EXPENSION CARD [ɪksˈpænʃn kɑːd ] (икспэншн кад)
Карта расширения
1. An expansion card is a printed circuit board that can be inserted into an electrical connector, or expansion slot on a computer's motherboard to add functionality to a computer system.
— Плата расширения - это печатная плата, которую можно вставить в электрический разъем или слот расширения на материнской плате компьютера, чтобы добавить функциональности компьютерной системе.
2. An an expansion card is also called adapter card, peripheral card or accessory card.
— Карта расширения также называется картой адаптера, периферийной картой или вспомогательной картой.
3. Laptops, netbooks, and other mobile computers do not have expansion cards.
— Ноутбуки, нетбуки и другие мобильные компьютеры не имеют карт расширения.
Карта расширения
1. An expansion card is a printed circuit board that can be inserted into an electrical connector, or expansion slot on a computer's motherboard to add functionality to a computer system.
— Плата расширения - это печатная плата, которую можно вставить в электрический разъем или слот расширения на материнской плате компьютера, чтобы добавить функциональности компьютерной системе.
2. An an expansion card is also called adapter card, peripheral card or accessory card.
— Карта расширения также называется картой адаптера, периферийной картой или вспомогательной картой.
3. Laptops, netbooks, and other mobile computers do not have expansion cards.
— Ноутбуки, нетбуки и другие мобильные компьютеры не имеют карт расширения.
ARTICLE [ˈɑːtɪkl] (атикл)
Статья
1. You are a great professional! Why don't you write an article?
— Ты большой профессионал! Почему бы тебе не написать статью?
2. As a programmer, you might find writing articles is unnecessary.
— Как программист, вы можете подумать, что в написании статей нет необходимости.
3. When people read your articles on the internet, they recognize you as a professional and trust you more.
— Когда люди читают ваши статьи в Интернете, они считают вас профессионалом и больше доверяют вам.
Статья
1. You are a great professional! Why don't you write an article?
— Ты большой профессионал! Почему бы тебе не написать статью?
2. As a programmer, you might find writing articles is unnecessary.
— Как программист, вы можете подумать, что в написании статей нет необходимости.
3. When people read your articles on the internet, they recognize you as a professional and trust you more.
— Когда люди читают ваши статьи в Интернете, они считают вас профессионалом и больше доверяют вам.
EMPLOYEE [emplɔɪˈiː] (емплои)
Сотрудник
1. An employee is a worker who gets paid an hourly wage or annual salary for a set job.
— Сотрудник - это работник, которому выплачивается почасовая заработная плата или годовая зарплата за определенную работу.
2. Do you ask every new employee that question?
— Вы задаете этот вопрос каждому новому сотруднику?
3. We need new employees in the company.
— Нам нужны новые сотрудники в компанию.
Сотрудник
1. An employee is a worker who gets paid an hourly wage or annual salary for a set job.
— Сотрудник - это работник, которому выплачивается почасовая заработная плата или годовая зарплата за определенную работу.
2. Do you ask every new employee that question?
— Вы задаете этот вопрос каждому новому сотруднику?
3. We need new employees in the company.
— Нам нужны новые сотрудники в компанию.
👍1
INPUT DEVICE [ˈɪnpʊt dɪˈvaɪs] (инпут диваис)
Устройство ввода
1. An input device is a piece of equipment used to provide data and control signals to an information processing system.
— Устройство ввода - это часть оборудования, используемая для передачи данных и управляющих сигналов в систему обработки информации.
2. Examples of input devices include keyboards, mouse, scanners, cameras, joysticks, and microphones.
— Примерами устройств ввода являются клавиатуры, мыши, сканеры, камеры, джойстики и микрофоны.
3. Input devices can be categorized based on: modality of input (e.g., mechanical motion, audio, visual, etc.)
— Устройства ввода могут быть классифицированы на основе: способа ввода (например, механическое движение, аудио, визуальное и т.д.)
Устройство ввода
1. An input device is a piece of equipment used to provide data and control signals to an information processing system.
— Устройство ввода - это часть оборудования, используемая для передачи данных и управляющих сигналов в систему обработки информации.
2. Examples of input devices include keyboards, mouse, scanners, cameras, joysticks, and microphones.
— Примерами устройств ввода являются клавиатуры, мыши, сканеры, камеры, джойстики и микрофоны.
3. Input devices can be categorized based on: modality of input (e.g., mechanical motion, audio, visual, etc.)
— Устройства ввода могут быть классифицированы на основе: способа ввода (например, механическое движение, аудио, визуальное и т.д.)
❤1
COMPLIER [kəmˈpaɪlə] (компаиле)
Компилятор
1. A compiler is a computer program that translates computer code written in one programming language into another language.
— Компилятор - это компьютерная программа, которая переводит компьютерный код, написанный на одном языке программирования, на другой язык.
2. The compiler will try to infer the type of all expressions in the program.
— Компилятор попытается определить тип всех выражений в программе.
3. During semantic analysis, the compiler uses the AST generated during syntax analysis to check if the program is consistent with all the rules of the source programming language.
— Во время семантического анализа компилятор использует AST, сгенерированный во время синтаксического анализа, чтобы проверить, соответствует ли программа всем правилам исходного языка программирования.
Компилятор
1. A compiler is a computer program that translates computer code written in one programming language into another language.
— Компилятор - это компьютерная программа, которая переводит компьютерный код, написанный на одном языке программирования, на другой язык.
2. The compiler will try to infer the type of all expressions in the program.
— Компилятор попытается определить тип всех выражений в программе.
3. During semantic analysis, the compiler uses the AST generated during syntax analysis to check if the program is consistent with all the rules of the source programming language.
— Во время семантического анализа компилятор использует AST, сгенерированный во время синтаксического анализа, чтобы проверить, соответствует ли программа всем правилам исходного языка программирования.
ERROR [ˈerə] (эре)
Ошибка
1. An error is an action which is inaccurate or incorrect.
— Ошибка - это действие, которое является неточным или некорректным.
2. What is the difference between an error and bug?
— В чем разница между ошибкой и багом?
3. A syntax error occurs when a programmer writes an incorrect line of code.
— Синтаксическая ошибка возникает, когда программист пишет неправильную строку кода.
Ошибка
1. An error is an action which is inaccurate or incorrect.
— Ошибка - это действие, которое является неточным или некорректным.
2. What is the difference between an error and bug?
— В чем разница между ошибкой и багом?
3. A syntax error occurs when a programmer writes an incorrect line of code.
— Синтаксическая ошибка возникает, когда программист пишет неправильную строку кода.
TERMINAL [ˈtɜːmɪnl] (тёминл)
Терминал
1. A terminal is your interface to the underlying operating system via a shell.
— Терминал - это ваш интерфейс к базовой операционной системе через оболочку.
2. Back in the day, a terminal was a screen and keyboard that was connected to a server.
— Раньше терминал представлял собой экран и клавиатуру, подключенные к серверу.
3. Nowadays, a terminal is usually just a program.
— В настоящее время терминал - это обычно просто программа.
Терминал
1. A terminal is your interface to the underlying operating system via a shell.
— Терминал - это ваш интерфейс к базовой операционной системе через оболочку.
2. Back in the day, a terminal was a screen and keyboard that was connected to a server.
— Раньше терминал представлял собой экран и клавиатуру, подключенные к серверу.
3. Nowadays, a terminal is usually just a program.
— В настоящее время терминал - это обычно просто программа.
❤1
CONSOLE [kənˈsəʊl] (консоул)
Консоль
1. A console is a textual GUI window that you see when you run "cmd.exe".
— Консоль - это текстовое окно графического интерфейса, которое вы видите при запуске "cmd.exe ".
2. A console allows you to write text to, and read text from, a window without the window having any other UI.
— Консоль позволяет вам записывать текст в окно и читать текст из него без какого-либо другого пользовательского интерфейса.
3. To get started you'll want to load Visual Studio, create a new project and choose "Console application".
— Для начала вам нужно загрузить Visual Studio, создать новый проект и выбрать "Консольное приложение".
Консоль
1. A console is a textual GUI window that you see when you run "cmd.exe".
— Консоль - это текстовое окно графического интерфейса, которое вы видите при запуске "cmd.exe ".
2. A console allows you to write text to, and read text from, a window without the window having any other UI.
— Консоль позволяет вам записывать текст в окно и читать текст из него без какого-либо другого пользовательского интерфейса.
3. To get started you'll want to load Visual Studio, create a new project and choose "Console application".
— Для начала вам нужно загрузить Visual Studio, создать новый проект и выбрать "Консольное приложение".
SUBSCRIPTION [səbˈskrɪpʃn] (сабскрипшн)
Подписка
1. Subnoscription is an amount of money that you pay regularly to receive a product or service.
— Подписка - это сумма денег, которую вы регулярно платите за получение продукта или услуги.
2. I cancelled our Netflix subnoscription.
— Я отменил нашу подписку на Netflix.
3. This is available for subnoscription around $20/month.
— Это доступно по подписке примерно за 20 долларов в месяц.
Подписка
1. Subnoscription is an amount of money that you pay regularly to receive a product or service.
— Подписка - это сумма денег, которую вы регулярно платите за получение продукта или услуги.
2. I cancelled our Netflix subnoscription.
— Я отменил нашу подписку на Netflix.
3. This is available for subnoscription around $20/month.
— Это доступно по подписке примерно за 20 долларов в месяц.
LIST [lɪst] (лыст)
Список
1. A list or sequence is an abstract data type that represents a finite number of ordered values, where the same value may occur more than once.
— Список или последовательность - это абстрактный тип данных, представляющий конечное число упорядоченных значений, где одно и то же значение может встречаться более одного раза.
2. An instance of a list is a computer representation of the mathematical concept of a tuple or finite sequence.
— Экземпляр списка - это компьютерное представление математической концепции кортежа или конечной последовательности.
3. Lists are a basic example of containers, as they contain other values.
— Списки являются базовым примером контейнеров, поскольку они содержат другие значения.
Список
1. A list or sequence is an abstract data type that represents a finite number of ordered values, where the same value may occur more than once.
— Список или последовательность - это абстрактный тип данных, представляющий конечное число упорядоченных значений, где одно и то же значение может встречаться более одного раза.
2. An instance of a list is a computer representation of the mathematical concept of a tuple or finite sequence.
— Экземпляр списка - это компьютерное представление математической концепции кортежа или конечной последовательности.
3. Lists are a basic example of containers, as they contain other values.
— Списки являются базовым примером контейнеров, поскольку они содержат другие значения.
KERNEL MODE [kɜːnl məʊd] (кёнл моуд)
Режим ядра
1. In kernel mode, the executing code has complete and unrestricted access to the underlying hardware.
— В режиме ядра исполняемый код имеет полный и неограниченный доступ к базовому оборудованию.
2. What is the difference between user and kernel modes?
— В чем разница между пользовательским режимом и режимом ядра?
3. A kernel-mode driver is not isolated from other drivers and the operating system itself.
— Драйвер режима ядра не изолирован от других драйверов и самой операционной системы.
Режим ядра
1. In kernel mode, the executing code has complete and unrestricted access to the underlying hardware.
— В режиме ядра исполняемый код имеет полный и неограниченный доступ к базовому оборудованию.
2. What is the difference between user and kernel modes?
— В чем разница между пользовательским режимом и режимом ядра?
3. A kernel-mode driver is not isolated from other drivers and the operating system itself.
— Драйвер режима ядра не изолирован от других драйверов и самой операционной системы.
👍1😁1
ACCOUNT [əˈkaʊnt] (экаунт)
Аккаунт, учётная запись
1. I do not have an account in these forums.
— У меня нет учётной записи на этих форумах.
2. Creating an account on a social network is quite simple.
— Создать аккаунт в социальной сети достаточно просто.
3. I forgot my account password. What should I do?!
— Я забыла пароль от своего аккаунта. Что же мне делать?!
Аккаунт, учётная запись
1. I do not have an account in these forums.
— У меня нет учётной записи на этих форумах.
2. Creating an account on a social network is quite simple.
— Создать аккаунт в социальной сети достаточно просто.
3. I forgot my account password. What should I do?!
— Я забыла пароль от своего аккаунта. Что же мне делать?!
TEXT [tekst] (текст)
Текст
1. Can you read this text?
— Вы можете прочитать этот текст?
2. You write texts perfectly. Would you like to become an author? Young programmers need such information.
— Вы прекрасно пишите тексты. Не хотели бы стать автором? Молодым программистам нужна подобная информация.
3. Write the text tomorrow before 12:00.
— Напишите текст завтра до 12:00.
Текст
1. Can you read this text?
— Вы можете прочитать этот текст?
2. You write texts perfectly. Would you like to become an author? Young programmers need such information.
— Вы прекрасно пишите тексты. Не хотели бы стать автором? Молодым программистам нужна подобная информация.
3. Write the text tomorrow before 12:00.
— Напишите текст завтра до 12:00.
USER MODE [ˈjuːzə məʊd] (юзе моуд)
Режим пользователя
1. This action is prohibited in user mode.
— Это действие запрещено в режиме пользователя.
2. What features are available in user mode?
— Какие возможности доступны в режиме пользователя?
3. If you move the mouse over the button in user mode, the URL appears as the extended tip.
— Если вы наведете курсор мыши на кнопку в пользовательском режиме, URL-адрес появится в виде расширенной подсказки.
Режим пользователя
1. This action is prohibited in user mode.
— Это действие запрещено в режиме пользователя.
2. What features are available in user mode?
— Какие возможности доступны в режиме пользователя?
3. If you move the mouse over the button in user mode, the URL appears as the extended tip.
— Если вы наведете курсор мыши на кнопку в пользовательском режиме, URL-адрес появится в виде расширенной подсказки.
TERNARY [ˈtɜːnərɪ] (тёнари)
Троичный, тернарный
1. A ternary conditional operation is an operation in many programming languages that returns its second or third operand.
— Тернарная условная операция — во многих языках программирования операция, возвращающая свой второй или третий операнд.
2. The ternary operation accepts only three specified operands.
— Тернарная операция принимает всего три указанных операнда.
3. The ternary operator exists in many programming languages — in C++, Java, Python, PHP.
— Тернарный оператор существует во многих языках программирования — в C++, Java, Python, PHP.
Троичный, тернарный
1. A ternary conditional operation is an operation in many programming languages that returns its second or third operand.
— Тернарная условная операция — во многих языках программирования операция, возвращающая свой второй или третий операнд.
2. The ternary operation accepts only three specified operands.
— Тернарная операция принимает всего три указанных операнда.
3. The ternary operator exists in many programming languages — in C++, Java, Python, PHP.
— Тернарный оператор существует во многих языках программирования — в C++, Java, Python, PHP.
ACCESSIBILITY [əksesəˈbɪlɪtɪ] (эксесебилити)
Доступность, доступ
1. It is possible to simplify accessibility to data through the use of cloud technologies.
— Можно упростить доступ к данным за счет применения облачных технологий.
2. In terms of accessibility these games are cross-platform and have low hardware requirements.
— С точки зрения доступности эти игры являются кроссплатформенными и имеют низкие требования к оборудованию.
3. The aim is improve accessibility.
— Цель состоит в том, чтобы улучшить доступность.
Доступность, доступ
1. It is possible to simplify accessibility to data through the use of cloud technologies.
— Можно упростить доступ к данным за счет применения облачных технологий.
2. In terms of accessibility these games are cross-platform and have low hardware requirements.
— С точки зрения доступности эти игры являются кроссплатформенными и имеют низкие требования к оборудованию.
3. The aim is improve accessibility.
— Цель состоит в том, чтобы улучшить доступность.
👍1
TO COMPRESS [tu ˈkɔmpres] (ту компрес)
Сжимать
1. How to compress images online?
— Как сжимать изображения онлайн?
2. Send it to me as a compressed file.
— Отправь мне это в виде сжатого файла.
3. I need to find a tool to compress the files, which can add, delete or rename the files from the archived documents.
— Мне нужно найти инструмент для сжатия файлов, который может добавлять, удалять или переименовывать файлы из архивированных документов.
Сжимать
1. How to compress images online?
— Как сжимать изображения онлайн?
2. Send it to me as a compressed file.
— Отправь мне это в виде сжатого файла.
3. I need to find a tool to compress the files, which can add, delete or rename the files from the archived documents.
— Мне нужно найти инструмент для сжатия файлов, который может добавлять, удалять или переименовывать файлы из архивированных документов.
ENTERPRISE [ˈentəpraɪz] (энтэрпраиз)
Предприятие
1. Is it easy to work at this enterprise?
— Легко ли работать на этом предприятии?
2. I have been working at this enterprise for more than 10 years.
— Я работаю на этом предприятии уже более 10 лет.
3. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов предприятие оказалось провальным.
Предприятие
1. Is it easy to work at this enterprise?
— Легко ли работать на этом предприятии?
2. I have been working at this enterprise for more than 10 years.
— Я работаю на этом предприятии уже более 10 лет.
3. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов предприятие оказалось провальным.
SMALL TALK [smɔːl tɔːk] (смол ток)
Светская беседа
1. I made small talk.
— Я завёл светскую беседу.
2. How do you feel about small talk?
— Как ты относишься к светским беседам?
3. I don't make small talk with clients, but get right down to business.
— Я не завожу светских бесед с клиентами, а сразу приступаю к делу.
Светская беседа
1. I made small talk.
— Я завёл светскую беседу.
2. How do you feel about small talk?
— Как ты относишься к светским беседам?
3. I don't make small talk with clients, but get right down to business.
— Я не завожу светских бесед с клиентами, а сразу приступаю к делу.