Forwarded from Академия журнала «Фома»
Трогательное и глубокое интервью с Марией Штейнман — профессором Института медиа @hse_media, лектором, автором курсов Академии, вышло в НИУ ВШЭ!
Мария Александровна рассказала, чем ей дороги Толкин, Льюис и Честертон. Почему не любое фэнтези можно экранизировать? И какие проекты объединяют ее с Академией журнала «Фома»?
📚 Читать интервью полностью: https://cmd.hse.ru/media/news/927437028.html
Мария Александровна рассказала, чем ей дороги Толкин, Льюис и Честертон. Почему не любое фэнтези можно экранизировать? И какие проекты объединяют ее с Академией журнала «Фома»?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤67👍16🥰8❤🔥5🔥4
Перед летним солнцестоянием Стоунхендж вроде бы удалось отмыть от художеств псевдоэкоактивистов, которые практикуют вандализм во имя экологии и теперь вот испоганили памятник эпохи мегалита.
Двумя придурками оказались студентка Оксфорда (экология не мешает ей кушать и учиться на денежки родителей) и 73-летний хрен (зачеркнуто) житель Бирмингема. Они залили мегалиты (до которых успели дотянуться) оранжевой краской из баллончика - по их словам, там была кукурузная мука.
Мне только жаль, что эта парочка предусмотрительно разминулась с неоязыческой тусовкой, которая исправно собирается там на Литу (и в адрес которых выпущен значок Respect the Stones с прозрачным намеком).
Уж местные как бы друиды научили бы местных как бы экологов Мать-Английскую-Природу любить.
PS Я бы, честно, поcмотрела на дискуссию друида с активистом. И нет, не думаю, что дошло бы до рукоприкладства. Да и не нужно это никому. Но мечтаю, чтобы активисты хоть раз получили бы отпор от столь же пассионарных людей с противоположной точкой зрения
foto via Just Stop Oil and Stonehenge Stone Circle
Двумя придурками оказались студентка Оксфорда (экология не мешает ей кушать и учиться на денежки родителей) и 73-летний хрен (зачеркнуто) житель Бирмингема. Они залили мегалиты (до которых успели дотянуться) оранжевой краской из баллончика - по их словам, там была кукурузная мука.
Мне только жаль, что эта парочка предусмотрительно разминулась с неоязыческой тусовкой, которая исправно собирается там на Литу (и в адрес которых выпущен значок Respect the Stones с прозрачным намеком).
Уж местные как бы друиды научили бы местных как бы экологов Мать-Английскую-Природу любить.
PS Я бы, честно, поcмотрела на дискуссию друида с активистом. И нет, не думаю, что дошло бы до рукоприкладства. Да и не нужно это никому. Но мечтаю, чтобы активисты хоть раз получили бы отпор от столь же пассионарных людей с противоположной точкой зрения
foto via Just Stop Oil and Stonehenge Stone Circle
😁65❤16🤡8💯3🤯1
26 июня 1997 года вышла книга мало тогда (практически никому) не известной писательницы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и философский камень".
Двадцать семь лет назад.
А как вчера.
Помню, Наталья Леонидовна Трауберг мне рассказывала историю, как одна английская знакомая с восторгом осведомлялась у нее, читала ли она "АиПотте". По крайней мере, так это звучало из уст стопроцентной английской дамы, в гостях которой побывала Н.Л.
То есть для англичан "Гарри Поттер" практически сразу стал чем-то важным, своим и родным. Роулинг буквально населила книгу деталями, которые понятны только им. Например, монеты (об этом я писала выше). Или совы (не то чем кажутся - зачеркнуто). И Фонд "English Heritage" ("Английское наследие") тщательно следит за тем, чтобы рядовые англичане охраняли сов. Если у вас в амбаре/гараже поселится семья сов, вы будете обязаны перед законом всячески способствовать их безопасности и процветанию. И нет, я не шучу.
Кстати, я прочитала "Аи Потте" далеко не сразу после его выхода. Первая книга в переводе у меня вызывала откровенную скуку. В отличие от фильма, как ни странно, - там это волшебство было гораздо заметнее. Хотя как раз именно первый фильм поттерианы - пример почти идеальной киноадаптации.
А вот начиная с пятой книги тексты становились все интереснее, взрослее и взрослее. И становятся все актуальнее до сих пор. Увы. Или ура.
Впрочем, я сейчас про другое. Спасибо Джоан Роулинг за создание нового героя. Спасибо за надежду на лучшее.
"Передайте Гарри Поттеру, если вы его встретите"...
Двадцать семь лет назад.
А как вчера.
Помню, Наталья Леонидовна Трауберг мне рассказывала историю, как одна английская знакомая с восторгом осведомлялась у нее, читала ли она "АиПотте". По крайней мере, так это звучало из уст стопроцентной английской дамы, в гостях которой побывала Н.Л.
То есть для англичан "Гарри Поттер" практически сразу стал чем-то важным, своим и родным. Роулинг буквально населила книгу деталями, которые понятны только им. Например, монеты (об этом я писала выше). Или совы (не то чем кажутся - зачеркнуто). И Фонд "English Heritage" ("Английское наследие") тщательно следит за тем, чтобы рядовые англичане охраняли сов. Если у вас в амбаре/гараже поселится семья сов, вы будете обязаны перед законом всячески способствовать их безопасности и процветанию. И нет, я не шучу.
Кстати, я прочитала "Аи Потте" далеко не сразу после его выхода. Первая книга в переводе у меня вызывала откровенную скуку. В отличие от фильма, как ни странно, - там это волшебство было гораздо заметнее. Хотя как раз именно первый фильм поттерианы - пример почти идеальной киноадаптации.
А вот начиная с пятой книги тексты становились все интереснее, взрослее и взрослее. И становятся все актуальнее до сих пор. Увы. Или ура.
Впрочем, я сейчас про другое. Спасибо Джоан Роулинг за создание нового героя. Спасибо за надежду на лучшее.
"Передайте Гарри Поттеру, если вы его встретите"...
❤122👍23⚡12🥰5❤🔥3👏2🙏1💔1
Это Тинтагель (он же Тинтажиль, Тинтажель и т.д.) - то самое место зачатия и рождения короля Артура.
И видимо, та самая дверь, через которую Игрейна (или ее камеристка) передала младенца, запеленатого в королевскую мантию, в руки Мерлина.
А над замком и морем стояла падающая звезда в виде дракона с дымным хвостом.
Об этом пишет Томас Мэлори в "Смерти Артура" и это очень красиво пересказано в романе Мэри Стюарт "Полые холмы" (да-да! "полые", а не "пустые" холмы. Потому что Малый Народ живет в полых холмах).
Кстати, два из трех романов Стюарт из трилогии о Мерлине и Артуре ("Полые холмы" и "Последнее волшебство") перевела Инна Бернштейн. Потрясающий ученый и великий переводчик. Ей мы обязаны появлением "Смерти Артура" Мэлори на русском языке. Там еще есть ее потрясающе интересные комментарии.
И видимо, та самая дверь, через которую Игрейна (или ее камеристка) передала младенца, запеленатого в королевскую мантию, в руки Мерлина.
А над замком и морем стояла падающая звезда в виде дракона с дымным хвостом.
Об этом пишет Томас Мэлори в "Смерти Артура" и это очень красиво пересказано в романе Мэри Стюарт "Полые холмы" (да-да! "полые", а не "пустые" холмы. Потому что Малый Народ живет в полых холмах).
Кстати, два из трех романов Стюарт из трилогии о Мерлине и Артуре ("Полые холмы" и "Последнее волшебство") перевела Инна Бернштейн. Потрясающий ученый и великий переводчик. Ей мы обязаны появлением "Смерти Артура" Мэлори на русском языке. Там еще есть ее потрясающе интересные комментарии.
❤87❤🔥15👍14🔥7
Пока я пропадаю с курсовыми, покажу несколько кадров моего личного эскапизма.
Во-первых, это мост над оврагом. Но не простым. Кликайте на второе фото - и вы увидите настоящую долину реки Ветлянки)) И вершины Вековечного леса.
Третье фото - про розы. На самом деле, это розы Сэма. Тот самый эпизод из моего текста про Сэма в Валиноре.
Четвертое - венецианский кувшин и подмосковные розы.
Во-первых, это мост над оврагом. Но не простым. Кликайте на второе фото - и вы увидите настоящую долину реки Ветлянки)) И вершины Вековечного леса.
Третье фото - про розы. На самом деле, это розы Сэма. Тот самый эпизод из моего текста про Сэма в Валиноре.
Четвертое - венецианский кувшин и подмосковные розы.
❤106👍14😍6💔6🥰1