🇬🇧Russian way to say «What is he?»
In Russian professions and a person’s «position» are connected with the question КТО and not with the question ЧТО like in English or German!
Compare:
Кто он? – Он директор
What is he? – He is the director.
Кто она? – Она секретарь.
What is she? – She is a secretary.
Кто они? – Они муж и жена.
What are they? – They are husband and wife.
Кто Вы? – Я дизайнер.
What is your profession?- I am a designer.
Кто ты? – Я врач.
What is your profession? I am a doctor.
Кто вы? – Мы студенты.
What are you? We are students.
🇩🇪Russische Art zu sagen "Was ist er von Beruf?"
Im Russischen werden Berufe und die "Position" einer Person mit der Frage КТО verbunden und nicht mit der Frage ЧТО wie im Englisch oder Deutsch!
Vergleiche:
Кто он? - Он директор
Was ist er? - Er ist Direktor.
Кто она? - Она секретарь.
Was ist sie? - Sie ist Sekretärin.
Кто они? - Они муж и жена.
Was sind sie? - Sie sind Mann und Frau. (von Beruf😆)
Кто Вы? - Я дизайнер.
Was sind Sie von Beruf?
Ich bin designer.
Кто ты? - Я врач.
Was bist du? Ich bin Arzt.
Кто вы? - Мы студенты.
Was seid ihr? Wir sind Studenten.
In Russian professions and a person’s «position» are connected with the question КТО and not with the question ЧТО like in English or German!
Compare:
Кто он? – Он директор
What is he? – He is the director.
Кто она? – Она секретарь.
What is she? – She is a secretary.
Кто они? – Они муж и жена.
What are they? – They are husband and wife.
Кто Вы? – Я дизайнер.
What is your profession?- I am a designer.
Кто ты? – Я врач.
What is your profession? I am a doctor.
Кто вы? – Мы студенты.
What are you? We are students.
🇩🇪Russische Art zu sagen "Was ist er von Beruf?"
Im Russischen werden Berufe und die "Position" einer Person mit der Frage КТО verbunden und nicht mit der Frage ЧТО wie im Englisch oder Deutsch!
Vergleiche:
Кто он? - Он директор
Was ist er? - Er ist Direktor.
Кто она? - Она секретарь.
Was ist sie? - Sie ist Sekretärin.
Кто они? - Они муж и жена.
Was sind sie? - Sie sind Mann und Frau. (von Beruf😆)
Кто Вы? - Я дизайнер.
Was sind Sie von Beruf?
Ich bin designer.
Кто ты? - Я врач.
Was bist du? Ich bin Arzt.
Кто вы? - Мы студенты.
Was seid ihr? Wir sind Studenten.
👍8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I just keep remembering cartoons with Кто and Что🙈
Ich erinnere mich nur noch an Zeichentrickfilm mit Кто und Что🙈
Ich erinnere mich nur noch an Zeichentrickfilm mit Кто und Что🙈
👍6
🇬🇧Conjunctions
а/и - and
а/но - but
In English there is no equivalent to the Russian conjunction "а". Sometimes the Russian "а" can be translated as AND, sometimes as BUT.
The conjunction "и" (and) is copulative (a father and a mother, a son and a daughter, a soup and a salad). The conjunction "но" (but) is adversative, it presents a certain conflict (in the sentences like “I read but I don't understand” or “I can but I don't want to”.
The Russian conjunction "а" can fulfill the function of comparison:
Метро здесь, а банк там. The metro is here and the bank is there.
Он менеджер, а она секретарь. He is a manager and she is a secretary.
Выход не здесь, а там. The exit isn’t here, it is there.
– Что это? -What is this?
– Это чай. -It is tea.
– А это? -And what is this?
– Это сок. -It is juice.
– Я художник. А Вы, Светлана? -I am an artist. And what about you, Svetlana?
– Я врач. -I am a doctor.
– Илья, а Вы кто? -Ilya, and what are you?
– Я программист. А Вы, Наташа? -I am a programmer. And you, Natalie?
– Я экономист. -I am an economist.
🇩🇪Konjunktionen
а/и - und
а/но - aber
Es gibt keine Entsprechung für die russische Konjunktion "а". Manchmal kann das russische "а" mit UND, manchmal mit ABER übersetzt werden.
Die Konjunktion "и" (und) ist kopulativ (ein Vater und eine Mutter, ein Sohn und eine Tochter, eine Suppe und ein Salat). Die Konjunktion "но" (aber) ist adversativ, sie stellt einen bestimmten Konflikt dar (in Sätzen wie "Ich lese, aber ich verstehe nicht" oder "Ich kann, aber ich will nicht".
Die russische Konjunktion "а" kann die Funktion des Vergleichs erfüllen:
Метро здесь, а банк там. Die U-Bahn ist hier und die Bank ist dort.
Он менеджер, а она секретарь. Er ist ein Manager und sie ist eine Sekretärin.
Выход не здесь, а там. Der Ausgang ist nicht hier, er ist dort.
- Что это? -Was ist das?
– Это чай. -Das ist Tee.
– А это? -Und was ist das?
– Это сок. -Das ist Saft.
- Я художник. А Вы, Светлана? -Ich bin ein Künstler. Und was bist du, Swetlana?
- Я врач. -Ich bin Arzt.
- Илья, а Вы кто? -Ilja, und was bist du?
- Я программист. А Вы, Наташа? -Ich bin ein Programmierer. Und du, Natalie?
- Я экономист.. -Ich bin Wirtschaftswissenschaftlerin.
а/и - and
а/но - but
In English there is no equivalent to the Russian conjunction "а". Sometimes the Russian "а" can be translated as AND, sometimes as BUT.
The conjunction "и" (and) is copulative (a father and a mother, a son and a daughter, a soup and a salad). The conjunction "но" (but) is adversative, it presents a certain conflict (in the sentences like “I read but I don't understand” or “I can but I don't want to”.
The Russian conjunction "а" can fulfill the function of comparison:
Метро здесь, а банк там. The metro is here and the bank is there.
Он менеджер, а она секретарь. He is a manager and she is a secretary.
Выход не здесь, а там. The exit isn’t here, it is there.
– Что это? -What is this?
– Это чай. -It is tea.
– А это? -And what is this?
– Это сок. -It is juice.
– Я художник. А Вы, Светлана? -I am an artist. And what about you, Svetlana?
– Я врач. -I am a doctor.
– Илья, а Вы кто? -Ilya, and what are you?
– Я программист. А Вы, Наташа? -I am a programmer. And you, Natalie?
– Я экономист. -I am an economist.
🇩🇪Konjunktionen
а/и - und
а/но - aber
Es gibt keine Entsprechung für die russische Konjunktion "а". Manchmal kann das russische "а" mit UND, manchmal mit ABER übersetzt werden.
Die Konjunktion "и" (und) ist kopulativ (ein Vater und eine Mutter, ein Sohn und eine Tochter, eine Suppe und ein Salat). Die Konjunktion "но" (aber) ist adversativ, sie stellt einen bestimmten Konflikt dar (in Sätzen wie "Ich lese, aber ich verstehe nicht" oder "Ich kann, aber ich will nicht".
Die russische Konjunktion "а" kann die Funktion des Vergleichs erfüllen:
Метро здесь, а банк там. Die U-Bahn ist hier und die Bank ist dort.
Он менеджер, а она секретарь. Er ist ein Manager und sie ist eine Sekretärin.
Выход не здесь, а там. Der Ausgang ist nicht hier, er ist dort.
- Что это? -Was ist das?
– Это чай. -Das ist Tee.
– А это? -Und was ist das?
– Это сок. -Das ist Saft.
- Я художник. А Вы, Светлана? -Ich bin ein Künstler. Und was bist du, Swetlana?
- Я врач. -Ich bin Arzt.
- Илья, а Вы кто? -Ilja, und was bist du?
- Я программист. А Вы, Наташа? -Ich bin ein Programmierer. Und du, Natalie?
- Я экономист.. -Ich bin Wirtschaftswissenschaftlerin.
👍6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧One more cartoon with "who are you?" , but an informal variation "Кто ты такой?"
🇩🇪Ein weiterer Zeichentrickfilm mit "Wer bist du?", sondern eine informelle Variante "Кто ты такой?"
🇩🇪Ein weiterer Zeichentrickfilm mit "Wer bist du?", sondern eine informelle Variante "Кто ты такой?"
👏7
🇬🇧Good morning, if you want to master Russian Cursive, perhaps this video might help😉
Treat it like a meditation🧘🏻
🇩🇪Guten Morgen, wenn ihr die russische Schreibschrift beherrschen wollt, hilft euch vielleicht dieses Video😉
Behandelt es wie Meditation🧘🏻
https://www.youtube.com/watch?v=Lij1bfsWZoI
Treat it like a meditation🧘🏻
🇩🇪Guten Morgen, wenn ihr die russische Schreibschrift beherrschen wollt, hilft euch vielleicht dieses Video😉
Behandelt es wie Meditation🧘🏻
https://www.youtube.com/watch?v=Lij1bfsWZoI
YouTube
ロシア語の筆記体を書いてみた
チャンネル登録お願いします!
https://www.youtube.com/user/takumitohgu?sub_confirmation=1
【動画で使用しているペン】
ゼブラ サラサクリップ(1.0mm)
https://amzn.to/3deMfsa
【動画で使用している下敷き】
共栄プラスチック 下敷き オリオンズ 硬筆用 ソフト A4 透明
https://amzn.to/2UcjhR1
【動画で使用しているビデオカメラ】
ソニー SONY ビデオカメラ Handycam 光学30倍…
https://www.youtube.com/user/takumitohgu?sub_confirmation=1
【動画で使用しているペン】
ゼブラ サラサクリップ(1.0mm)
https://amzn.to/3deMfsa
【動画で使用している下敷き】
共栄プラスチック 下敷き オリオンズ 硬筆用 ソフト A4 透明
https://amzn.to/2UcjhR1
【動画で使用しているビデオカメラ】
ソニー SONY ビデオカメラ Handycam 光学30倍…
👍6
🇬🇧In Russian there is no fixed word order in sentences!
Usually the most important information is placed at the end of a sentence.
- Света, Игорь! Вы где? -Sveta, Igor! Where are you?
- Мы здесь. -We are here.
– Кто здесь? -Who is here?
– Здесь я. -It's me.
– А Вы кто? -And who are you?
– Я учитель. -I am a teacher.
– Дети, вы где? -Children, where are you?
– Мы здесь! -We are here.
– Наташа, ты где? -Natalie, where are you?
– Я здесь! -I am here.
– А где Антон? -And where is Anton?
– Он там. -He is there.
🇩🇪Im Russischen gibt es keine feste Wortfolge in Sätzen!
Normalerweise stehen die wichtigsten Informationen am Ende eines Satzes.
- Света, Игорь! Вы где? -Sweta, Igor! Wo seid ihr?
- Мы здесь. -Wir sind hier.
- Кто здесь? -Wer ist hier?
- Здесь я. -Ich bin's.
- А Вы кто? -Und wer sind Sie?
- Я учитель. -Ich bin Lehrer.
- Дети, вы где? -Kinder, wo seid ihr?
- Мы здесь! -Wir sind hier.
- Наташа, ты где? -Natalie, wo bist du?
- Я здесь! -Ich bin hier.
- А где Антон? -Und wo ist Anton?
- Он там. -Er ist da.
Usually the most important information is placed at the end of a sentence.
- Света, Игорь! Вы где? -Sveta, Igor! Where are you?
- Мы здесь. -We are here.
– Кто здесь? -Who is here?
– Здесь я. -It's me.
– А Вы кто? -And who are you?
– Я учитель. -I am a teacher.
– Дети, вы где? -Children, where are you?
– Мы здесь! -We are here.
– Наташа, ты где? -Natalie, where are you?
– Я здесь! -I am here.
– А где Антон? -And where is Anton?
– Он там. -He is there.
🇩🇪Im Russischen gibt es keine feste Wortfolge in Sätzen!
Normalerweise stehen die wichtigsten Informationen am Ende eines Satzes.
- Света, Игорь! Вы где? -Sweta, Igor! Wo seid ihr?
- Мы здесь. -Wir sind hier.
- Кто здесь? -Wer ist hier?
- Здесь я. -Ich bin's.
- А Вы кто? -Und wer sind Sie?
- Я учитель. -Ich bin Lehrer.
- Дети, вы где? -Kinder, wo seid ihr?
- Мы здесь! -Wir sind hier.
- Наташа, ты где? -Natalie, wo bist du?
- Я здесь! -Ich bin hier.
- А где Антон? -Und wo ist Anton?
- Он там. -Er ist da.
👍10
🇬🇧How are you coping with Russian learning so far? 😰🤬😅😃
🇩🇪Wie kommt ihr bisher mit dem Russischlernen zurecht?😰🤬😅😃
🇩🇪Wie kommt ihr bisher mit dem Russischlernen zurecht?😰🤬😅😃
👍7❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧Pronouns and Professions checkpoint
🇩🇪Checkpoint Pronomen und Berufe
p.s. Have you noticed I used the word 'или' which means "or"?
p.s. Ist Ihnen aufgefallen, dass ich das Wort "или" verwendet habe, was "oder" bedeutet?
🇩🇪Checkpoint Pronomen und Berufe
p.s. Have you noticed I used the word 'или' which means "or"?
p.s. Ist Ihnen aufgefallen, dass ich das Wort "или" verwendet habe, was "oder" bedeutet?
👏7👍2
They are/sie sind
Anonymous Quiz
3%
1.врач 2.учитель 3.художник 4.программист
91%
1. Учитель 2. Врач 3. Программист 4.Художник
6%
1. Врач 2. Художник 3. Программист 4. Учитель
👍8
🇬🇧PRESENT TENSE
Russian verbs in the infinitive form usually end with –ть and answer to the question «Что делать?» (What to do?).
In Russian exist two conjugations of verbs. Usually the first conjugation in the infinitive form ends with –ать or –ять, the second conjugation in the infinitive form ends with –ить and sometimes with -еть. However, there are exceptions we will talk about later.
1st conjugation verbs:
1)делать - to do, to make
2) работать - to work
3) отдыхать - to rest
4) гулять - to walk
5) знать - to know
6) понимать- to understand
Study the verb endings for every pronoun and conjugate the verbs above.
For example:
работа|ть
я работаю
ты работаешь
он / она / оно работает
мы работаем
вы работаете
они работают
дела|ть
я дела……
ты дела……
он / она дела……
мы дела……
вы дела……
они дела……
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍8👏1
🇩🇪PRÄSENS
Russische Verben in der Infinitivform enden auf -ть und antworten auf die Frage "Что делать?" (Was ist zu tun?).
Im Russischen gibt es zwei Konjugationen von Verben. Normalerweise endet die erste Konjugation in der Infinitivform mit -ать oder -ять, die zweite Konjugation in der Infinitivform endet mit -ить und manchmal mit -еть. Es gibt jedoch Ausnahmen, über die wir getrennt sprechen werden.
Verben der 1. Konjugation:
1)делать - tun, machen
2) работать - arbeiten
3) отдыхать - sich ausruhen
4) гулять - gehen
5) знать - wissen
6) понимать- verstehen
Lernen Sie die Endungen der Verben für jedes Pronomen und konjugieren Sie die obigen Verben.
Zum Beispiel:
работа|ть
ich/я работаю
du/ты работаешь
er/sie/es/он / она / оно работает
wir/мы работаем
ihr/вы работаете
sie/они работают
дела|ть
я дела......
ты дела......
он / она дела......
мы дела......
вы дела......
они дела......
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍7❤1🥰1👏1
🇬🇧Let's check your homework. Have you put the correct endings? If lazy, just repeat after me X times💪🏼😆
🇩🇪Lass uns eure Hausaufgaben überprüfen. Habt ihr die richtigen Endungen gesetzt?
Wenn ihr faul seid, sprecht mir einfach X-mal nach
These were the verbs:
1)делать - to do, to make
2) работать - to work (took in the previous post/im letzten post genommen)
3) отдыхать - to rest
4) гулять - to walk
5) знать - to know
6) понимать- to understand
🇩🇪Lass uns eure Hausaufgaben überprüfen. Habt ihr die richtigen Endungen gesetzt?
Wenn ihr faul seid, sprecht mir einfach X-mal nach
These were the verbs:
1)делать - to do, to make
2) работать - to work (took in the previous post/im letzten post genommen)
3) отдыхать - to rest
4) гулять - to walk
5) знать - to know
6) понимать- to understand
👍8