زبان عمومی ارشد و دکتری زیر ذره بین – Telegram
زبان عمومی ارشد و دکتری زیر ذره بین
38.5K subscribers
1.07K photos
64 videos
283 files
1.29K links
زبان عمومی زیر ذره‌بین
تحت هدایت علمی دکتر جهانشاهی و دکتر یوسف‌زاده
بر اساس مرجع اصلی زبان
کتاب زبان زیر ذره بین؛ چاپ نگاه دانش
Instagram.com/GeneralEnglish
کلاس @GeneralEnglishClass
برنامه @GeneralEnglishPlan
آی‌دی @ZabanZireZarrebin
YouTube.com/@GEUS
Download Telegram
پرتکرارترین سوال گرامری ارشد،

با سپاس از جناب آقای گنجی.

@Generalenglish

توضیح نکته گرامری 👇👇👇👇
👆👆👆👆
نکته ساده و بسیار مهم گرامری...
دو تا فعل همینجوری الکی و بدون ربط دهنده (حرف ربط، ضمیر موصولی، قید موصولی و ...) نمی تونن تو جمله بیان.
ربط دهنده می تونه تحت شرایطی حذف شه اما نمی توان در نبود ربط دهنده (چه حاضر و چه محذوف) دو فعل داشت.

همین نکته ساده کلید حل حداقل یک تست از پنج تست گرامری کنکور است...

توضیحات بیشتر در جلد دوم زبان زیر ذره بین
@Generalenglish
👆👆👆👆
DIGRESS:
منحرف شدن از موضوع، پرت شدن از موضوع، گریز زدن؛ پرسه زدن
@Generalenglish

To wander (پرسه زدن، منحرف شدن), stray from (منحرف شدن از) the point, ramble (پرسه زدن یا از در و تخته صحبت کردن!), deviate, go off in another direction.
Digress comes from the Latin digressus, which comes in turn from the prefix dis-, apart, and gradi, to go, walk, step. Digress means literally to go apart, walk away. From the same Latin source come ingress (IN-gres), the place you walk in, the entrance; and egress (EE-gres), the place you walk out, the exit.

1⃣Digress once was used of a physical wandering or turning aside, but that sense is now archaic (منسوخ) (ahr-KAY-ik), which means old-fashioned. 2⃣Today we do not say, “She turned right and digressed down Main Street.” Instead, digress is used of speaking or writing that departs from the main point or subject at hand and wanders off in another direction:
“In a business report or an oral presentation, it's important to stick to the facts and not digress”;

“If she hadn't digressed so much, her lecture would have been more interesting.”

✔️The corresponding noun is digression (di-GRESH-un or dy-GRESH-un):
“ The old man's story was full of humorous digressions. ”

لغت امروز به صورت اسمی (digression) تا به حال 2 بار در کنکور تکرار شده است.

خلاصه ای از توضیحات بالا بدین شرح است:
فعل digress از ریشه لاتین لغت digressus آمده. دارای پیشوند منفی ساز dis (با فاصله) و ریشه gradi یعنی رفتن و قدم زدن است. از این رو معنی لغوی آن پرسه زدن و گشتن بی هدف است.
از همین ریشه لغت ingress (محل ورود، ورودی) و egress (خروجی) نیز وجود دارد.
1⃣این فعل به معنای پرسه زدن (عمل فیزیکی پرسه زدن بی هدف) بکار می رفته که امروز منسوخ شده است.
2⃣در حال حاضر با معنی انحراف از موضوع یا به اصطلاح جاده خاکی زدن توی بحث استفاده می شود.

In a business report or an oral presentation, it's important to stick to the facts and not digress.
در گزارش کاری یا ارائه شفاهی مهم است که به موضوع پایبند بمانی و (از آن) منحرف نشوی.

If she hadn't digressed so much, her lecture would have been more interesting.
اگه اون خیلی از بحث خارج نشده بود، ارائه ش خیلی جذاب تر می شد.

✔️لغت متناظر آن digression به معنای انحراف، گریز و پرت شدن از موضوع اصلی است:

The old man's story was full of humorous digressions.
داستان پیرمرد سرشار از گریزهای بامزه است.

یادگیری #لغات کنکور ارشد و دکتری به همراه فایل صوتی در کانال @Generalenglish
#زبان_زیر_ذره_بین
#زبان_عمومی
#لغت
این فایلهای صوتی رو مرتب گوش کنید.
حس شنوایی تاثیر زیادی تو یادگیری خواهد داشت.
از زیادی حجمشون نترسید.
توضیحات فارسی انتهایی رو بخونید و دو تا سه بار گوش بدید تا براتون جا بیفته...

این لغات گلچینی از معروف ترین کتب واژگان دنیاست...
Wife was in ICU !
@Generalenglish

Husband was unable to control his tears (اشک).

Doctor: we are trying our best , but can't assure (اطمینان دادن) for anything. Her body is not reacting . It seems she is in coma.
.
.
Husband: Doctor please save her; she is just 30 years old.
.
.
All of a sudden something happens miraculously (بطور معجزه آسایی)...ECG starts rating...a hand moves...her lips mumble (زیر لب گفت) and she speaks out:

Dear, I'm 27 not 30!!

@Generalenglish
کد جدید گرامر فشرده اعلام و کد اول تکمیل ظرفیت شد...

Generalenglish.ir
اطلاعات بیشتر کد جدید که هفته پیش اطلاع رسانی شد، در آدرس زیر موجود است:

ظرفیت باقیمانده کد اول تنها 6 نفر:
دوشنبه_سه شنبه 14 و 15 دی، ساعت 13 الی 17:45

ظرفیت باقیمانده کد دوم 23 نفر:
شنبه و یکشنبه 3 و 4 بهمن ساعت 15 الی 19:45

ویژه دانشجویان کلیه شهرها و رشته ها

قیمت تا 15 دی 68000 تومان که تخفیفات مجزا نیز اعمال می شود.

@Generalenglish
#گرامر
#زبان_عمومی
#زبان_زیر_ذره_بین

http://generalenglish.ir/کلاس-آموزش-گرامر-کنکور-ارشد-دکتری-آنلا/
کانال همگام آنلاین - مشاوره کنکور
(لیسانس، ارشد و دکتری)
@hamgamonline
دسته بندی مطالب:
1. اصول یادگیری
2. روانشناسی موفقیت
=========================
ادمین:
هومن هورشاد/مشاور کنکور/متخصص روانشناسی یادگیری
=========================
لطفا لینک کانالو در اختیار کنکوریای دیگه قرار بدین؛ ممنون 🙏🙏🙏
http://telegram.me/hamgamonline
شروع آزمون رایگان دوم زبان عمومی ارشد زیر ذره بین در سایت Generalenglish.ir فقط به مدت 48 ساعت
آزمون رایگان دوم در سایت بارگذاری شده است. جهت استفاده می توانید از لینک زیر اقدام فرمایید.
این آزمون شامل 15 تست و شبیه سازی شده بر مبنای کنکور ارشد و دکتری است.
در این آزمون 20 نکته گرامری و واژگانی جدید آموزش داده شده است که برای دانشجویان با هر سطح زبانی کارآمد خواهد بود.

لطفا از انتشار فایل مربوطه در گروهها و کانالها و سایر سایت ها خودداری فرمایید.
@Generalenglish
#زبان_عمومی
#آزمون
#گرامر
#لغت
یکشنبه، اسامی نفرات برتر از طریق کانال اطلاع رسانی خواهد شد

باتشکر
جهانشاهی- یوسف زاده

http://generalenglish.ir/آزمون-رایگان-زبان-عمومی-شماره-دو-سال-94/
محمدعلی اینانلو، دوستدار و عاشق محیط زیست، روحت شاد. به یاد و احترامش که برای خاک این سرزمین تلاشی صادقانه داشت. @Generalenglish
تحلیل سختی سوالات #آزمون دوم زبان عمومی ارشد زیر ذره بین @Generalenglish
اسامی رتبه های برتر #آزمون رایگان دوم زبان عمومی ارشد زیر ذره بین @Generalenglish
#آزمون رایگان دوم زبان عمومی ارشد زیر ذره بین حدفاصل ساعت 00:01 بامداد روز پنج شنبه 10 دی تا ساعت 24 روز جمعه 11 دی 94 برگزار گردید و پس از آن از سایت حذف شده است.

در این آزمون 2721 نفر داوطلب شرکت نمودند، که طبق نتیجه حاصله میانگین کلی نتایج دانشجویان 38% بوده است.

سطح سوالات واژگان به مراتب دشوارتر از آزمون قبلی بوده است.

@Generalenglish
توضیحات بیشتر
http://generalenglish.ir/آزمون-رایگان-زبان-عمومی-شماره-دو-سال-94/
SPORADIC:
گاه و بیگاه، غیر مداوم، تک و توک
@Generalenglish
________________
Occasional, infrequent, irregular (نامنظم), not constant, happening from time to time, occurring in a scattered (پراکنده) or random way.
________________
A business venture may have sporadic success.
یه سرمایه گذاری اقتصادی جدید ممکنه موفقیت لحظه ای داشته باشه.
A gambler's luck may be sporadic.
خوش شانسی یه قمارباز ممکنه موقتی باشه.
Sporadic crimes are crimes scattered throughout a city or
neighborhood.
جرایم پراکنده همان جرایمی هستند که در در سطح شهر و محله های مجاور گاه و بیگاه پراکنده هستند.
Sporadic outbreaks of a disease in the population are
occasional, isolated outbreaks.
شیوع پراکنده بیماری در میان جمعیت، مقطعی و با شانس پایین تکرار هستند.
Antonyms of sporadic include constant, incessant (in-SES-int), and unremitting.
@Generalenglish
متضادهای sporadic شامل constant (پایدار و مداوم)، incessant (پی در پی) و unremitting (دائمی و مداوم) هستند.

#لغت
#زبان_عمومی
#زبان_زیر_ذره_بین

صفتی با 2 بار تکرار در کنکور به معنای <<اتفاقی که همیشگی نیست...>>

یادگیری #لغات به همراه فایل صوتی در کانال @Generalenglish
ABET (uh-BET)
کمک و ترغیب نمودن (علی الخصوص به عملی بد)
@Generalenglish

To encourage, support, help, aid, promote, assist in achieving a purpose.
تشویق نمودن، حمایت کردن، کمک نمودن، همیاری نمودن، یاری رساندن برای دستیابی به یک هدف.

Some dictionaries note that abet means especially to encourage or assist in wrongdoing, as in the legal cliché “to aid and abet,” meaning to assist a criminal in the commission of a crime.
برخی از دیکشنری ها بیان می کنند که این لغت یعنی تشویق و ترغیب در کارهای بد.
به عنوان کلیشه پرتکرار در مباحث حقوقی to aid and abet یعنی همدستی و معاونت مجرم در ارتکاب جرم.
@Generalenglish
That sense is perhaps more common, but abet may also be used favorably, as “to abet the cause of justice,” “to abet the committee's efforts to get the plan approved.”
درسته که این موضوع بیشتر مرسومه اما این لغت می تونه معنای مثبت هم داشته باشه. همانند "کمک در پیاده سازی عدالت" یا "کمک به تلاشهای کمیته برای تصویب برنامه"

فعل abet لغتی است که در کنکور 94 صنایع، معماری، کامپیوتر، مواد، موسیقی و ... بعنوان گزینه صحیح ذکر شده است.

یادگیری صوتی #لغات پرتکرار کنکور ارشد و دکتری با کانال @Generalenglish

#لغت
#زبان_عمومی
#زبان_زیر_ذره_بین
👈👈👈افسانه کدینگ👉👉👉
احتمالا با واژه کدینگ تا اینجای مطالعه کنکور ارشد زیاد برخورد کرده اید، اما حقیقت پشت پرده این واژه چیست؟
آیا کدینگ میانبری به سوی خوشبختی است؟

کدینگ در درسهای متعددی نفوذ کرده است اما بحث ما در اینجا کدینگ واژگان زبان است.

اندکی زمان صرف نموده و تا انتهای این مطلب نسبتا بلند را مطالعه نمایید. این مطلب قصد دارد بدون پرده پوشی های حاضر و ورای جبهه گیری های موجود، صادقانه به بررسی این معضل بپردازد.
پیشاپیش از اساتید این حوزه که احتمالا از صراحت بیان من دلگیر خواهند شد، پوزش می طلبم. و صد البته این مطلب، از کانال زبان، به درخواست هیچ کدام از عزیزان حذف نخواهد شد.

کدینگ نگرش دانشجویان به لغت را، به زبان مادری شان نزدیک می سازد. (قسمت مثبت قضیه) و در زمان کوتاهی او را قادر می سازد تا حجم زیادی از واژگان را یاد بگیرد (قسمت به ظاهر مثبت دوم)
مثلا به جای آنکه معنای واژه mediocre را اصولی آموزش دهند به دانشجو می گوید حفظ کن "مهدی آدم mediocre ای است!!" حالا اینکه مهدی مورد نظر چاق است، لاغر است، خنده روست و ... مهم نیست... مهدی معمولی است. این خلاصه تکنیک کدینگ واژگان است. یا "هستی دختر hasty ای هست!!!" و امثالهم

معایب یادگیری واژگان از این روش و راهکار صحیح یادگیری را در ذیل می شمارم:
۱. همواره راههای زیباتر و اصولی تری برای آموزش واژگان وجود دارد. فردی که خود را استاد افسانه کدینگ می نامد (مشابه موسیقی رپ که پدرهای فراوان دارد) به دلیل عدم تسلط بر ادبیات انگلیسی، لغت revive را اینگونه یاد می دهد:
فلانی افتاد تو river داشت می مرد که مجبور شدن reviveش کنن!!!
برای لغت vital می گوید:
برای یه بسکتبالیست tall بودن vital است!
یا برای survive می فرمایند:
درخت سرو در هوای سرد می تونه survive بمونه!

اینا که خیلی باحال بود! دلیل مخالفت شما با لبخند روی لبهای ما چیه؟؟؟

دلیلش اینجاست که در صورت دانش کافی، همین فرد می توانست به جای اینکه شما رو ببره تو river و بهتون ماهی بده، ماهیگیری رو یاد بدهد!!
یعنی چی؟
یعنی برای این لغات باید گفت ریشه پرکاربرد لاتین viv و vit در زبان انگلیسی به معنای حیات و زندگی است.
حالا اگر این ریشه با پیشوند re بمعنی "دوباره" (همانند آنچه در restart شاهدش هستیم) تلفیق شود، revive رو تشکیل می ده:
"احیا کردن کسی و عمر دوباره به او دادن"
همین ریشه "حیات و زندگی" را در survive (جان سالم بدر بردن) و vital (حیاتی) می توان دید.

فردی که دائما ماهی را درسته و یکجا دریافت کرده است، احتمالا پس از دیدن لغت vivace (پر انرژی و سرزنده) متعجب شده و می گوید استاد خواهشا این رو هم کد کنید!!

و اما برای لغات زیر چطور؟؟
صفت vivacious (سرزنده)، vivisect (تشریح بدن زنده)، vivid (زنده و واضح و روشن)، vivaparous (زنده زا) و حتی توی ویتامین خودمون هم دنبال این ریشه بگردید...

کدام راه منطقی تر است؟ ماهیگیری یاد دادن یا بنده خویش کردن و تا ابد به دانشجو ماهی دادن ...؟

۲. برای یادگیری برخی از این کدها، دانشجویان ناچارند تا برخی لغات را با تلفظ اشتباه یاد بگیرند! آیا این ظلم در حق دانشجو نیست که فردا روزی اگر قصد ارائه در دانشگاه یا در حضور مدیر خود را داشت، او را شرمنده و مایه خنده دیگران نکنیم؟

۳. خواهشا به جای اینکه کد حفظ کنید، خود لغت رو حفظ نمایید!!
"فرهود همه رو با نظریه ش defraud کرد."
با نظریه اش همه رو خوشحال کرد؟ دیوونه کرد؟ قانع کرد؟ مبهوت کرد؟ فریب داد؟؟؟
خب تا بخوای جمله بی معنی فوق رو به ذهن تداعی کنی و بعد بشینی بگی فرهود چی کار کرد؟ خب حفظش کن دیگه! میزان سختیش مساویه!

۴. برخی میانبرها، میانبر نیستند، بیراهه هستند. دانشجوی کارشناسی ارشد باید زبان رو بلد باشه. باید اصولی بلد باشه. شما برای یه کنکور محتاجش نخواهید بود و بعدش هم لازمش دارید. یا زبان رو بخونید یا کلا از روشهای نادرستی که اثرات نامطلوب در بلندمدت داره، دوری کنید.

۵. یادگیری بد، بدتر از یاد نگرفتنه. برای ۵ درصد و ۱۰ درصد زبان خودتون رو به هول و ولا نیندازید. وقتی پایه زبان ضعیف هست و ۲۲ سال تلاش نکردید، تو ۳ ماه به کجا می تونه برسه؟
حتما درستش کنید اما کنکور رو بیخیال شید و با یه درمان موقتی و اشتباه، یه عمر خودتون رو محتاج درمانهای بعدی نکنید...
شما برای پاسخ به یک تست واژگان علاوه بر ۴ گزینه اصلی (که مثلا تو کنکور مدیریت ۹۴ از ۴۰ گزینه تنها ۱ گزینه تو ۱۱۰۰ بود) باید گرامر بدونید و معنای یه سری لغات توی جمله رو هم بلد باشید...

۶. از میان معانی متعدد یک لغت، فرد کدینگ کار، معنایی را که به کد شدن نزدیک باشد، کد نموده و به دانشجو ارائه می دهد. و دانشجو بی خبر از اینکه این کد، معنی چندم آن لغت است و با خوشحالی فراوان به یادگیری اش می پردازد... اما چه حقیقتی در انتظار دانشجو در کنکور نهایی است؟
@Generalenglish
👍3