کاور لتر چیست؟ آیا ارسالش همراه با دست نوشته* به ژورنال الزامی است؟
به قلم: پروانه نیک پور
قبلا هم در این مورد نوشته ام (لینک). کاور لتر نامه ای است که دست نوشته شما را بصورت حرفه ای و جذاب برای سردبیر ژورنال پرزنت می کند. لذا حتما باید یک پاراگراف در مورد دست نوشته و نوآوری و اهمیت آن (کپی-پیست جملات ابسترکت یا متن دست نوشته نباشد) را شامل شود. حتی اگر احیانا ژورنالی، کاور لتر را اجبار نداشت، آن را با دقت و وسواس زیاد تهیه و همراه دست نوشته تان ارسال کنید. بدلیل حجم زیاد دست نوشته های دریافتی، سردبیر هیچگاه فرصت بررسی و مطالعه کل دست نوشته را ندارد و آنچه در تصمیم گیری اولیه اش برای fast reject یا ارسال به مرحله داوری تاثیر عمده دارد، همین کاور لتر است. در کاور لتر یکسری جملات روتین نظیر عنوان دست نوشته و اینکه همه نویسندگان نسخه نهایی را تایید کرده اند و دست نوشته همزمان جای دیگری سابمیت نشده است نیز نوشته می شود. برخی ژورنال ها هم در راهنمای نویسندگان، جملات خاصی را مدنظر دارند که عینا در کاور لتر نوشته شوند که باید این را هم دقت نمود.
قبلا در پست زیر (لینک) و چند پست بعدی آن، منابع متعددی برای کمک به نوشتن کاور لتر معرفی کرده بودم:
https://news.1rj.ru/str/Academicprofessionalcompetency/180
* دست نوشته یا همان manunoscript (MS)، به مقاله ی قبل چاپ اطلاق می شود. مرسوم نیست که خود نویسندگان، قبل از چاپ، واژگانی مثل مقاله و paper و article را به دست نوشته شان منتسب کنند.
به قلم: پروانه نیک پور
قبلا هم در این مورد نوشته ام (لینک). کاور لتر نامه ای است که دست نوشته شما را بصورت حرفه ای و جذاب برای سردبیر ژورنال پرزنت می کند. لذا حتما باید یک پاراگراف در مورد دست نوشته و نوآوری و اهمیت آن (کپی-پیست جملات ابسترکت یا متن دست نوشته نباشد) را شامل شود. حتی اگر احیانا ژورنالی، کاور لتر را اجبار نداشت، آن را با دقت و وسواس زیاد تهیه و همراه دست نوشته تان ارسال کنید. بدلیل حجم زیاد دست نوشته های دریافتی، سردبیر هیچگاه فرصت بررسی و مطالعه کل دست نوشته را ندارد و آنچه در تصمیم گیری اولیه اش برای fast reject یا ارسال به مرحله داوری تاثیر عمده دارد، همین کاور لتر است. در کاور لتر یکسری جملات روتین نظیر عنوان دست نوشته و اینکه همه نویسندگان نسخه نهایی را تایید کرده اند و دست نوشته همزمان جای دیگری سابمیت نشده است نیز نوشته می شود. برخی ژورنال ها هم در راهنمای نویسندگان، جملات خاصی را مدنظر دارند که عینا در کاور لتر نوشته شوند که باید این را هم دقت نمود.
قبلا در پست زیر (لینک) و چند پست بعدی آن، منابع متعددی برای کمک به نوشتن کاور لتر معرفی کرده بودم:
https://news.1rj.ru/str/Academicprofessionalcompetency/180
* دست نوشته یا همان manunoscript (MS)، به مقاله ی قبل چاپ اطلاق می شود. مرسوم نیست که خود نویسندگان، قبل از چاپ، واژگانی مثل مقاله و paper و article را به دست نوشته شان منتسب کنند.
Telegram
کارآمدی حرفه ای دانشگاهی
کاور لتر cover letter مقاله چیست؟
Forwarded from برنامه ریزی آمایش سرزمین دانشگاه تربیت مدرس (amin safari)
جدیدترین لیست ربات های دانلود مقالات و کتاب:
1. @nexus_search_brian_bot
2. @sks7777777nexusbot
3. @Fr_lib_pirate_bot
4. @nexus_search_another_bot
5. @NexusbotBot
6. @science_nexus_bot
7. @nexus_bookss_bot
8. @subitoafk_bot
9. @Nexus_books_moji_bot
10. @rcbook_bot
11. @nexusbooks_maxenswlfr_bot
12. @Crawl_for_books_bot
@SpatialPlanningTMU
1. @nexus_search_brian_bot
2. @sks7777777nexusbot
3. @Fr_lib_pirate_bot
4. @nexus_search_another_bot
5. @NexusbotBot
6. @science_nexus_bot
7. @nexus_bookss_bot
8. @subitoafk_bot
9. @Nexus_books_moji_bot
10. @rcbook_bot
11. @nexusbooks_maxenswlfr_bot
12. @Crawl_for_books_bot
@SpatialPlanningTMU
🖊نیم فاصله
به قلم: پروانه نیک پور
موارد استفاده از نیم فاصله در نگارش و تایپ فارسی را در لینک زیر مطالعه فرمایید:
https://b2n.ir/f53006
درج نیم فاصله در ویندوز
اگر در ویندوز از صفحه کلید فارسی رایج استفاده می کنید، میتوانید در همه محیطهای نرمافزاری، نیم فاصله را با گرفتن کلیدهای ترکیبی Ctrl+Shift+2 تایپ کنید.
به قلم: پروانه نیک پور
موارد استفاده از نیم فاصله در نگارش و تایپ فارسی را در لینک زیر مطالعه فرمایید:
https://b2n.ir/f53006
درج نیم فاصله در ویندوز
اگر در ویندوز از صفحه کلید فارسی رایج استفاده می کنید، میتوانید در همه محیطهای نرمافزاری، نیم فاصله را با گرفتن کلیدهای ترکیبی Ctrl+Shift+2 تایپ کنید.
همراهان گرامی کانال، فهرست مطالب و لینک دسترسی سریع به آنها در قالب دو پست، تهیه و پین شده است.
📌چند نکته در مورد استفاده از ایمیل در مراودات علمی:
به قلم: پروانه نیک پور
❎یک. اگر آدرس ایمیل آکادمیک دارید، برای امور آکادمیک حتما از آن استفاده کنید و نه از یاهومیل یا جیمیل. در برخی دانشگاه ها، ایمیل آکادمیک به دانشجویان تعلق نمی گیرد، اما قطعا یک عضو هیات علمی، دارای ایمیل آکادمیک می باشد و بسیار غیرحرفه ای است اگر بخصوص در مورد سابمیت مقاله یا ذکر ایمیل نویسنده مسئول، از ایمیل غیر آکادمیک استفاده شود.
❎دو. حتما در قسمت Subject، موضوع ایمیل خود را بصورت مختصر و مفید بنویسید. خالی گذاشتن فیلد subject بشدت غیرحرفه ای است. من بالشخصه اگر فردی بدون تکمیل قسمت Subject، درخواستی مثل همکاری پژوهشی، پست داک و ... از من داشته باشد، آن ایمیل را ندید می گیرم.
❎سه. دانشجویان توجه داشته باشند که هرگونه مکاتبه ی مرتبط با تز یا طرح پژوهشی که با استاد راهنما یا یک عضو هیات علمی کار می کنند، باید الزاما با اطلاع قبلی و مشورت با استاد راهنما/مجری اصلی طرح باشد و بهیچ وجه نباید مکاتبه ای بدون اطلاع قبلی ایشان ارسال شود. من بالشخصه بسته به میزان توانمندی دانشجویم، گاهی اوقات اجازه می دهم با ایمیل خودشان مثلا مکاتبه ای در خصوص پرسیدن یک سووال علمی و ... با محققان خارج از کشور داشته باشند و البته حتما یک CC هم بمن بزنند. در بیشتر موارد هم، از آنها می خواهم درفت متن ایمیل را بنویسند و برایم ارسال کنند (تا کار سریع تر پیش برود) و بعد با ادیت آن، خودم مکاتبه را انجام داده و ایمیل دانشجو را در بخش CC می نویسم.
❎چهار. تجربه من نشان داده که محققان خارج از کشور، بشدت حواسشان به CC هست و حتما موقع جواب دادن به یک ایمیل، اگر آدرسی هم در CC بوده، به آن هم پاسخ می دهند (با گزینه reply to all). خود من اگر مثلا استاد مشاور دانشجویی باشم، در مکاتباتم با آن دانشجو، حتما استاد راهنمایش را هم مطلع می سازم (با درج ایمیل ایشان در فیلد CC) و انتظار دارم، دانشجو موقع پاسخ دادن به ایمیلم، حواسش باشد که reply to all بزند و نه reply تنها (چون اینجوری دیگر استاد راهنمایش از زنجیره ی مکاتبه ایمیلی خارج می شود که رویه ای صحیح و آکادمیک نیست). نیز به دانشجویان تحت مشاوره ام هم تاکید می کنم که حتما در مکاتبات با من، برای استاد راهنمایشان هم فیلد CC را تکمیل کنند. این رویه به ظاهر ساده، بشدت در جلوگیری از سوء تفاهم های احتمالی بین اعضای تیم تحقیقاتی جلوگیری می کند. اما در اغلب موارد در مکاتبات آکادمیک داخلی، چنین رویه ای را نمی بینم ولی امیدوارم این فرهنگ در محیط آکادمیک ایران هم کم کم روتین شود.
❎پنج. از آنجاییکه ممکن است معدودی از همراهان کانال، با کاربردهای CC و BCC آشنایی نداشته باشند، توضیح مختصری هم در این خصوص می دهم: برای ارسال ایمیل، یک فیلد اجباری تحت عنوان to هست که قاعدتا گذاشتن حداقل یک آدرس ایمیل در آن اجباری است. اما دو فیلد اختیاری دیگر هم هستند تحت عناوین CC (Carbon copy) و BCC (Blind Carbon Copy) که می توان در آنها هم آدرس ایمیل گیرندگانی را وارد کرد. حال این دو فیلد چه کاربردی دارند:
شبیه ترین مصداق به CC، "رونوشت" در مکاتبات اداری است. یعنی وقتی مخاطب اصلی یک ایمیل، فرد A است، اما ما بدلایلی می خواهیم فرد B و ... هم از این مکاتبه مطلع باشند، آدرس ایمیل آن افراد را در قسمت CC وارد می کنیم. توجه داشته باشید که وقتی آدرس ایمیل افراد دیگری در فیلد CC درج شوند، همگی افراد از اینکه آن ایمیل به چه کسان دیگری هم ارسال شده، آگاهی می یابند. اما در برخی موارد، بدلایلی، ارسال کننده ی ایمیل می خواهد به فرد A ایمیلی ارسال کند و تمایل دارد مثلا فرد B (یا افراد بیشتری) بصورت محرمانه (بدون اطلاع فرد A)، از آن مکاتبه مطلع باشند، در این صورت آدرس ایمیل فرد A در فیلد to و آدرس ایمیل فرد B (یا سایر افراد) در فیلد BCC درج می شوند. در اینحالت فرستنده ایمیل و افراد درج شده در فیلد BCC همگی خواهند دانست که این ایمیل به چه کسی (در اینجا فرد A) ارسال شده، اما فرد A متوجه ارسال این مکاتبه به افراد دیگر نمی شود. البته استفاده از فیلد BCC خیلی رایج نیست و در موارد استثنایی و خاصی انجام می شود.
❎ شش. موقع سابمیت یک دست نوشته در اغلب موارد ژورنال از ما می خواهد اسامی داورانی را پیشنهاد کنیم. دقت کنید که حتما در اینگونه موارد ایمیل آکادمیک آن داور را وارد کنید و نه ایمیل شخصی اش را. البته در برخی سیستم های سابمیت ژورنال های خارجی، بصورت هوشمند، اگر شما ایمیل غیر آکادمیک داوری را وارد کنید، آن را قبول نمی کند. اما ژورنال های داخلی و برخی هم خارجی، بعضا اینگونه نیستند و ایمیل شخصی را هم می پذیرند، اما اینکار غیر حرفه ای است و احتمال استفاده ی ادیتور از داوران پیشنهادی شما را کاهش می دهد.این رویه بعد از تقلب جدیدی که چند سال قبل در خصوص معرفی داوران fake رخ داده بود، روتین شد.
به قلم: پروانه نیک پور
❎یک. اگر آدرس ایمیل آکادمیک دارید، برای امور آکادمیک حتما از آن استفاده کنید و نه از یاهومیل یا جیمیل. در برخی دانشگاه ها، ایمیل آکادمیک به دانشجویان تعلق نمی گیرد، اما قطعا یک عضو هیات علمی، دارای ایمیل آکادمیک می باشد و بسیار غیرحرفه ای است اگر بخصوص در مورد سابمیت مقاله یا ذکر ایمیل نویسنده مسئول، از ایمیل غیر آکادمیک استفاده شود.
❎دو. حتما در قسمت Subject، موضوع ایمیل خود را بصورت مختصر و مفید بنویسید. خالی گذاشتن فیلد subject بشدت غیرحرفه ای است. من بالشخصه اگر فردی بدون تکمیل قسمت Subject، درخواستی مثل همکاری پژوهشی، پست داک و ... از من داشته باشد، آن ایمیل را ندید می گیرم.
❎سه. دانشجویان توجه داشته باشند که هرگونه مکاتبه ی مرتبط با تز یا طرح پژوهشی که با استاد راهنما یا یک عضو هیات علمی کار می کنند، باید الزاما با اطلاع قبلی و مشورت با استاد راهنما/مجری اصلی طرح باشد و بهیچ وجه نباید مکاتبه ای بدون اطلاع قبلی ایشان ارسال شود. من بالشخصه بسته به میزان توانمندی دانشجویم، گاهی اوقات اجازه می دهم با ایمیل خودشان مثلا مکاتبه ای در خصوص پرسیدن یک سووال علمی و ... با محققان خارج از کشور داشته باشند و البته حتما یک CC هم بمن بزنند. در بیشتر موارد هم، از آنها می خواهم درفت متن ایمیل را بنویسند و برایم ارسال کنند (تا کار سریع تر پیش برود) و بعد با ادیت آن، خودم مکاتبه را انجام داده و ایمیل دانشجو را در بخش CC می نویسم.
❎چهار. تجربه من نشان داده که محققان خارج از کشور، بشدت حواسشان به CC هست و حتما موقع جواب دادن به یک ایمیل، اگر آدرسی هم در CC بوده، به آن هم پاسخ می دهند (با گزینه reply to all). خود من اگر مثلا استاد مشاور دانشجویی باشم، در مکاتباتم با آن دانشجو، حتما استاد راهنمایش را هم مطلع می سازم (با درج ایمیل ایشان در فیلد CC) و انتظار دارم، دانشجو موقع پاسخ دادن به ایمیلم، حواسش باشد که reply to all بزند و نه reply تنها (چون اینجوری دیگر استاد راهنمایش از زنجیره ی مکاتبه ایمیلی خارج می شود که رویه ای صحیح و آکادمیک نیست). نیز به دانشجویان تحت مشاوره ام هم تاکید می کنم که حتما در مکاتبات با من، برای استاد راهنمایشان هم فیلد CC را تکمیل کنند. این رویه به ظاهر ساده، بشدت در جلوگیری از سوء تفاهم های احتمالی بین اعضای تیم تحقیقاتی جلوگیری می کند. اما در اغلب موارد در مکاتبات آکادمیک داخلی، چنین رویه ای را نمی بینم ولی امیدوارم این فرهنگ در محیط آکادمیک ایران هم کم کم روتین شود.
❎پنج. از آنجاییکه ممکن است معدودی از همراهان کانال، با کاربردهای CC و BCC آشنایی نداشته باشند، توضیح مختصری هم در این خصوص می دهم: برای ارسال ایمیل، یک فیلد اجباری تحت عنوان to هست که قاعدتا گذاشتن حداقل یک آدرس ایمیل در آن اجباری است. اما دو فیلد اختیاری دیگر هم هستند تحت عناوین CC (Carbon copy) و BCC (Blind Carbon Copy) که می توان در آنها هم آدرس ایمیل گیرندگانی را وارد کرد. حال این دو فیلد چه کاربردی دارند:
شبیه ترین مصداق به CC، "رونوشت" در مکاتبات اداری است. یعنی وقتی مخاطب اصلی یک ایمیل، فرد A است، اما ما بدلایلی می خواهیم فرد B و ... هم از این مکاتبه مطلع باشند، آدرس ایمیل آن افراد را در قسمت CC وارد می کنیم. توجه داشته باشید که وقتی آدرس ایمیل افراد دیگری در فیلد CC درج شوند، همگی افراد از اینکه آن ایمیل به چه کسان دیگری هم ارسال شده، آگاهی می یابند. اما در برخی موارد، بدلایلی، ارسال کننده ی ایمیل می خواهد به فرد A ایمیلی ارسال کند و تمایل دارد مثلا فرد B (یا افراد بیشتری) بصورت محرمانه (بدون اطلاع فرد A)، از آن مکاتبه مطلع باشند، در این صورت آدرس ایمیل فرد A در فیلد to و آدرس ایمیل فرد B (یا سایر افراد) در فیلد BCC درج می شوند. در اینحالت فرستنده ایمیل و افراد درج شده در فیلد BCC همگی خواهند دانست که این ایمیل به چه کسی (در اینجا فرد A) ارسال شده، اما فرد A متوجه ارسال این مکاتبه به افراد دیگر نمی شود. البته استفاده از فیلد BCC خیلی رایج نیست و در موارد استثنایی و خاصی انجام می شود.
❎ شش. موقع سابمیت یک دست نوشته در اغلب موارد ژورنال از ما می خواهد اسامی داورانی را پیشنهاد کنیم. دقت کنید که حتما در اینگونه موارد ایمیل آکادمیک آن داور را وارد کنید و نه ایمیل شخصی اش را. البته در برخی سیستم های سابمیت ژورنال های خارجی، بصورت هوشمند، اگر شما ایمیل غیر آکادمیک داوری را وارد کنید، آن را قبول نمی کند. اما ژورنال های داخلی و برخی هم خارجی، بعضا اینگونه نیستند و ایمیل شخصی را هم می پذیرند، اما اینکار غیر حرفه ای است و احتمال استفاده ی ادیتور از داوران پیشنهادی شما را کاهش می دهد.این رویه بعد از تقلب جدیدی که چند سال قبل در خصوص معرفی داوران fake رخ داده بود، روتین شد.
Forwarded from روش تحقیق و مقاله نویسی
چند نکته در مورد نگارش مقالات فارسی:
✅تیترهای مقالات دونقطه پایانی ندارد.
✅ویرگول، نقطه، دونقطه و امثال آنها بدون فاصله به کلمه می چسبند و یک فاصله بعد از آنها قرار می گیرد.
✅در فارسی تمامی پسوند ها و پیشوند ها با نیم فاصله جدا می شوند.
✅در صورتی که دو جمله ی کامل با «واو» به یکدیگر عطف شوند، نقطه فقط در پایان جمله ی دوم گذاشته می شود.
✅ قبل از پرانتز همیشه یه فاصله بذارین اما نوشته داخل پرانتز رو بدون فاصله تایپ کنید و بدون فاصله هم پرانتز رو ببندید. بعد از پرانتز حتما یه فاصله بذارین.
✅میشه واژه های انگلیسی رو که لابلای کلمات فارسی نوشته شدن 2 سایز کوچکتر از سایز کلمات فارسی تایپ کنید تا وسط کلمه های فارسی ندرخشه.
❇️برای گذاشتن گیومه از " استفاده نکنید، بهتره از «شیفت + k» و «شیفت + L» ، برای گیومه گذاری استفاده کنید
🎓 مرجع مقالهنویسی و پایاننامه👇
🆑 @RaveshTahghigh
✅تیترهای مقالات دونقطه پایانی ندارد.
✅ویرگول، نقطه، دونقطه و امثال آنها بدون فاصله به کلمه می چسبند و یک فاصله بعد از آنها قرار می گیرد.
✅در فارسی تمامی پسوند ها و پیشوند ها با نیم فاصله جدا می شوند.
✅در صورتی که دو جمله ی کامل با «واو» به یکدیگر عطف شوند، نقطه فقط در پایان جمله ی دوم گذاشته می شود.
✅ قبل از پرانتز همیشه یه فاصله بذارین اما نوشته داخل پرانتز رو بدون فاصله تایپ کنید و بدون فاصله هم پرانتز رو ببندید. بعد از پرانتز حتما یه فاصله بذارین.
✅میشه واژه های انگلیسی رو که لابلای کلمات فارسی نوشته شدن 2 سایز کوچکتر از سایز کلمات فارسی تایپ کنید تا وسط کلمه های فارسی ندرخشه.
❇️برای گذاشتن گیومه از " استفاده نکنید، بهتره از «شیفت + k» و «شیفت + L» ، برای گیومه گذاری استفاده کنید
🎓 مرجع مقالهنویسی و پایاننامه👇
🆑 @RaveshTahghigh
همراهان گرامی کانال، فهرست مطالب و لینک دسترسی سریع به آنها در قالب دو پست، تهیه و پین شده است.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📌یافتن مترادف کلمات در نوشتن مقالات انگلیسی: معرفی دو ابزار
به قلم: پروانه نیک پور
۱. اغلب وقتی موقع نوشتن مقاله به زبان انگلیسی، به دنبال جایگزینی یک کلمه با کلمه ی دیگری هستیم (مثلا به هدف پارافرایز)، بدلیل native نبودن، آن لحظه، مترادف مناسبی به ذهنمان نمی آید. بالشخصه از سایت زیر (فعلا فیلتر نیست!) برای پیشنهاد کلمات مترادف (یا متضاد) موقع نوشتن مقاله زیاد استفاده می کنم:
https://www.thesaurus.com/
وقتی کلمه ای را در تب Thesaurus سایت، تایپ کنید، خودش پیشنهاد می دهد که آیا معنی آن را می خواهید یا مترادف یا متضاد و سپس به شما خروجی می دهد که بسته به نیازتان، می توانید مترادف مناسب را انتخاب کنید.
۲. اما امروز با یک ابزار جدید هوش مصنوعی آشنا شدم که کار مشابهی انجام می دهد، آدرس آن این است:
https://gptionary.com/
اما در تجربه اول استفاده از این ابزار هوش مصنوعی چند نکته را در مقایسه با ابزار سنتی که خودم استفاده می کنم، دیدم:
۱. اگرچه خود صفحه اصلی آن بدون فیلترشکن بالا می آید، اما بعد، عملا هیچ پاسخی نمی دهد و حتما باید فیلترشکن را روشن کرد.
۲. حتما باید خواسته ی خود را در قالب تایپ یک جمله به این ابزار فهماند (برخلاف سایت https://www.thesaurus.com که کافی است فقط خود کلمه مدنظر را تایپ کرد).
۳. خروجی این ابزار هوش مصنوعی، ردیف کردن مترادف ها پشت سر هم هستش، اما در سایت https://www.thesaurus.com، لیست بلندبالاتری از مترادف ها پیشنهاد می دهد که همگی هایپرلینک هستند و می توان مجدد با کلیک روی آنها، به کلمات بیشتری رسید. نیز وقتی پایین تر بیاییم، نکات گرامری و مثال هایی از جملات با آن کلمه ی سرچ شده را هم نشان می دهد.
❎نتیجه گیری: لذا بالشخصه همچنان از همان ابزار قبلی یعنی:
https://www.thesaurus.com/
استفاده خواهم کرد.
تصویر نمونه خروجی این دو ابزار را در دو پست پایین مشاهده بفرمایید:
به قلم: پروانه نیک پور
۱. اغلب وقتی موقع نوشتن مقاله به زبان انگلیسی، به دنبال جایگزینی یک کلمه با کلمه ی دیگری هستیم (مثلا به هدف پارافرایز)، بدلیل native نبودن، آن لحظه، مترادف مناسبی به ذهنمان نمی آید. بالشخصه از سایت زیر (فعلا فیلتر نیست!) برای پیشنهاد کلمات مترادف (یا متضاد) موقع نوشتن مقاله زیاد استفاده می کنم:
https://www.thesaurus.com/
وقتی کلمه ای را در تب Thesaurus سایت، تایپ کنید، خودش پیشنهاد می دهد که آیا معنی آن را می خواهید یا مترادف یا متضاد و سپس به شما خروجی می دهد که بسته به نیازتان، می توانید مترادف مناسب را انتخاب کنید.
۲. اما امروز با یک ابزار جدید هوش مصنوعی آشنا شدم که کار مشابهی انجام می دهد، آدرس آن این است:
https://gptionary.com/
اما در تجربه اول استفاده از این ابزار هوش مصنوعی چند نکته را در مقایسه با ابزار سنتی که خودم استفاده می کنم، دیدم:
۱. اگرچه خود صفحه اصلی آن بدون فیلترشکن بالا می آید، اما بعد، عملا هیچ پاسخی نمی دهد و حتما باید فیلترشکن را روشن کرد.
۲. حتما باید خواسته ی خود را در قالب تایپ یک جمله به این ابزار فهماند (برخلاف سایت https://www.thesaurus.com که کافی است فقط خود کلمه مدنظر را تایپ کرد).
۳. خروجی این ابزار هوش مصنوعی، ردیف کردن مترادف ها پشت سر هم هستش، اما در سایت https://www.thesaurus.com، لیست بلندبالاتری از مترادف ها پیشنهاد می دهد که همگی هایپرلینک هستند و می توان مجدد با کلیک روی آنها، به کلمات بیشتری رسید. نیز وقتی پایین تر بیاییم، نکات گرامری و مثال هایی از جملات با آن کلمه ی سرچ شده را هم نشان می دهد.
❎نتیجه گیری: لذا بالشخصه همچنان از همان ابزار قبلی یعنی:
https://www.thesaurus.com/
استفاده خواهم کرد.
تصویر نمونه خروجی این دو ابزار را در دو پست پایین مشاهده بفرمایید:
Thesaurus
Synonyms and Antonyms of Words | Thesaurus.com
Thesaurus.com is the world's largest and most trusted online thesaurus for 25+ years. Join millions of people and grow your mastery of the English language.
تکمیلی پست بالا (یافتن مترادف کلمات در نوشتن مقالات انگلیسی: معرفی دو ابزار)