5) Делегируем выбор контента.
Рекомендуем проверенные источники и просим студента выбрать статью или видео на свой вкус, прочитать, посмотреть, пересказать вам и сказать, согласен или не согласен или что нового узнал. Преподавателю не обязательно даже изучать всё досконально самому
6) Делегируем работу со сложной лексикой, идиомами и терминами.
Показываем студентам, что кроме Гугл переводчика есть ещё мультитран, реверсо, кембриджский словарь, urban dictionary, Википедия и поиск по картинкам.
7) Делегируем студентам саморефлексию устных ответов.
Что получилось, что не получилось, что можно было ещё сказать. Часто при первом ответе на вопрос студенты забывают слова или важные мысли. А рассуждая, что можно было улучшить - всё прекрасно знают.
Это даёт дополнительную практику говорения и облегчает преподавателю составление плана урока. Теперь у нас говорение занимает не 10 минут, а 20 - потому что мы поговорили, а потом обсудили, как поговорили.
8) Делегируем выбор лексики для изучения (из статей или видео)
Здесь нужно тоже научить.
Что такое полезная лексика? Надо ли записывать синхрофазотрон или лучше выписать improvements, которое я типа и так знаю? Правильно ли записать depend или надо depend on? Надо ли записывать глагол в прошедшем или вернуть его в инфинитив. А отдельные слова или лучше фразы? А слово само по себе или сразу с однокоренными?
Ответы на эти вопросы должны быть очевидны для студентов.
9) Делегируем догадки. Вообще тут слово "делегируем" уже не очень, но исторически так сложилось 😁
Если студент не знает слово в тексте - просим догадаться из контекста. Если студент не знает, как правильно сказать - просим предложить варианты и порассуждать, как выбрать правильный. Если студент не знает английское слово, то просим выразить описательно или подобрать синоним, хоть бы и не точный.
Повышается осознанность и уверенность.
Если студент перешёл от стадии "Не знаю" к стадии "Вот вроде можно так, а можно вот этак, но не знаю, как выбрать", то на 80-90% тема усвоена.
И самое приятное знаете что? Что все эти пункты (ну, может, кроме 7 и 9) значительно сокращают время подготовки к занятию и время проверки домашек 😁
Что вы делегируете? Если вы студент, что вы умеете?
#статья #контентдляколлег
Рекомендуем проверенные источники и просим студента выбрать статью или видео на свой вкус, прочитать, посмотреть, пересказать вам и сказать, согласен или не согласен или что нового узнал. Преподавателю не обязательно даже изучать всё досконально самому
6) Делегируем работу со сложной лексикой, идиомами и терминами.
Показываем студентам, что кроме Гугл переводчика есть ещё мультитран, реверсо, кембриджский словарь, urban dictionary, Википедия и поиск по картинкам.
7) Делегируем студентам саморефлексию устных ответов.
Что получилось, что не получилось, что можно было ещё сказать. Часто при первом ответе на вопрос студенты забывают слова или важные мысли. А рассуждая, что можно было улучшить - всё прекрасно знают.
Это даёт дополнительную практику говорения и облегчает преподавателю составление плана урока. Теперь у нас говорение занимает не 10 минут, а 20 - потому что мы поговорили, а потом обсудили, как поговорили.
8) Делегируем выбор лексики для изучения (из статей или видео)
Здесь нужно тоже научить.
Что такое полезная лексика? Надо ли записывать синхрофазотрон или лучше выписать improvements, которое я типа и так знаю? Правильно ли записать depend или надо depend on? Надо ли записывать глагол в прошедшем или вернуть его в инфинитив. А отдельные слова или лучше фразы? А слово само по себе или сразу с однокоренными?
Ответы на эти вопросы должны быть очевидны для студентов.
9) Делегируем догадки. Вообще тут слово "делегируем" уже не очень, но исторически так сложилось 😁
Если студент не знает слово в тексте - просим догадаться из контекста. Если студент не знает, как правильно сказать - просим предложить варианты и порассуждать, как выбрать правильный. Если студент не знает английское слово, то просим выразить описательно или подобрать синоним, хоть бы и не точный.
Повышается осознанность и уверенность.
Если студент перешёл от стадии "Не знаю" к стадии "Вот вроде можно так, а можно вот этак, но не знаю, как выбрать", то на 80-90% тема усвоена.
И самое приятное знаете что? Что все эти пункты (ну, может, кроме 7 и 9) значительно сокращают время подготовки к занятию и время проверки домашек 😁
Что вы делегируете? Если вы студент, что вы умеете?
#статья #контентдляколлег
👍6❤2💯1
Английский для экспертов
Куча опытных педагогов: Разговаривайте с ребёнком на его языке. Я, в роли тренера: Разговаривайте с ребёнком на его языке. Трёхлетка: А почему у тебя глаза такие? Тоже я, в роли собеседника: Потому что в моей ДНК есть доминантный ген карих глаз.
Трёхлетка:
- А у меня шоколадно-ореховые и конфетновые!
- А у меня шоколадно-ореховые и конфетновые!
😁6🔥2❤1🥰1
Имейте совесть, свайпните на две картинки вверх. Там дракончик в майке, он тоже хочет сердечек и хихичек
😁2👌1
В бытность свою преподавателем перевода я иногда предлагала своим студентам переводить каламбуры.
Так я пыталась развить вбратьях наших меньших молодых коллегах любовь к творчеству, а заодно хоть на одно задание перестать сомневаться, думали ли они сами и пытались закинуть запрос в гугл-переводчик/chatgpt/мозг однокурсника
Когда я предложила выбрать самим задание из лингвистического паблика, студенты откровенно схалтурили. Они взяли шутки, которые каламбуром в строгом смысле не были. Их можно было перевести дословно, и смысл сохранятся.
Например, вот
I think it was a bad idea to walk my dog, who is named Shark, on the beach.
На следующий год я была хитрее и предложила три варианта, лично выбранных мной.
Например:
Why are they called waiters if those are we, who wait?
В результате студенты принесли мне десяток дословных переводов. И на вопрос, где юмор, честно ответили, что не знают. И, как оказалось, где юмор в оригинале, они тоже не поняли. Пара человек попросила объяснить, за что им спасибо за любовь к языкознанию. Остальные просто забили, ибо на зачёт это задание не влияло.
Так вот. Теперь хочу предложить вам аналогичную штуку. Оставим пока официантов-ожидальщиков и возьмём более понятный пример.
I need vitamin sea.
Как можно перевести на русский? Пишите в комментариях, мой вариант будет в подсказке к тесту ниже.
Так я пыталась развить в
Когда я предложила выбрать самим задание из лингвистического паблика, студенты откровенно схалтурили. Они взяли шутки, которые каламбуром в строгом смысле не были. Их можно было перевести дословно, и смысл сохранятся.
Например, вот
I think it was a bad idea to walk my dog, who is named Shark, on the beach.
На следующий год я была хитрее и предложила три варианта, лично выбранных мной.
Например:
Why are they called waiters if those are we, who wait?
В результате студенты принесли мне десяток дословных переводов. И на вопрос, где юмор, честно ответили, что не знают. И, как оказалось, где юмор в оригинале, они тоже не поняли. Пара человек попросила объяснить, за что им спасибо за любовь к языкознанию. Остальные просто забили, ибо на зачёт это задание не влияло.
Так вот. Теперь хочу предложить вам аналогичную штуку. Оставим пока официантов-ожидальщиков и возьмём более понятный пример.
I need vitamin sea.
Как можно перевести на русский? Пишите в комментариях, мой вариант будет в подсказке к тесту ниже.
👍2🔥1👏1
I need vitamin sea?
Anonymous Quiz
25%
Написал (а) свой вариант в комментариях
75%
Просто посмотрю ответ
Надысь гуляла по парку, слушала птиц. Осознала, что названия многих птиц не знаю на английском.
Вот смотрите.
1) Названия, которые знаю на английском
Курица, петух, цыпленок, утка, утёнок, гусь, гусёнок, индюк, воробей, ворона, голубь, попугай, орёл, сокол, павлин, дятел, пингвин, фламинго, страус, чайка, сова, соловей, пересмешник, журавль, жаворонок
2) Названия, которых не знаю на английском
Сорока, синица, дрозд, тетерев, фазан, сойка, пеликан, поползень, зяблик, стриж, ласточка, гагара, снегирь, трясогузка, цапля, коршун, ястреб, глухарь, рябчик, куропатка, перепёлка, буревестник, альбатрос, аист, гриф, грач, кукушка
3) Ещё несколько названий, про которые всё, что знаю - что это птицы
Горихвостка, пеночка, малиновка, ибис, олуша, лунь, пустельга, дрофа, кулик, козодой, удод, вертишейка, иволга
А у вас как?
Вот смотрите.
1) Названия, которые знаю на английском
Курица, петух, цыпленок, утка, утёнок, гусь, гусёнок, индюк, воробей, ворона, голубь, попугай, орёл, сокол, павлин, дятел, пингвин, фламинго, страус, чайка, сова, соловей, пересмешник, журавль, жаворонок
2) Названия, которых не знаю на английском
Сорока, синица, дрозд, тетерев, фазан, сойка, пеликан, поползень, зяблик, стриж, ласточка, гагара, снегирь, трясогузка, цапля, коршун, ястреб, глухарь, рябчик, куропатка, перепёлка, буревестник, альбатрос, аист, гриф, грач, кукушка
3) Ещё несколько названий, про которые всё, что знаю - что это птицы
Горихвостка, пеночка, малиновка, ибис, олуша, лунь, пустельга, дрофа, кулик, козодой, удод, вертишейка, иволга
А у вас как?
👍2❤1🔥1👏1
Сейчас будет #тест про птиц. Пока по самым распространенным названиям
❤1👍1👏1👌1