ACHIEVEMENT [əˈʧiːvmənt] (эчивмэнт)
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
WEBINAR [webɪˈneər] (вэбинар)
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
OUTLET [ˈaʊtlet] (аутлет)
Точка продаж, торговая точка
1. This shop has retail outlets in every major city.
— У этого магазина есть торговые точки в каждом крупном городе.
2. I went to the nearest outlet.
— Я пошел в ближайшую торговую точку.
3. The internet is like one big outlet that has different prices every day.
— Интернет похож на одну большую торговую точку, в которой каждый день разные цены.
Точка продаж, торговая точка
1. This shop has retail outlets in every major city.
— У этого магазина есть торговые точки в каждом крупном городе.
2. I went to the nearest outlet.
— Я пошел в ближайшую торговую точку.
3. The internet is like one big outlet that has different prices every day.
— Интернет похож на одну большую торговую точку, в которой каждый день разные цены.
RECEIPT [rɪˈsiːt] (рисит)
Чек об оплате, квитанция
1. He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt.
— Он хотел обменять свои наушники, но не взял с собой квитанцию.
2. Always ask for a receipt and do not throw it away.
— Всегда просите чек и не выбрасывайте ее.
3. Where's my receipt?
— Где моя квитанция?
Чек об оплате, квитанция
1. He wanted to exchange his headphones, but didn't bring his receipt.
— Он хотел обменять свои наушники, но не взял с собой квитанцию.
2. Always ask for a receipt and do not throw it away.
— Всегда просите чек и не выбрасывайте ее.
3. Where's my receipt?
— Где моя квитанция?
👍1
SMALL TALK [smɔːl tɔːk] (смол ток)
Болтовня, светская беседа
1. Small talk is an easy casual conversation that usually occurs between unfamiliar people.
— Светская беседа это легкий непринужденный разговор обычно происходит между малознакомыми людьми.
2. I don't like small talk.
— Мне не нравятся светские беседы.
3. I like small talk.
— Мне нравятся светские беседы.
Болтовня, светская беседа
1. Small talk is an easy casual conversation that usually occurs between unfamiliar people.
— Светская беседа это легкий непринужденный разговор обычно происходит между малознакомыми людьми.
2. I don't like small talk.
— Мне не нравятся светские беседы.
3. I like small talk.
— Мне нравятся светские беседы.
👍6
DELETE [dɪˈliːt] (дилит)
Удалить
1. Delete this name from the list.
— Удали это имя из списка.
2. You can elect to delete the message or save it.
— Вы можете удалить сообщение или сохранить его.
3. We delete the data once it has served its purpose.
— Мы удаляем данные после того, как они выполнили своё назначение.
Удалить
1. Delete this name from the list.
— Удали это имя из списка.
2. You can elect to delete the message or save it.
— Вы можете удалить сообщение или сохранить его.
3. We delete the data once it has served its purpose.
— Мы удаляем данные после того, как они выполнили своё назначение.
E-COMMERCE [i ˈkɔmɜːs] (и камэз)
Интернет-торговля
1. E-commerce involves the sale and purchase of goods in social networks.
— Интернет-торговля предполагает продажу и покупку товаров в социальных сетях.
2. E-commerce is the most common business option in the world.
— Интернет-торговля - самый распространенный вариант бизнеса в мире.
3. E-commerce has made life easier during the pandemic.
— Интернет-торговля облегчила жизнь при пандемии.
Интернет-торговля
1. E-commerce involves the sale and purchase of goods in social networks.
— Интернет-торговля предполагает продажу и покупку товаров в социальных сетях.
2. E-commerce is the most common business option in the world.
— Интернет-торговля - самый распространенный вариант бизнеса в мире.
3. E-commerce has made life easier during the pandemic.
— Интернет-торговля облегчила жизнь при пандемии.
👍4
VENDOR [ˈvendɔː] (вэндо)
Поставщик
1. You can buy items from multiple vendors in one order.
— Вы можете включить в один заказ товары от нескольких поставщиков.
2. Our company deals with many vendors of women’s clothing.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками женской одежды.
3. Our company deals with many vendors of gaming computers.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками игровых компьютеров.
Поставщик
1. You can buy items from multiple vendors in one order.
— Вы можете включить в один заказ товары от нескольких поставщиков.
2. Our company deals with many vendors of women’s clothing.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками женской одежды.
3. Our company deals with many vendors of gaming computers.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками игровых компьютеров.
👍1
COMPUTER NETWORK ARCHITECT [kəmˈpjuːtə ˈnetwɜːk ˈɑːkɪtekt] (кэмпьюте нэтвёк акитект)
Сетевой архитектор
1. A network architect specializes in creating corporate networks for enterprises and organizations.
— Сетевой архитектор специализируется на создании корпоративных сетей для предприятий и организаций.
2. A network architect is the most underrated job in the IT world.
— Сетевой архитектор - самая недооцененная работа в мире IT.
3. Research and resolution of complex network problems is the main responsibility of a network architect.
— Исследование и разрешение сложных сетевых проблем - главная ответственность сетевого архитектора.
Сетевой архитектор
1. A network architect specializes in creating corporate networks for enterprises and organizations.
— Сетевой архитектор специализируется на создании корпоративных сетей для предприятий и организаций.
2. A network architect is the most underrated job in the IT world.
— Сетевой архитектор - самая недооцененная работа в мире IT.
3. Research and resolution of complex network problems is the main responsibility of a network architect.
— Исследование и разрешение сложных сетевых проблем - главная ответственность сетевого архитектора.
👍2
EXPERTISE [ekspɜːˈtiːz] (экспетиз)
Компетентность
1. Technical advances demand more specialized knowledge and expertise.
— В свете технического прогресса требуются более специализированные знания и компетентность.
2. Your expertise in the IT world amazes me.
— Твоя компетентность в мире IT меня поражает.
3. Our future employee should be distinguished by high expertise and good skills.
— Наш будущий сотрудник должен отличаться высокой компетенцией и хорошими навыками.
Компетентность
1. Technical advances demand more specialized knowledge and expertise.
— В свете технического прогресса требуются более специализированные знания и компетентность.
2. Your expertise in the IT world amazes me.
— Твоя компетентность в мире IT меня поражает.
3. Our future employee should be distinguished by high expertise and good skills.
— Наш будущий сотрудник должен отличаться высокой компетенцией и хорошими навыками.
TO DM (DIRECT MESSAGE)
Отправлять прямое сообщение
1. Send a direct message to the work chat and find out about the crash with the plugin.
— Отправь прямое сообщение в рабочий чат и узнай насчёт сбоя в плагине.
2. I'm waiting for your DM.
— Ожидаю твоего сообщения.
3. A freelance programmer is waiting for your direct message.
— Внештатный программист ждёт вашего прямого сообщения.
Отправлять прямое сообщение
1. Send a direct message to the work chat and find out about the crash with the plugin.
— Отправь прямое сообщение в рабочий чат и узнай насчёт сбоя в плагине.
2. I'm waiting for your DM.
— Ожидаю твоего сообщения.
3. A freelance programmer is waiting for your direct message.
— Внештатный программист ждёт вашего прямого сообщения.
👍1
DEBUG [diːˈbʌg] (дибаг)
Отлаживать, отладить
1. I could debug a system easier than carry a conversation.
— Для меня отладить систему было проще, чем вести разговор.
2. It is a lot easier to debug printer communication and the spooling system separately
— Намного проще отлаживать взаимодействие с принтером и систему спулинга отдельно.
3. Analog recording does not allow clear debug changes in the dynamics.
— Аналоговая съемка не позволяет четко отладить изменения материалов в динамике.
Отлаживать, отладить
1. I could debug a system easier than carry a conversation.
— Для меня отладить систему было проще, чем вести разговор.
2. It is a lot easier to debug printer communication and the spooling system separately
— Намного проще отлаживать взаимодействие с принтером и систему спулинга отдельно.
3. Analog recording does not allow clear debug changes in the dynamics.
— Аналоговая съемка не позволяет четко отладить изменения материалов в динамике.
WATERFALL MODEL [ˈwɔːtəfɔːl model] (вотефол модел)
Каскадная модель разработки, модель водопада
1. The waterfall model is a classical model used in system development life cycle to create a system with a linear and sequential approach.
— Модель водопада - это классическая модель, используемая в жизненном цикле разработки системы для создания системы с линейным и последовательным подходом.
2. Various modified waterfall models can include slight or major variations on different processes.
— Различные модифицированные модели водопада могут включать незначительные или значительные изменения в различных процессах.
3. More information about waterfall model can be found in this book.
— Более подробную информацию о модели водопада можно найти в этой книге.
Каскадная модель разработки, модель водопада
1. The waterfall model is a classical model used in system development life cycle to create a system with a linear and sequential approach.
— Модель водопада - это классическая модель, используемая в жизненном цикле разработки системы для создания системы с линейным и последовательным подходом.
2. Various modified waterfall models can include slight or major variations on different processes.
— Различные модифицированные модели водопада могут включать незначительные или значительные изменения в различных процессах.
3. More information about waterfall model can be found in this book.
— Более подробную информацию о модели водопада можно найти в этой книге.