندارم
I can't afford a car
جای "ماشین" کلمات دیگه ای بذارید و جملات جدید بسازید...
🔸بیاید یه کار شیک و مجلسی انجام بدیم!
you are signing a lease on a spot __ you can't possibly afford
این رو می بینید؟ دو قسمتش کردم
قسمت اولش یه جمله ی استمراری در زمان حاله،یه فاعل داره یه فعل داره یه مفعول.درسته؟
قسمت دومش رو هم می خوایم به عنوان یادگاری ازاین فیلم برداریم،
چیز خاصی نداره، به همین شکل نگهش میداریم فقط اون فعل آخرشو تغییر میدیم.
یعنی به جاش فعلای دیگه میذاریم
مثلا بجای اینکه بگیم نمی تونی پولشو بدی می تونی بگی نمی تونی داشته باشی ،
یا نمی تونی بخری یا نمی تونی .........
دقت کنید afford رو با فعلای دیگه مثل Have , buy و .......... عوض کنیم.
مثلا برای شروع، همین جمله رو با فعل Have می گیم :
You are signing a lease on a spot _ you can't possibly have
توداری قرار داد اجاره ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی داشته باشی.
حالا یه پله بیاین جلوتر , بیاین جمله اولی رو هم راجع به یه چیز دیگه بگیم.
اول می گفتیم داری قرار داد یه جایی رو امضا می کنی
You are signing a spot on a lease
گفتیم چیز خاصی نداره
فاعل , فعل , مفعول
مثلا می تونی بگی تو داری یه ماشین می خری
You are buying a car
حالا می خوایم ادامه شو طبق جمله ی اصلی فیلم بگیم ، مثلا از فعل ride استفاده می کنیم :
You are buying a car , you can't possibly ride
داری یه ماشین میخری که احتمالا نمی تونی برونیش.
حالا بیاین این جملات جدید رو با هم بسازیم :
⬅تو داری غذایی رو می پزی که ما احتمالا نمی تونیم بخوریم.
⬅تو داری پروژه ای رو انتخاب می کنی که احتمالا نمی تونی تمومش کنی.
⬅تو داری حرفی رو می زنی که احتمالا نمی تونی ثابتش کنی.
📣حتما و حتما روی یه کاغذ این جملاتی که گفتم رو به انگلیسی برای خودتون بنویسید.چون ساختار بسیار کاربردی ای هستش که خیلی به دردتون میخوره در مکالمات.
👉actually : درواقع , عملا
گفتیم اینو وقتی می یاری که میخوای حرف طرف مقابلتو تصحیح کنی
👉leave :
رفتن از جایی , ترک کردن جایی
من شهر رو ترک کردم
I left the city
گذشته اش میشه left
جا گذاشتن یا باقی گذاشتن هم میشه ,
اگه یه چیزی رو یادت بره
🔸To left something :
چیزی روجاگذاشتن , فراموش کردن
I left my keys at home
کلیدامو جا گذاشتم
اگه چیزی رو برای کسی بذاری :
🔸To left someone some thing :
چیزی رو برای کسی به جا گذاشتن /گذاشتن
She left her children a house
برای بچه هاش یه خونه به جا گذاشت
👉mention : ذکر کردن , گفتن
👉legal : قانونی
👉stuff : چیز میز , کار و بار , امور
این معنی رو وقتی میده که قبل از یه اسم میاد :
School stuff : امور مدرسه
Father and son stuff :
چیزای پدر پسری , اموری که به پدر و پسر مربوط میشه
Legal stuff : امور قانون
👉entire : تمام
معمولا قبل از اسم ها که میاد معنی کل یا تمام اون چیز رو میده :
The entire world : تمام دنیا
👉living :
اگه قبل از اسم ها بیاد معمولا معنی زنده و در قید حیات میده :
Living creature : موجود زنده
👉heir : وارث
Living heir : وارث در قید حیات
👉investor : سرمایه گذار
👉I was afraid you wouldn't ……………
می ترسیدم ....................
مثلا می خوای بگی میترسید قبول نکنی :
I was afraid you wouldn't accept
👉capable :
قادر , توانا به انجام کاری
👉rent : اجاره دادن یا گرفتن
👉loft :
معمولا اتاق زیر شیروونی یا انباری معنی میده ،
بیشتر منظور بخشی از ساختمونه که بالای خونه باشه.
👍4😁1
اگه دقت کنید از پنجره ها پیداست که سالن اجاره شده در طبقه ی بالای ساختمون بوده،
در کل "جا" معنیش کنیم بهتره
👉sweet : شیرین معنی میده
غیر از اون ناز و خوشگل و دلپذیر هم میشه 😌
در کل "جا" معنیش کنیم بهتره
👉sweet : شیرین معنی میده
غیر از اون ناز و خوشگل و دلپذیر هم میشه 😌