⚡️IBICUS PRESS ЗАПУСКАЕТ ЕВРЕЙСКИЙ МИНИ-СЕРИАЛ⚡️
Первая серия – пророческая антиутопия венского писателя и журналиста Гуго Беттауэра «Город без евреев» (1922): роман в стилистике Новой Объективности о том, как австрийцы решили выслать из страны всех евреев и что из этого получилось. Перевод Анны Кукес.
Вторая серия – поэма-виселица «ЛИТЕРА ТОРА»: сбивчивый, но иногда рифмованный конспект главреда издательства на тему «евреи и литература», дополненный дневником тель-авивских событий октября 2023 года.
В алхимической лаборатории Ибикуса эти книги соединились в дилогию о «еврейском пути» последних ста лет: откуда (нас) ушли; что творится там, куда пришли; что было записано по дороге.
Книги уже в типографии. Обложки – по мотивам экранизации «Города без евреев» 1924 года. Полистать и предзаказать со скидкой уже можно на сайте. Или – купить там же обе книги одним кликом в бандле «Еврейский мини-сериал» еще дешевле.
https://ibicuspress.com/shop
Первая серия – пророческая антиутопия венского писателя и журналиста Гуго Беттауэра «Город без евреев» (1922): роман в стилистике Новой Объективности о том, как австрийцы решили выслать из страны всех евреев и что из этого получилось. Перевод Анны Кукес.
Вторая серия – поэма-виселица «ЛИТЕРА ТОРА»: сбивчивый, но иногда рифмованный конспект главреда издательства на тему «евреи и литература», дополненный дневником тель-авивских событий октября 2023 года.
В алхимической лаборатории Ибикуса эти книги соединились в дилогию о «еврейском пути» последних ста лет: откуда (нас) ушли; что творится там, куда пришли; что было записано по дороге.
Книги уже в типографии. Обложки – по мотивам экранизации «Города без евреев» 1924 года. Полистать и предзаказать со скидкой уже можно на сайте. Или – купить там же обе книги одним кликом в бандле «Еврейский мини-сериал» еще дешевле.
https://ibicuspress.com/shop
👍14
Писатель, журналист и венский селебрити Гуго Беттауэр родился в Бадене-под-Веной в 1872 году. Начал печататься до войны, но расцвел уже при республике. Издавал журнал «Он и она. Еженедельник культуры жизни и эротики». Клубничка шла в нем рука об руку с сексуальным просвещением масс; среди поднимавшихся тем фигурировали право на аборты и на развод и защита прав внебрачных детей. Журнал был настолько популярен, что в определенный момент сменил название на «Еженедельник Беттауэра».
Все это сильно раздражало консервативную публику. Критики-моралисты не стеснялись в выражениях: «коммерческий порнограф», «паразит», «паршивая талмудическая душа», ну и просто, без затей – «еврейская свинья». Травля в газетах продолжалась одновременно с судебным процессом над издателем и закончилась трагедией – в марте 1925 года Гуго Беттауэр был убит активистом НСДАП.
+++++++
Предзаказать роман Гуго Беттауэра «Город без евреев» уже можно на сайте издательства:
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1738328710847
Все это сильно раздражало консервативную публику. Критики-моралисты не стеснялись в выражениях: «коммерческий порнограф», «паразит», «паршивая талмудическая душа», ну и просто, без затей – «еврейская свинья». Травля в газетах продолжалась одновременно с судебным процессом над издателем и закончилась трагедией – в марте 1925 года Гуго Беттауэр был убит активистом НСДАП.
+++++++
Предзаказать роман Гуго Беттауэра «Город без евреев» уже можно на сайте издательства:
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1738328710847
❤4👍4
Борис Иванович Дышленко был стопроцентно ленинградским писателем, хотя детство и отрочество провел в Кисловодске, что и нашло преломленное отражение во второй части «Людмилы». А вот родился он 8 февраля 1941 года в Новосибирске, где и жил вместе с родителями и братом до конца войны по адресу ул. Серебренниковская, дом 10.
Новосибирск не оставил в творчестве Дышленко никаких следов (чего не скажешь о текстах его соседа по премии А. Белого, еще одного уроженца сибирской столицы Евгения Харитонова). Дом, в котором Борис Иванович научился если не писать, то ходить, находится через дорогу от «стоквартирного дома» (на ч/б фото), где в те годы жили в эвакуации Мравинский, Черкасов, Симонов, Меркурьев и прочая ленинградская культурная знать.
----------------
Книгу Бориса Дышленко «Жернов и общественные процессы», с иллюстрациями новосибирского художника Виктора Ершова (на фото – Виктор перед домом по Серебренниковской, 10), можно купить здесь:
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1738265589818
Новосибирск не оставил в творчестве Дышленко никаких следов (чего не скажешь о текстах его соседа по премии А. Белого, еще одного уроженца сибирской столицы Евгения Харитонова). Дом, в котором Борис Иванович научился если не писать, то ходить, находится через дорогу от «стоквартирного дома» (на ч/б фото), где в те годы жили в эвакуации Мравинский, Черкасов, Симонов, Меркурьев и прочая ленинградская культурная знать.
----------------
Книгу Бориса Дышленко «Жернов и общественные процессы», с иллюстрациями новосибирского художника Виктора Ершова (на фото – Виктор перед домом по Серебренниковской, 10), можно купить здесь:
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1738265589818
👍7❤2
ИБИКУС ГОВОРИТ: С ДНЕМ СВ. ВАЛЕНТИНА!
Результаты антинаучных исследований в нашей лаборатории показали: крутить любовь умеют не только люди, но и книги. Например, две новинки издательства вступили в сложные интимные отношения еще до своего появления на свет. Так родился «Еврейский мини-сериал», который пока еще можно предзаказать по специальной цене на сайте.
"Город без евреев" и "ЛИТЕРА ТОРА" приедут из типографии до конца месяца. Спешите же, господа влюбленные!
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1733340332353
Результаты антинаучных исследований в нашей лаборатории показали: крутить любовь умеют не только люди, но и книги. Например, две новинки издательства вступили в сложные интимные отношения еще до своего появления на свет. Так родился «Еврейский мини-сериал», который пока еще можно предзаказать по специальной цене на сайте.
"Город без евреев" и "ЛИТЕРА ТОРА" приедут из типографии до конца месяца. Спешите же, господа влюбленные!
https://ibicuspress.com/shop#!/tproduct/767745988-1733340332353
❤11
Forwarded from Babel books TLV
Художник и писатель Борис Иванович Дышленко, один из важнейших людей ленинградской «второй культуры», писал цикл «Жернов и общественные процессы» почти тридцать лет, с начала восьмидесятых. И, так получилось, что эта книга, состоящая из связанных друг с другом рассказов о конторском руководителе Жернове – пьющем, испытывающем нежные чувства к блядоватой девушке Дине и презрение к своим плохо пахнущим подчиненным по канторе, – была, во-первых, не опубликована целиком до недавнего времени (она наконец-то вышла стараниями самоотверженного издательства Ibicus Press), а во-вторых, оказалась одним из важнейших высказываний о позднем советском застое.
Жернов и его редкие собеседники (упомянутая Дина, интересующаяся окружающими переменами и ничего в них не понимающая, безграмотная и добрая уборщица, всезнайка Кал из министерства, мерцающий поэт Налбандян и неузнаваемый Землероев – прямой привет из кафиканского морока) проживают свои жизни в декорациях то ли утопии, то ли антиутопии – Дышленко виртуозно работает с языком советского официоза, заходя одновременно на языковые территории Платонова и Сорокина, при этом с точки зрения построения сюжета и способа изложения находясь где-то между Кафкой и Беккетом. При этом язык позднезастойного официоза выходить из-под пера Дышленко едва ли не поэзией – сатирической, но не злой и даже в какие-то моменты нежно-романтической. Книга Дышленко фиксирует слом эпох, когда серый застой вдруг сменился непонятной и невостребованной свободой, про которую никому так ничего и не объяснили: старательный, мучимый вечным похмельем и ежедневно проверяющий процент сахаристости портвейна обыватель Жернов безрезультатно пытается понять время, меняющееся на глазах, и приходит к справедливому выводу, что ничего-то вокруг не меняется. И так, наверное, и должно быть.
Жернов и его редкие собеседники (упомянутая Дина, интересующаяся окружающими переменами и ничего в них не понимающая, безграмотная и добрая уборщица, всезнайка Кал из министерства, мерцающий поэт Налбандян и неузнаваемый Землероев – прямой привет из кафиканского морока) проживают свои жизни в декорациях то ли утопии, то ли антиутопии – Дышленко виртуозно работает с языком советского официоза, заходя одновременно на языковые территории Платонова и Сорокина, при этом с точки зрения построения сюжета и способа изложения находясь где-то между Кафкой и Беккетом. При этом язык позднезастойного официоза выходить из-под пера Дышленко едва ли не поэзией – сатирической, но не злой и даже в какие-то моменты нежно-романтической. Книга Дышленко фиксирует слом эпох, когда серый застой вдруг сменился непонятной и невостребованной свободой, про которую никому так ничего и не объяснили: старательный, мучимый вечным похмельем и ежедневно проверяющий процент сахаристости портвейна обыватель Жернов безрезультатно пытается понять время, меняющееся на глазах, и приходит к справедливому выводу, что ничего-то вокруг не меняется. И так, наверное, и должно быть.
❤7