Forwarded from Собачий Перекладач|Devil May Cry
ДЖЕКПОТ!
Ось нарешті, повна локалізація Devil May Cry 3 завершена!
В грі озвучені всі катсцени, ігрові репліки персонажів та босів.
Також я замінив посилання, і тепер можна встановити повноцінний українізатор, чисто текст, та звук+субтитри(для тих, хто грає з Крімзаном😁)
Організатор: Subbaka
Технічна частина: deadYokai
Звукорежисер: Subbaka
Актори:
Данте - Матвій Ожегов
Вергілій - Yukio
Леді - Chisana
Неван - Nakaharochka
Аркгем/Джестер/Цербер/Агні та Рудра/Беовульф - Subbaka
п.с. субтитри в трейлері старі, я вже замінив, хех.
Посилання на посібник
https://youtu.be/7G84aZoewWo
Ось нарешті, повна локалізація Devil May Cry 3 завершена!
В грі озвучені всі катсцени, ігрові репліки персонажів та босів.
Також я замінив посилання, і тепер можна встановити повноцінний українізатор, чисто текст, та звук+субтитри(для тих, хто грає з Крімзаном😁)
Організатор: Subbaka
Технічна частина: deadYokai
Звукорежисер: Subbaka
Актори:
Данте - Матвій Ожегов
Вергілій - Yukio
Леді - Chisana
Неван - Nakaharochka
Аркгем/Джестер/Цербер/Агні та Рудра/Беовульф - Subbaka
п.с. субтитри в трейлері старі, я вже замінив, хех.
Посилання на посібник
https://youtu.be/7G84aZoewWo
YouTube
Повна українська локалізація Devil May Cry 3 (звук+текст)
Посилання на посібник у стімі: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3198713678
Нарешті ми це зробили, та можемо представити вам повністю локалізований звук в грі Devil May Cry 3
В грі дубльовано:
Катсцени
Ігрові репліки всіх персонажів…
Нарешті ми це зробили, та можемо представити вам повністю локалізований звук в грі Devil May Cry 3
В грі дубльовано:
Катсцени
Ігрові репліки всіх персонажів…
🔥16🤩2
Forwarded from CatLocTeam - українізація ігор (̷р̷у̷д̷е̷ ̷н̷е̷п̷о̷р̷о̷з̷у̷м̷і̷н̷н̷я)
CatLocTeam вітає вас з Новим роком🎄
Дякуємо усім людям, які залишилися з нами або нещодавно до нас приєдналися. Цей рік був для нас доволі продуктивним. За цей рік ми:
🐱 Завели YouTube-канал та провели кілька трансляцій, зокрема колаборацію з GGL Studio (якщо цікаво, можете переглянути трансляцію).
🐱 Випустили першу офіційну локалізацію — візуальний роман "Сумна історія Еммелін Бернс"
🐱 Зробили значне оновлення 1-го і 2-го епізодів "Вовка серед нас"
🐱 Переклали досягнення ігор "Вовк серед нас" і "Френ Боу"
🐱 Також ми додали наш мод "Вовка серед нас" у LB Launcher. Згодом плануємо додати й інші наші локалізації
На жаль, через вимкнення світла ми не встигли випустити 3 епізод Вовка до Нового року, як і обіцяли, та ми все одно продовжуємо над цим працювати. А також у наступному році на вас очікують нові анонси!🖲️
І звісно ж, нехай здійсниться найзаповітніше бажання всіх: перемога України та відновлення територіальної цілісності🇺🇦
До зустрічі в Новому році!🐾
Наші соцмережі:
🎵 TikTok 🎞 YouTube 🕊 Twitter
Підтримати нас:
🏦 Моно 🏦 Приват
Дякуємо усім людям, які залишилися з нами або нещодавно до нас приєдналися. Цей рік був для нас доволі продуктивним. За цей рік ми:
На жаль, через вимкнення світла ми не встигли випустити 3 епізод Вовка до Нового року, як і обіцяли, та ми все одно продовжуємо над цим працювати. А також у наступному році на вас очікують нові анонси!
І звісно ж, нехай здійсниться найзаповітніше бажання всіх: перемога України та відновлення територіальної цілісності
До зустрічі в Новому році!
Наші соцмережі:
Підтримати нас:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7
Forwarded from Перекладач Може Плакати (Kostyan)
Цей рік став для мене неймовірним. Я почав не тільки грати з українізаторами, я почав і сам перекладати ігри українською. І завдяки цьому я став я повноцінною частиною перекладацької спільноти. Little Bit, Vena, Lacki23 — всі ці ніки перестали для мене бути просто рандомами в інтернеті, завдяки яким я можу грати в ігри українською. Це люди, які стали мені, можна сказати, друзями, і спілкування з якими також допомагає відчувати мене частиною спільноти.
Я вдячний усім людям, які підтримували і допомагали мені з усіма складнощами локалізації — самим перекладом, шрифтами і, звісно ж, технічною частиною. Я хочу подякувати ralphfinchi, який намалював шрифти для MGR та Carrion. А особлива подяка пану Ярославу, який зробив можливими переклади Carrion, MGS2 та Pragmata. Дякую вам всім!
В 2026 році я планую продовжувати робити локалізації, завершити MGS2, перекласти Pragmata, а далі вже як піде, якщо знаходитимуться нові цікаві ігри, які можливо перекласти, то перекладатиму.
Усіх із прийдешнім Новим 2026-м роком!🎄
Я вдячний усім людям, які підтримували і допомагали мені з усіма складнощами локалізації — самим перекладом, шрифтами і, звісно ж, технічною частиною. Я хочу подякувати ralphfinchi, який намалював шрифти для MGR та Carrion. А особлива подяка пану Ярославу, який зробив можливими переклади Carrion, MGS2 та Pragmata. Дякую вам всім!
В 2026 році я планую продовжувати робити локалізації, завершити MGS2, перекласти Pragmata, а далі вже як піде, якщо знаходитимуться нові цікаві ігри, які можливо перекласти, то перекладатиму.
Усіх із прийдешнім Новим 2026-м роком!🎄
❤10👌1
Forwarded from Срібномовний Дракон
Місячний звіт перекладу за грудень 2025:
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion
Поступ перекладу ігор: 89% 📈
Поступ затвердження: 24%🔬
Затверджено майже чверть тексту, чорнового перекладу очікують лише 11%. Хоча всі ці відсотки поганенько пояснюють поступ. Якщо коротко — затверджено 50% діалогів та 50% від усіх квестів, рухаємося до їх завершення. Також усі мої переклади (окрім NMS) додано в Kurin’ та LB Launcher за їх підтримки. Хоча іноді оновлення там можуть затримуватися на день-два. Якщо є сумніви чи не терпиться негайно отримати свіжу версію — просто скористайтеся гугл-диском.
Замість святкових вихідних довелося понаднормово єбашити, щоб встигнути закінчити як мальовані літери для книг — так і їхню непросту інтеграцію всередину гри (дяка Ейдану за допомогу з цією довбанутою на всю голову системою ім.Тодді Говарденко). також довелося виправляти перше речення всіх зачеплених книг. На жаль, через калічні обмеження гри та англійської абетки вдалося використати лише 26 літер, тож решту малював дарма. Вони інтегровані у файли з мапами, нових файлів не з'явиться. Але ЗАМІНІТЬ ФАЙЛИ МАПИ. Звісно, мій кепсько злагоджений дизайн цих літер не претендує на ідеал, це просто фанатська робота. Якщо професійний дизайнер бажає їх допиляти чи запропонувати кращі — велкам, однак оплатити це наразі нічим.
Як новорічний бонус переклали досягнення Steam для ремастера (нагадую, що вантажити й встановлювати цей файл слід окремо за шляхом \Steam\appcache\stats — або через LB Launcher. Відповідні пункти додано у посібники, readme та список завантажень.
⚔️ Старий Облівіон: у багатьох гравців перестали працювати мапи та / або частина перекладу. Авжеж провина виявилася у калічній системі обли та моїй неуважності. Вилікувано примусовим встановленням дати файлів перекладу на пізнішу. Для щомісячних оновлень це завжди додатковий головний біль. Через надмір роботи я взагалі забув про залежність від дати, тож останні кілька версій перекладу "взялися за ручки та вийшли з гри". Виправлено, перепрошую за незручності. Також дяка користувачеві sawyer 7\, який не полінувався повідомити про цю проблему й допоміг з тестуванням.
Ейдан змінив мальовані літери книг для старої обли на мої, хоча їх трохи обрізає знизу (не критично, виправимо у січні). Й цим символічним жестом ми позбуваємося у перекладі решток московитської роботи, покидаючи їх у 2025 році — як скромне доповнення до сотень тисяч смердючих трупів тупих паразитів, котрі тихенько удобрюють наші чорноземи. Й усе це виключно завдяки надлюдським зусиллями ЗСУ 🫡
Загалом, рік видався нелегким: я вколошкав купу нервів, здоров'я та другу клавіатуру об ці переклади (й почав ламати третю)... але насправді то дрібниці: зараз найважче хлопцям в окопах, тож не забуваємо підтримувати їх морально та матеріально.
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
☠️ ЗАМІНІТЬ УСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ МП
Переклад Ремастера з частковим МП
Переклад досягнень Steam для Ремастера
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
Є підтримка оновлень через UpdAter, Kurin’ та LB Launcher
Свіжі версії заливаємо в кінці кожного календарного місяця
Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти – українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion
Поступ перекладу ігор: 89% 📈
Поступ затвердження: 24%🔬
Затверджено майже чверть тексту, чорнового перекладу очікують лише 11%. Хоча всі ці відсотки поганенько пояснюють поступ. Якщо коротко — затверджено 50% діалогів та 50% від усіх квестів, рухаємося до їх завершення. Також усі мої переклади (окрім NMS) додано в Kurin’ та LB Launcher за їх підтримки. Хоча іноді оновлення там можуть затримуватися на день-два. Якщо є сумніви чи не терпиться негайно отримати свіжу версію — просто скористайтеся гугл-диском.
Замість святкових вихідних довелося понаднормово єбашити, щоб встигнути закінчити як мальовані літери для книг — так і їхню непросту інтеграцію всередину гри (дяка Ейдану за допомогу з цією довбанутою на всю голову системою ім.Тодді Говарденко). також довелося виправляти перше речення всіх зачеплених книг. На жаль, через калічні обмеження гри та англійської абетки вдалося використати лише 26 літер, тож решту малював дарма. Вони інтегровані у файли з мапами, нових файлів не з'явиться. Але ЗАМІНІТЬ ФАЙЛИ МАПИ. Звісно, мій кепсько злагоджений дизайн цих літер не претендує на ідеал, це просто фанатська робота. Якщо професійний дизайнер бажає їх допиляти чи запропонувати кращі — велкам, однак оплатити це наразі нічим.
Як новорічний бонус переклали досягнення Steam для ремастера (нагадую, що вантажити й встановлювати цей файл слід окремо за шляхом \Steam\appcache\stats — або через LB Launcher. Відповідні пункти додано у посібники, readme та список завантажень.
⚔️ Старий Облівіон: у багатьох гравців перестали працювати мапи та / або частина перекладу. Авжеж провина виявилася у калічній системі обли та моїй неуважності. Вилікувано примусовим встановленням дати файлів перекладу на пізнішу. Для щомісячних оновлень це завжди додатковий головний біль. Через надмір роботи я взагалі забув про залежність від дати, тож останні кілька версій перекладу "взялися за ручки та вийшли з гри". Виправлено, перепрошую за незручності. Також дяка користувачеві sawyer 7\, який не полінувався повідомити про цю проблему й допоміг з тестуванням.
Ейдан змінив мальовані літери книг для старої обли на мої, хоча їх трохи обрізає знизу (не критично, виправимо у січні). Й цим символічним жестом ми позбуваємося у перекладі решток московитської роботи, покидаючи їх у 2025 році — як скромне доповнення до сотень тисяч смердючих трупів тупих паразитів, котрі тихенько удобрюють наші чорноземи. Й усе це виключно завдяки надлюдським зусиллями ЗСУ 🫡
Загалом, рік видався нелегким: я вколошкав купу нервів, здоров'я та другу клавіатуру об ці переклади (й почав ламати третю)... але насправді то дрібниці: зараз найважче хлопцям в окопах, тож не забуваємо підтримувати їх морально та матеріально.
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
☠️ ЗАМІНІТЬ УСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ МП
Переклад Ремастера з частковим МП
Переклад досягнень Steam для Ремастера
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
Є підтримка оновлень через UpdAter, Kurin’ та LB Launcher
Свіжі версії заливаємо в кінці кожного календарного місяця
Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти – українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Steampowered
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered on Steam
Explore Cyrodiil like never before with stunning new visuals and refined gameplay in The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered.
🔥7❤2
Forwarded from Спілка "Ліниві ШІ"
Доброго вечору)
Хотів зробити певний пост сьогодні, але не вдалося, бо вчора додому не доїхав, машина стала серед дороги у завірюсі. Дві години там сидів уночі з матір'ю і братом, щось пробував лагодити, але зрештою довелося викликати таксиста і евакуатор вночі. Таксиста, як виявилося розбудили, а він виїхав, забрав брата й мати і завіз їх додому і гроша не взяв. Свята людина. Я там вже з евакуатором поїхав і заплатив грубу суму...
Тож, вітаємо вас усіх з Новим роком. Бажаємо вам всього найліпшого і щоб усі ваші бажання у цьому році стали реальністю!
Хотів зробити певний пост сьогодні, але не вдалося, бо вчора додому не доїхав, машина стала серед дороги у завірюсі. Дві години там сидів уночі з матір'ю і братом, щось пробував лагодити, але зрештою довелося викликати таксиста і евакуатор вночі. Таксиста, як виявилося розбудили, а він виїхав, забрав брата й мати і завіз їх додому і гроша не взяв. Свята людина. Я там вже з евакуатором поїхав і заплатив грубу суму...
Тож, вітаємо вас усіх з Новим роком. Бажаємо вам всього найліпшого і щоб усі ваші бажання у цьому році стали реальністю!
🫡11❤1
Forwarded from GGL Studio | Локалізація, Котра Обʼєднує
Ех, любі, ми вітаємо вас зі свята и та новим рочком!
Бажаємо, щоб ви могли мати сили та можливості для рішень усіх ваших проблем. Невзгод було менше, або взагалі їх не було, ну і не втрачайте світло в собі, навіть коли навколо темнота!
Бажаємо тільки найкращого вам та вашим близьким, без кожного з вас, ми б не були спілкою на цьому рівні!)
🤩 🥳 🎁 🎁 🧦 🛷 🌟🎊🥳
Бажаємо, щоб ви могли мати сили та можливості для рішень усіх ваших проблем. Невзгод було менше, або взагалі їх не було, ну і не втрачайте світло в собі, навіть коли навколо темнота!
Бажаємо тільки найкращого вам та вашим близьким, без кожного з вас, ми б не були спілкою на цьому рівні!)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10🤝2
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
З Новим роком! ✨
Вітаємо з ніччю, коли навіть найпильніші замки на мить слабшають, а дива тихо проходять повз охорону. Ми, Примарні крадії, з’явилися не по золото й не по коштовності — сьогодні ми прийшли по дещо важливіше.
Ми крадемо втому — і залишаємо тобі сили.
Крадемо сумніви — і лишаємо впевненість.
Крадемо страхи — і лишаємо сміливість.
Крадемо сірі дні — і лишаємо барви, тепло та людей поруч.
Нехай новий рік принесе ясну голову, міцні нерви й серце, яке не здається. Нехай удача буде на твоєму боці, а кожен «бос» у житті падає швидко й красиво — без зайвого гринду.
Підписано: Примарні крадії 🎭
Вітаємо з ніччю, коли навіть найпильніші замки на мить слабшають, а дива тихо проходять повз охорону. Ми, Примарні крадії, з’явилися не по золото й не по коштовності — сьогодні ми прийшли по дещо важливіше.
Ми крадемо втому — і залишаємо тобі сили.
Крадемо сумніви — і лишаємо впевненість.
Крадемо страхи — і лишаємо сміливість.
Крадемо сірі дні — і лишаємо барви, тепло та людей поруч.
Нехай новий рік принесе ясну голову, міцні нерви й серце, яке не здається. Нехай удача буде на твоєму боці, а кожен «бос» у житті падає швидко й красиво — без зайвого гринду.
Підписано: Примарні крадії 🎭
❤10
Forwarded from BDStudio
Radiant Historia — рольова відеогра, створена спільними зусиллями Atlus і Headlock для Nintendo DS. Її події розгортаються на континенті
Венкер, що розділений між двома ворогуючими державами — Алістелем та Граноргом.
Головний герой, солдат Алістеля Сток, обраний носієм Білої Хроніки — містичного фоліанта, здатного переміщувати свого власника між часовими
лініями. Лише оволодівши цією силою, Сток може завадити неминучому
спустошенню Венкера. Разом зі своєю командою він подорожує континентом,
долаючи ворогів у тактичних покрокових боях та відкриваючи нові гілки можливого майбутнього.
Мандрівки між альтернативними часовими лініями — серце як сюжету, так і геймплею. Відкриті вибори та кількість досліджених шляхів безпосередньо
впливають на фінальну розв’язку історії.
Переклад Black Dragon Studio (2025р.)
У роботі над локалізацією взяли участь:
GeneralCol — розбір ресурсів, шрифти, AP-patch, переклад, редагування тексту, тестування.
Kris Fox — переклад, редагування, тестування, поради щодо наповнення.
Aedan — допомога з Сrowdin.
Scaner — тестування, допомога з редагуванням.
tuman18 — тестування.
Skye, CUE — написання скриптів для файлів.
Архів прикріплено в пості. У ньому ви знайдете:
Гру,
Інструкцію з інсталяції.
Поточна версія перекладу — 0.8. Повний переклад буде доступний на початку лютого.
Дякуємо всім за підтримку!
Підтримати на нові локалізації можна за посиланням:
https://bdstudio.donatik.ua/
До нових зустрічей!
Окремо дякую за Донати!
https://mega.nz/file/3IpDVZgB#6pWDIEbyb0gjXkoHduhwfAPmYEVOOrpIExlH-ktpLGc
Венкер, що розділений між двома ворогуючими державами — Алістелем та Граноргом.
Головний герой, солдат Алістеля Сток, обраний носієм Білої Хроніки — містичного фоліанта, здатного переміщувати свого власника між часовими
лініями. Лише оволодівши цією силою, Сток може завадити неминучому
спустошенню Венкера. Разом зі своєю командою він подорожує континентом,
долаючи ворогів у тактичних покрокових боях та відкриваючи нові гілки можливого майбутнього.
Мандрівки між альтернативними часовими лініями — серце як сюжету, так і геймплею. Відкриті вибори та кількість досліджених шляхів безпосередньо
впливають на фінальну розв’язку історії.
Переклад Black Dragon Studio (2025р.)
У роботі над локалізацією взяли участь:
GeneralCol — розбір ресурсів, шрифти, AP-patch, переклад, редагування тексту, тестування.
Kris Fox — переклад, редагування, тестування, поради щодо наповнення.
Aedan — допомога з Сrowdin.
Scaner — тестування, допомога з редагуванням.
tuman18 — тестування.
Skye, CUE — написання скриптів для файлів.
Архів прикріплено в пості. У ньому ви знайдете:
Гру,
Інструкцію з інсталяції.
Поточна версія перекладу — 0.8. Повний переклад буде доступний на початку лютого.
Дякуємо всім за підтримку!
Підтримати на нові локалізації можна за посиланням:
https://bdstudio.donatik.ua/
До нових зустрічей!
Окремо дякую за Донати!
https://mega.nz/file/3IpDVZgB#6pWDIEbyb0gjXkoHduhwfAPmYEVOOrpIExlH-ktpLGc
bdstudio.donatik.ua
Black Dragon Studio - Донатік
Донати, підписки, віджети
❤4
Forwarded from твентісікз (твентісікз)
Ну ото вітаю з прийдешнім новим роком!
Дуже радий що познайомився з деякими новими людьми, не тільки зі сфери перекладу, а й музики. Хто знає той знає
У наступному році маю плани й проєкти; сподіваюся, хоч якісь втіляться в життя
Усім удачі, щастя, грошей і всього, шо забажаєте коротше
Дуже радий що познайомився з деякими новими людьми, не тільки зі сфери перекладу, а й музики. Хто знає той знає
У наступному році маю плани й проєкти; сподіваюся, хоч якісь втіляться в життя
Усім удачі, щастя, грошей і всього, шо забажаєте коротше
👍3
Forwarded from Спілка «Перекладацька Братва»
Вітаю, спільното! До Нового року залишилися кілька годин. ✨
Хочу щиро вибачитися за довгу паузу. Навчання, сесія та особисті справи дещо змістили пріоритети, тож часу на переклад було обмаль. Проте не хвилюйтеся: робота над Persona 3 Reload триває! Нехай і не в такому темпі, як раніше, але ми впевнено рухаємося вперед.
Щодо планів на 2026 рік:
- Готуємо анонси двох нових проєктів; ✨
- В II кварталі вже вийде перший готовий переклад від нашої спілки. 🎮
Дякуємо, що ви з нами. Стежте за оновленнями, попереду багато цікавого!
З прийдешнім Новим роком🎄! Бажаю всім нам мирного неба та внутрішнього спокою. Все буде Україна! 🇺🇦
Хочу щиро вибачитися за довгу паузу. Навчання, сесія та особисті справи дещо змістили пріоритети, тож часу на переклад було обмаль. Проте не хвилюйтеся: робота над Persona 3 Reload триває! Нехай і не в такому темпі, як раніше, але ми впевнено рухаємося вперед.
Щодо планів на 2026 рік:
- Готуємо анонси двох нових проєктів; ✨
- В II кварталі вже вийде перший готовий переклад від нашої спілки. 🎮
Дякуємо, що ви з нами. Стежте за оновленнями, попереду багато цікавого!
З прийдешнім Новим роком🎄! Бажаю всім нам мирного неба та внутрішнього спокою. Все буде Україна! 🇺🇦
❤6
Forwarded from Анонімні Трапеції | Локалізація CLANNAD
Ділимося прогресом станом на 31.12.2025
За кілька годин Новий Рік, тому наперед вітаємо вас з прийдешнім 😘
#Процес
За кілька годин Новий Рік, тому наперед вітаємо вас з прийдешнім 😘
#Процес
❤13🔥4
Новий рік забирає найкращих... «Little Bit» не репостив нічого вже декілька годин!!! 😭
Ну що ви, люди, як себе почуваєте після вчорашнього марафону? 😅
Я ще кілька днів відпочиватиму, а потім напишу «лист із відпустки» — у стилі “як я провів канікули” 😄
Далі беруся за No More Heroes: остаточно пакую, доробляю й готую до нормального релізного вигляду. ✅
А от що робити потім — ще вагаюся.
Після NMH мені логічно або:
Сісти редагувати Yakuza Kiwami 2 й максимально наближати її до релізу.
Або пірнути в доробку першого Uncharted.
То що вам цікавіше? За що голосуєте — Kiwami 2 чи Uncharted? 👇
Ну що ви, люди, як себе почуваєте після вчорашнього марафону? 😅
Я ще кілька днів відпочиватиму, а потім напишу «лист із відпустки» — у стилі “як я провів канікули” 😄
Далі беруся за No More Heroes: остаточно пакую, доробляю й готую до нормального релізного вигляду. ✅
А от що робити потім — ще вагаюся.
Після NMH мені логічно або:
Сісти редагувати Yakuza Kiwami 2 й максимально наближати її до релізу.
Або пірнути в доробку першого Uncharted.
То що вам цікавіше? За що голосуєте — Kiwami 2 чи Uncharted? 👇
❤17
Регулярно в новому році радитиму вам ігри з нашого лаунчера для проходження українською 🇺🇦🎮
Починаємо з ремейку культової класики — FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE ✨
Це повернення в Мідґар із сучасною графікою, кінематографічною подачею та бойовою системою, де можна міксувати екшен і команди. Якщо любите сильний сюжет, харизматичних героїв і “оце так повороти” — саме воно. А ще в Intergrade є додаткова пригода (EPISODE INTERmission) 👀
📌 Українська текстова локалізація — від команди «Дракон Сходу», уже доступна в LB Launcher.
📎 Завантажити: https://lbklauncher.com/games/final_fantasy_vii_remake_intergrade/drakon-skhodu
🛒 І якщо гри ще немає — у Steam зараз -50% (549₴), акція діє до 5 січня.
📎 Придбати:
https://store.steampowered.com/app/1462040/FINAL_FANTASY_VII_REMAKE_INTERGRADE/
Починаємо з ремейку культової класики — FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE ✨
Це повернення в Мідґар із сучасною графікою, кінематографічною подачею та бойовою системою, де можна міксувати екшен і команди. Якщо любите сильний сюжет, харизматичних героїв і “оце так повороти” — саме воно. А ще в Intergrade є додаткова пригода (EPISODE INTERmission) 👀
📌 Українська текстова локалізація — від команди «Дракон Сходу», уже доступна в LB Launcher.
📎 Завантажити: https://lbklauncher.com/games/final_fantasy_vii_remake_intergrade/drakon-skhodu
🛒 І якщо гри ще немає — у Steam зараз -50% (549₴), акція діє до 5 січня.
📎 Придбати:
https://store.steampowered.com/app/1462040/FINAL_FANTASY_VII_REMAKE_INTERGRADE/
🔥22❤1👍1
Forwarded from Муркотливі Перекладачі
🎄Вітаємо вас з Новим роком!🎄
Минулий рік в плані локалізацій видався досить непоганим. Ми випустили три переклади: до жахастику Slender: The Arrival, демо-версії Rayman 2 Redreamded та культового шутера Deathmatch Classic. До того ж переклад Реймана можна вважати першою офіційною нашою роботою, бо хоч гра і зроблена фанатами, проте українська була доступна в демці з самого початку👀
У 2025-му ми почали працювати над двома анонсованими, та кількома неанонсованими перекладами. Плюс ми періодично випускали оновлення на наші українізатори, де виправили різні помилки та навіть додали підтримку україномовних досягнень у Steam🏆
У команді нашої спілки сталося поповнення – кілька нових перекладачів, а також не дуже давно ми відсвяткували важливу подію – один рік існування «Муркотливих»!😺
У цьому році ми постараємося закінчити усе те, що розпочали та скоріш за все почати працювати над новими, не менш цікавими проєктами👨💻
І дуже хочемо подякувати вам, дорогі підписники, за те що граєте з нашими перекладами, чекаєте на вихід анонсованих, підтримуєте нас як лайками й репостами, так і копійчиною – усе це дуже мотивує нас не опускати руки та продовжувати лупати цю скелю🫡
Тож, знову ж таки, вітаємо вас з Новим 2026-м роком! Бажаємо вам по класиці щастя-здоров'я; гарного настрою; сил пережити ще один рік; здійснення усіх ваших мрій й поставлених цілей; та звичайно ж надії на світле майбутнє!🕊
Ну а вже собі ми хочемо побажати наснаги, злагоди, заряду мотивації та натхнення у роботі над українізаторами!✨
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
Минулий рік в плані локалізацій видався досить непоганим. Ми випустили три переклади: до жахастику Slender: The Arrival, демо-версії Rayman 2 Redreamded та культового шутера Deathmatch Classic. До того ж переклад Реймана можна вважати першою офіційною нашою роботою, бо хоч гра і зроблена фанатами, проте українська була доступна в демці з самого початку👀
У 2025-му ми почали працювати над двома анонсованими, та кількома неанонсованими перекладами. Плюс ми періодично випускали оновлення на наші українізатори, де виправили різні помилки та навіть додали підтримку україномовних досягнень у Steam🏆
У команді нашої спілки сталося поповнення – кілька нових перекладачів, а також не дуже давно ми відсвяткували важливу подію – один рік існування «Муркотливих»!😺
У цьому році ми постараємося закінчити усе те, що розпочали та скоріш за все почати працювати над новими, не менш цікавими проєктами👨💻
І дуже хочемо подякувати вам, дорогі підписники, за те що граєте з нашими перекладами, чекаєте на вихід анонсованих, підтримуєте нас як лайками й репостами, так і копійчиною – усе це дуже мотивує нас не опускати руки та продовжувати лупати цю скелю🫡
Тож, знову ж таки, вітаємо вас з Новим 2026-м роком! Бажаємо вам по класиці щастя-здоров'я; гарного настрою; сил пережити ще один рік; здійснення усіх ваших мрій й поставлених цілей; та звичайно ж надії на світле майбутнє!🕊
Ну а вже собі ми хочемо побажати наснаги, злагоди, заряду мотивації та натхнення у роботі над українізаторами!✨
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
❤14
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Розпочати новий рік хотілося б із подарунку 🎁
І цим подарунком є оновлення локалізацій для Warhammer 40000: Dawn of War, Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault, Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition 🥂
Хоч він і не такий великий, який я хотів би, але все ж містить низку приємних поліпшень. Про все по порядку ⬇️
Dawn of War:
— змінено озвучення рапторів;
Winter Assault:
— поліпшено звукові ефекти псайкерів;
Dark Crusade i Definitive Edition:
— додано озвучення генерала гвардії, командира Тау, етерного, формувальника крутів і крутів-м'ясоїдів;
— додано озвучення за некронів;
— додано репліки кампанії для командира Тау, етерного, космодесантників, арлекінів, гвардійців;
— перекладено вступні відео Хаосу, космодесантників і Тау. Також відео завершення кампанії та текст перемоги над фракцією.
Посилання на завантаження, а також інструкції зі встановлення традиційно можна знайти в посібниках Steam, усі посилання є вище.
Зичу приємної гри.
І цим подарунком є оновлення локалізацій для Warhammer 40000: Dawn of War, Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault, Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition 🥂
Хоч він і не такий великий, який я хотів би, але все ж містить низку приємних поліпшень. Про все по порядку ⬇️
Dawn of War:
— змінено озвучення рапторів;
Winter Assault:
— поліпшено звукові ефекти псайкерів;
Dark Crusade i Definitive Edition:
— додано озвучення генерала гвардії, командира Тау, етерного, формувальника крутів і крутів-м'ясоїдів;
— додано озвучення за некронів;
— додано репліки кампанії для командира Тау, етерного, космодесантників, арлекінів, гвардійців;
— перекладено вступні відео Хаосу, космодесантників і Тау. Також відео завершення кампанії та текст перемоги над фракцією.
Посилання на завантаження, а також інструкції зі встановлення традиційно можна знайти в посібниках Steam, усі посилання є вище.
Зичу приємної гри.
🫡6❤4
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Регулярно в новому році радитиму вам ігри з нашого лаунчера для проходження українською 🇺🇦🎮 Починаємо з ремейку культової класики — FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE ✨ Це повернення в Мідґар із сучасною графікою, кінематографічною подачею та бойовою системою…
Гра дня — The Last of Us™ Part I 🧟♂️✨
Ремейк легендарної історії виживання в постапокаліптичному світі. Джоел і юна Еллі мандрують через спустошені Сполучені Штати, ризикуючи життям серед заражених і жорстоких угруповань, де кожен бореться за виживання.
The Last of Us™ Part I — це емоційна подорож, що зачіпає душу, з оновленою графікою, глибокими персонажами та блискучою режисурою.
🔥 Важливо: у нас доступна повна українська локалізація (текст + озвучення) — виконана командою Sandigo Studio та Соломоном Кейном, тож можна проходити гру повністю рідною мовою.
🎮 Де придбати та завантажити:
📎 Steam: https://store.steampowered.com/app/1888930/The_Last_of_Us_Part_I/
🔗 LB Launcher:
https://lbklauncher.com/games/the_last_of_us_part_i/solomon-i-kompaniya-sandigo-studio
Це ідеальний шанс зануритися в один із справжніх шедеврів відеоігор українською 🇺🇦🎮
Ремейк легендарної історії виживання в постапокаліптичному світі. Джоел і юна Еллі мандрують через спустошені Сполучені Штати, ризикуючи життям серед заражених і жорстоких угруповань, де кожен бореться за виживання.
The Last of Us™ Part I — це емоційна подорож, що зачіпає душу, з оновленою графікою, глибокими персонажами та блискучою режисурою.
🔥 Важливо: у нас доступна повна українська локалізація (текст + озвучення) — виконана командою Sandigo Studio та Соломоном Кейном, тож можна проходити гру повністю рідною мовою.
🎮 Де придбати та завантажити:
📎 Steam: https://store.steampowered.com/app/1888930/The_Last_of_Us_Part_I/
🔗 LB Launcher:
https://lbklauncher.com/games/the_last_of_us_part_i/solomon-i-kompaniya-sandigo-studio
Це ідеальний шанс зануритися в один із справжніх шедеврів відеоігор українською 🇺🇦🎮
👌15🔥5❤3👍2🥴1
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Регулярно в новому році радитиму вам ігри з нашого лаунчера для проходження українською 🇺🇦🎮 Починаємо з ремейку культової класики — FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE ✨ Це повернення в Мідґар із сучасною графікою, кінематографічною подачею та бойовою системою…
YouTube
Український переклад для Final Fantasy VII Remake Intergrade — «Тіфа»
Представляємо вам невеличку сцену з FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE — момент, коли Клауд заходить до закладу Тіфи. Атмосфера, знайомі обличчя й той самий вайб, за який ми любимо цю історію! ✨
Переклад гри: Дракон Сходу ❤️
Steam перекладача: steamcom…
Переклад гри: Дракон Сходу ❤️
Steam перекладача: steamcom…
❤6
6-го числа повертаюся до роботи — зачекалися мене? 😄
❤13🤷♂1
Агов, люди! Це я, Тревіс Тачдаун! 😎⚔️
Поки цей дурник дрімає п’яний під ялинкою, я вирішив поритися в його компіку… і натрапив на якусь там «первинну версію українізатора для No More Heroes». Ну я що — не профі? Натиснув пару кнопок, бах — і вона вже в LB Launcher! 🎄💥
Мої пригоди — це вам не “плюс одна кнопка — мінус проблеми”. Вони настільки дикі й заморочені, що йому лишилося всього нічого: запакувати та інтегрувати текстури. Але, судячи з його кондиції, він ще довго буде «святкувати»… 🥴🍾
Тож нумо — знайомтеся з моєю історією вже зараз! А якщо він раптом передумає запихати ті текстури… то я запхаю свою катану йому в ду… кхм. У “дуже темне місце”, ясно?! 😇🔪
📎 https://lbklauncher.com/games/no_more_heroes/little-bit
Поки цей дурник дрімає п’яний під ялинкою, я вирішив поритися в його компіку… і натрапив на якусь там «первинну версію українізатора для No More Heroes». Ну я що — не профі? Натиснув пару кнопок, бах — і вона вже в LB Launcher! 🎄💥
Мої пригоди — це вам не “плюс одна кнопка — мінус проблеми”. Вони настільки дикі й заморочені, що йому лишилося всього нічого: запакувати та інтегрувати текстури. Але, судячи з його кондиції, він ще довго буде «святкувати»… 🥴🍾
Тож нумо — знайомтеся з моєю історією вже зараз! А якщо він раптом передумає запихати ті текстури… то я запхаю свою катану йому в ду… кхм. У “дуже темне місце”, ясно?! 😇🔪
📎 https://lbklauncher.com/games/no_more_heroes/little-bit
100❤19