вчера наткнулась на видео, в котором девушка писала об альтернативном значении waiting for us, и боже, как я люблю, когда песни анализируют ВОТ ТАК, потому что я сама думала о том же
если просто слушать текст, то легко можно понять, что эта песня о любви, о романтических отношениях, о долгожданной встрече двух влюбленных, но если копнуть глубже, можно понять, что она может быть и о любви к себе. о любви к своему «я», которое ещё не проявилось, либо к тому «я», которым мы были в прошлом, а сейчас погасли.
на корейском waiting for us называется «цветение». особенно меня всегда цепляли строки «приближается свет, знаменующий окончание зимы. когда первые лепестки упадут на землю, я буду ждать тебя». для меня зима всегда была тяжелым периодом, пустым и лишенным света, и наступление весны давало надежду на что-то хорошее, как бы плохо я себя ни чувствовала. весна и цветение здесь как символ чего-то нового. новых возможностей, новых начинаний, новой жизни. будто ты встречаешь того себя, которого ты так долго ждал, и ты готов принять его, несмотря на все трудности и ошибки, через которые ты прошел
в общем да люблю вейтин фо ас люблю стрей кидс
если просто слушать текст, то легко можно понять, что эта песня о любви, о романтических отношениях, о долгожданной встрече двух влюбленных, но если копнуть глубже, можно понять, что она может быть и о любви к себе. о любви к своему «я», которое ещё не проявилось, либо к тому «я», которым мы были в прошлом, а сейчас погасли.
на корейском waiting for us называется «цветение». особенно меня всегда цепляли строки «приближается свет, знаменующий окончание зимы. когда первые лепестки упадут на землю, я буду ждать тебя». для меня зима всегда была тяжелым периодом, пустым и лишенным света, и наступление весны давало надежду на что-то хорошее, как бы плохо я себя ни чувствовала. весна и цветение здесь как символ чего-то нового. новых возможностей, новых начинаний, новой жизни. будто ты встречаешь того себя, которого ты так долго ждал, и ты готов принять его, несмотря на все трудности и ошибки, через которые ты прошел
в общем да люблю вейтин фо ас люблю стрей кидс
интересно, а когда я включаю песни стрей кидс, мои коты слышат «мяумяумяумяу» на партиях минхо?
тут в тви провели урок корейского и сказали, что фраза 천생연분 это идиома, которая значит «союз, созданный на небесах» и используется романтическом смысле
(более платоническая фраза звучала бы как 찰떡궁합 - идеальный союз/комбо)
(более платоническая фраза звучала бы как 찰떡궁합 - идеальный союз/комбо)