Forwarded from Закулиска
МХАТ им. Горького в официальной рассылке предложил зрителям посмотреть «Полоумного Журдена».
Автором вместо М.А. Булгакова, или на худой конец Мольера «театр» поставил…. Шекспира.
- А что вас так напрягло, промокод? – недоумевает в комментах начальник информационного отдела МХАТа.
Не, ну при прежнем пресс-секретаре такого не было!
Автором вместо М.А. Булгакова, или на худой конец Мольера «театр» поставил…. Шекспира.
- А что вас так напрягло, промокод? – недоумевает в комментах начальник информационного отдела МХАТа.
Не, ну при прежнем пресс-секретаре такого не было!
Forwarded from Cultpop
Отличная серия материалов про Мандельштама на «Арзамасе».
1. Поэт и писатель Анатолий Найман рассказывает, почему Мандельштам — важнейший русский поэт, и читает его стихи: arzamas.academy/mag/740-naiman
2. Ключ к поэтическому миру Мандельштама можно найти в его собственном определении слова как такового из программного эссе «Разговор о Данте» (1933): «Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны, а не устремляется в одну официальную точку». Но что значит «смысл торчит в разные стороны»? Разбор пяти стихотворений Мандельштама: arzamas.academy/mag/330-mandelshtam
3. Эссе о Мандельштаме и Сталине: arzamas.academy/mag/289-mandelshtam
«После 20 декабря он не вставал, не двигался, руки на груди. Когда спрашивали, не позвать ли врача, отвечал чуть слышно: «Ни в коем случае», — из больничной палатки никто не возвращался. 27-го барак отправили на санобработку, как бы в баню, но на самом деле прожаривать одежду. Он еле двигался, остальные его ждали. «По бараку побрел едва, ссутулившись, голову опустил, ко всему безразличный». Сосед держал под руку. У дверей прожарки его опять пришлось ждать. В раздевалке была «холодина, как на улице, все дрожали».
Минут через сорок велели идти на другую половину одеваться. Открыли дверь, густо пахнуло серой. Стало страшно душно. «Он сделал шага три-четыре, отвернулся от жар-камеры, поднял высоко так, гордо голову, сделал сильный вдох… Левую руку успел положить на сердце и правую подтянуть, и — рухнул».
В ночь под Новый год тело сбросили вместе с другими в общую яму. Через полвека центральный КГБ делал запрос своему чувашскому подразделению по поводу проживания там Мандельштама О. Э. вместе с супругой — в 1956 году. Смерть поэта происходит вне места и вне времени, нигде и никогда. Смерть поэзии, как известно, не происходит».
1. Поэт и писатель Анатолий Найман рассказывает, почему Мандельштам — важнейший русский поэт, и читает его стихи: arzamas.academy/mag/740-naiman
2. Ключ к поэтическому миру Мандельштама можно найти в его собственном определении слова как такового из программного эссе «Разговор о Данте» (1933): «Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны, а не устремляется в одну официальную точку». Но что значит «смысл торчит в разные стороны»? Разбор пяти стихотворений Мандельштама: arzamas.academy/mag/330-mandelshtam
3. Эссе о Мандельштаме и Сталине: arzamas.academy/mag/289-mandelshtam
«После 20 декабря он не вставал, не двигался, руки на груди. Когда спрашивали, не позвать ли врача, отвечал чуть слышно: «Ни в коем случае», — из больничной палатки никто не возвращался. 27-го барак отправили на санобработку, как бы в баню, но на самом деле прожаривать одежду. Он еле двигался, остальные его ждали. «По бараку побрел едва, ссутулившись, голову опустил, ко всему безразличный». Сосед держал под руку. У дверей прожарки его опять пришлось ждать. В раздевалке была «холодина, как на улице, все дрожали».
Минут через сорок велели идти на другую половину одеваться. Открыли дверь, густо пахнуло серой. Стало страшно душно. «Он сделал шага три-четыре, отвернулся от жар-камеры, поднял высоко так, гордо голову, сделал сильный вдох… Левую руку успел положить на сердце и правую подтянуть, и — рухнул».
В ночь под Новый год тело сбросили вместе с другими в общую яму. Через полвека центральный КГБ делал запрос своему чувашскому подразделению по поводу проживания там Мандельштама О. Э. вместе с супругой — в 1956 году. Смерть поэта происходит вне места и вне времени, нигде и никогда. Смерть поэзии, как известно, не происходит».
Arzamas
Анатолий Найман об Осипе Мандельштаме
Рассказ о том, почему Мандельштам — важнейший русский поэт
Привет!
Смотрите, какие красивые иллюстрации к "Алисе в Стране чудес" 1916 года сделал Мило Уинтер. Нашла, любуюсь сама, делюсь с вами.
Смотрите, какие красивые иллюстрации к "Алисе в Стране чудес" 1916 года сделал Мило Уинтер. Нашла, любуюсь сама, делюсь с вами.
Говорит и показывает🦇
Пламя оживает, знаки на подсвечнике сменяют друг друга, как будто подсвечник думает, а знаки – его мысли. Голова Ионы Грэйера поворачивается, шуршит одежда. – Мама просила тебе передать, что ей пришлось уйти. – Он касается своего лица, будто проверяя, плотно…
Продолжим:
Нора Грэйер поворачивает голову, как лампочку, вкручиваемую в патрон.
Ну прелесть же. Кстати, язык мне все ещё нравится. Фантазия мне все ещё нравится. А вот в общем и целом что-то не заходит.
Нора Грэйер поворачивает голову, как лампочку, вкручиваемую в патрон.
Ну прелесть же. Кстати, язык мне все ещё нравится. Фантазия мне все ещё нравится. А вот в общем и целом что-то не заходит.
Как сообщает Википедия, в 1851 году в этот день был опуликован полный текст романа «Моби Дик, или Белый кит» — многослойная притча, вершина, пожалуй, американского романтизма. Решила принести вам по этому поводу, во-первых, пару кадров из «В сердце моря» — неплохого фильма Рона Ховарда о трагедии судна «Эссекс», которая легла в основу «Моби Дика». Там Крис Хэмсворт красивый, Киллиан Мерфи красивый и океан красивый. И страшный. Во-вторых, вот вам еще самые известные, пожалуй, иллюстрации к этому роману от Рокуэлла Кента.