DEADLINE [ˈdedlaɪn] (дэдлаин)
Дедлайн, крайний срок, срок сдачи
1. The biggest fear for any person working online is deadline.
— Самый большой страх для любого человека, работающего онлайн - это дедлайн.
2. Tomorrow is the deadline for the landing page for our site. Please treat this with all responsibility.
— Завтра срок сдачи лендинга для нашего сайта. Пожалуйста, отнеситесь к этому со всей ответственностью.
3. I'll be fooling around all day and start work an hour before the deadline.
— Я буду валять дурака весь день и начну работу за час до срока сдачи.
Дедлайн, крайний срок, срок сдачи
1. The biggest fear for any person working online is deadline.
— Самый большой страх для любого человека, работающего онлайн - это дедлайн.
2. Tomorrow is the deadline for the landing page for our site. Please treat this with all responsibility.
— Завтра срок сдачи лендинга для нашего сайта. Пожалуйста, отнеситесь к этому со всей ответственностью.
3. I'll be fooling around all day and start work an hour before the deadline.
— Я буду валять дурака весь день и начну работу за час до срока сдачи.
👍1
CAREER LADDER [kəˈrɪə ˈlædə] (кэрик лэдэ)
Карьерная лестница
1. This is my first step on my career ladder.
— Это мой первый шаг по карьерной лестнице.
2. He has to overcome all the steps of the career ladder.
— Ему предстоит преодолеть все ступени карьерной лестницы.
3. Her dream is to get to the top of the career ladder.
— Её мечта - добраться до вершины карьерной лестницы.
Карьерная лестница
1. This is my first step on my career ladder.
— Это мой первый шаг по карьерной лестнице.
2. He has to overcome all the steps of the career ladder.
— Ему предстоит преодолеть все ступени карьерной лестницы.
3. Her dream is to get to the top of the career ladder.
— Её мечта - добраться до вершины карьерной лестницы.
👍3
PERK [pɜːk] (пёрк)
Льгота, плюшка, преимущество
1. The company provides many perks.
— Компания предоставляет множество плюшек.
2. The salary is not great, but the perks make up for it.
— Зарплата невелика, но льготы компенсируют это.
3. I only eat here because it's free — one of the perks of the job.
— Я ем тут только потому, что это бесплатно — одно из преимуществ работы.
Льгота, плюшка, преимущество
1. The company provides many perks.
— Компания предоставляет множество плюшек.
2. The salary is not great, but the perks make up for it.
— Зарплата невелика, но льготы компенсируют это.
3. I only eat here because it's free — one of the perks of the job.
— Я ем тут только потому, что это бесплатно — одно из преимуществ работы.
👍2
AGREEMENT [əˈgriːmənt] (эгримент)
Соглашение, договор
1. The agreement may be extended by agreement of the contracting parties.
— Действие соглашения может быть продлено по соглашению договаривающихся сторон.
2. That agreement cannot be withdrawn or appealed.
— Это соглашение не может быть отозвано или обжаловано.
3. The agreement is approved.
— Договор одобрен.
Соглашение, договор
1. The agreement may be extended by agreement of the contracting parties.
— Действие соглашения может быть продлено по соглашению договаривающихся сторон.
2. That agreement cannot be withdrawn or appealed.
— Это соглашение не может быть отозвано или обжаловано.
3. The agreement is approved.
— Договор одобрен.
👍1
CONFERENCE [ˈkɒnfərəns] (конференс)
Конференция, совещание
1. The conference can't even begin without her.
— Конференция даже не может начаться без нее.
2. The boss called us in for a conference.
— Босс вызвал нас на совещание.
3. The conference was slated for summer.
— Конференция была запланирована на лето.
Конференция, совещание
1. The conference can't even begin without her.
— Конференция даже не может начаться без нее.
2. The boss called us in for a conference.
— Босс вызвал нас на совещание.
3. The conference was slated for summer.
— Конференция была запланирована на лето.
Хотите получить свободу передвижений, оказаться в странах, где уровень зарплат позволяет обеспечить себе и семье достойную жизнь, а образование и медицина считаются лучшими в мире? Мы знаем, как этого достичь!
Решение - гражданство Евросоюза, которое открывает новые возможности на территории всех 27 стран ЕС! А именно:
✅беспрепятственный въезд и выезд внутри ЕС
✅неограниченное время проживания в любой из 27 стран содружества
✅бесплатное обучение
✅трудоустройство и социальный пакет
✅пользование банковской системой
✅услуги европейской медицины
✅пенсионное обеспечение
✅безвиз с более 160 странами мира
И всё это — на специальных условиях, доступных только европейским гражданам!
Миграционные специалисты компании GreenEUFuture помогут реализовать эти возможности в срок от 12 месяцев, без знаний языка и без потери родного гражданства. Чтобы получить бесплатную консультацию, оставьте свои контактные данные в форме по ссылке
Решение - гражданство Евросоюза, которое открывает новые возможности на территории всех 27 стран ЕС! А именно:
✅беспрепятственный въезд и выезд внутри ЕС
✅неограниченное время проживания в любой из 27 стран содружества
✅бесплатное обучение
✅трудоустройство и социальный пакет
✅пользование банковской системой
✅услуги европейской медицины
✅пенсионное обеспечение
✅безвиз с более 160 странами мира
И всё это — на специальных условиях, доступных только европейским гражданам!
Миграционные специалисты компании GreenEUFuture помогут реализовать эти возможности в срок от 12 месяцев, без знаний языка и без потери родного гражданства. Чтобы получить бесплатную консультацию, оставьте свои контактные данные в форме по ссылке
APPLICATION [æplɪˈkeɪʃ(ə)n] (эпликэйшн)
Приложение, заявление
1. He sent in his job application late.
— Он опоздал с подачей заявления на работу.
2. I have to work on my application for this landscaping program.
— Я должен работать над моим приложением для этой программы озеленения.
3. Please fill in this application.
— Пожалуйста, заполните этот бланк заявления.
Приложение, заявление
1. He sent in his job application late.
— Он опоздал с подачей заявления на работу.
2. I have to work on my application for this landscaping program.
— Я должен работать над моим приложением для этой программы озеленения.
3. Please fill in this application.
— Пожалуйста, заполните этот бланк заявления.
PROMOTION [prəˈməʊʃn] (промоушен)
Продвижение
1. All workers have to be versed in company promotion.
— Все работники должны быть сведущи в продвижении компании.
2. I want a job with good prospects for promotion.
— Я хочу получить работу с хорошими перспективами продвижения по службе.
3. She was aiming for a promotion.
— Она стремилась к повышению по службе.
Продвижение
1. All workers have to be versed in company promotion.
— Все работники должны быть сведущи в продвижении компании.
2. I want a job with good prospects for promotion.
— Я хочу получить работу с хорошими перспективами продвижения по службе.
3. She was aiming for a promotion.
— Она стремилась к повышению по службе.
ACHIEVEMENT [əˈʧiːvmənt] (эчивмэнт)
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
WEBINAR [webɪˈneər] (вэбинар)
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
OUTLET [ˈaʊtlet] (аутлет)
Точка продаж, торговая точка
1. This shop has retail outlets in every major city.
— У этого магазина есть торговые точки в каждом крупном городе.
2. I went to the nearest outlet.
— Я пошел в ближайшую торговую точку.
3. The internet is like one big outlet that has different prices every day.
— Интернет похож на одну большую торговую точку, в которой каждый день разные цены.
Точка продаж, торговая точка
1. This shop has retail outlets in every major city.
— У этого магазина есть торговые точки в каждом крупном городе.
2. I went to the nearest outlet.
— Я пошел в ближайшую торговую точку.
3. The internet is like one big outlet that has different prices every day.
— Интернет похож на одну большую торговую точку, в которой каждый день разные цены.
RECEIPT [rɪˈsiːt] (рисит)
Чек об оплате, квитанция
1. He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt.
— Он хотел обменять свои наушники, но не взял с собой квитанцию.
2. Always ask for a receipt and do not throw it away.
— Всегда просите чек и не выбрасывайте ее.
3. Where's my receipt?
— Где моя квитанция?
Чек об оплате, квитанция
1. He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt.
— Он хотел обменять свои наушники, но не взял с собой квитанцию.
2. Always ask for a receipt and do not throw it away.
— Всегда просите чек и не выбрасывайте ее.
3. Where's my receipt?
— Где моя квитанция?
👍1
SMALL TALK [smɔːl tɔːk] (смол ток)
Болтовня, светская беседа
1. Small talk is an easy casual conversation that usually occurs between unfamiliar people.
— Светская беседа это легкий непринужденный разговор обычно происходит между малознакомыми людьми.
2. I don't like small talk.
— Мне не нравятся светские беседы.
3. I like small talk.
— Мне нравятся светские беседы.
Болтовня, светская беседа
1. Small talk is an easy casual conversation that usually occurs between unfamiliar people.
— Светская беседа это легкий непринужденный разговор обычно происходит между малознакомыми людьми.
2. I don't like small talk.
— Мне не нравятся светские беседы.
3. I like small talk.
— Мне нравятся светские беседы.
👍6