اگه زمان منتظر ما میایستاد تا ما به بلوغ برسیم، قطعا زندگی با نقصهای کمتری را تجربه میکردیم. نمیدانم زندگی بدون واژهی «افسوس» به چه شکل خواهد بود، شیرینتر است یا مزهی یکنواختی دارد؟
تنهایی پر هیاهو، بهومیل هرابال
تنهایی پر هیاهو، بهومیل هرابال
JJK S02 E18
P.S: I was wanting to build a house along the Malaysia's Beach. just now I have a lot of books that I've not read. I'll read them, page by page. but, I'm tired. I'm really tired. I have worked a lot so far.
P.S: I was wanting to build a house along the Malaysia's Beach. just now I have a lot of books that I've not read. I'll read them, page by page. but, I'm tired. I'm really tired. I have worked a lot so far.
گاهی اوقات با خواندن یک متن یا دیدن یک تصویر از *ف، در میان غرق شدن، عجیب و عمیق نگریستن یا حتی مزه مزه کردن طعمی نزدیک به "حسرت"، مچ خودم را می گیرم. ریسمان های ترمیم شده، باز هم پاره می شوند. افکار تکه تکه ی گرد هم آمده، باز هم پراکنده می شوند و من می مانم و گردنی که دو بار متوالی به چپ و سپس راست می چرخد، گویی چشمانم چیزی را می پایند. به دنبال چیزی می گردند، شاید تکه ای از *ف ی ویران، شاید چشمانی که ذهن و حرکاتم را نظاره گر بوده اند.
و بعد از گذر چند ثانیه هیچ به یاد نمی آورم.
پ.ن: "*ف" اسم مستعاری است که به آن داده ام و اتفاقا هیچ ربطی به کلمه ی اصلیِ مخفی، ندارد.
و بعد از گذر چند ثانیه هیچ به یاد نمی آورم.
پ.ن: "*ف" اسم مستعاری است که به آن داده ام و اتفاقا هیچ ربطی به کلمه ی اصلیِ مخفی، ندارد.
Paint The Town Red
Doja Cat
Mm, she the devil
She a bad lil' bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)
She a bad lil' bitch, she a rebel (walk on by)
She put her foot to the pedal
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)