نشر مضمون – Telegram
نشر مضمون
335 subscribers
421 photos
10 videos
11 files
255 links
®️⁩ نشر مضمون

🌐www.mazmoon.com

📧info@mazmoon.com

تماس با ما از طریق تلگرام:
@Mazmoon

📚مراکز پخش:

🔹درسا
📞(21) 66466959

🔹پیام امروز
📞(21) 66486535
Download Telegram
▪️

به مناسبت درگذشت استاد موسی اسوار، ادیب، مترجم، و عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی

تنها خلق پیروز است
✍🏼سرودهٔ نزار قبانی
🖊ترجمهٔ موسی اسوار

۱

با وجود هرچه گردباد است که در چشمان من بلند می‌شود
با وجود هرچه اندوه است که در چشمان تو آرام می‌گیرد
با وجود روزگاری که آتش می‌کند
بر زیبایی، هرجا که باشد…
و بر عدل، هرجا که باشد،
و بر نظر، هرجا که باشد،
من می‌گویم: تنها عشق پیروز است
تنها عشق پیروز است

هزارمین هزار بار می‌گویم
تنها عشق پیروز است…
که از پژمردگی و خستگی
پناهی جز درختِ مهر ما را نیست.

۲

با وجود این روزگار بد سرشت
با وجود عصر و عهدی که به قتلِ نویسندگی دست می‌زند…
و به قتلِ نویسندگان…
و بر کبوتران…گل‌ها…و علف‌ها
آتش می‌کند
و چکامه‌های نغز را
در گورستانِ سگ‌ها در خاک می‌کند
من می‌گویم: تنها اندیشه پیروز است
تنها اندیشه پیروز است

هزارمین هزار بار می‌گویم
تنها اندیشه پیروز است…

و کلمۀ زیبا نخواهد مُرد
به هر شمشیری که باشد…
به هر زندانی…
به هر دورانی…

۳

با وجود همۀ آنان که چشمان تو را ای نازنین…
در محاصره گرفتند
و سبزی و درختان را در آتش سوختند
با وجود همۀ آنان که ماهِ مه را در حصار خود گرفتند
من می‌گویم: ای نازنین…
تنها گل سرخ پیروز است
و آب‌ها، و گل‌ها.

با وجود همۀ خشکسالی
و کم‌ابری و کم‌بارانی در روحِ ما
با وجودِ همۀ شب در چشمانِ ما
روز پیروز است…

۴

در روزگاری که دل
به ظرفی از چوب بدل شده است…
و شعر در آن
چکامه‌ای چوبین شده است
در روزگار ضدّ عشق… و ضدّ رؤیا…ضدّ دریا
در روزگارِ استعفای اوراق، قلم‌ها، کتاب‌ها
من می‌گویم: تنها نارِ سینه پیروز است…
تنها نارِ سینه پیروز است…

هزارمین هزاربار می‌گویم
تنها نارِ سینه پیروز است…
که پس از دورانِ نفت و مازوت
باید که زر پیروز شود…

۵

با وجودِ این روزگار غرقه در نابهنجاری…
و افیون…
و اعتیاد…

با وجودِ دوره‌ای که از تندیس و تابلو نفرت دارد
و از عطرها…
و رنگ‌ها…

با وجودِ این دورانِ گریزان
از پرستشِ یزدان
به پرستشِ شیطان…

با وجود آنان که سال‌های عمر ما را از ما به سرقت بردند
و وطن را از جیب ما ربودند

با وجودِ هزار خبرچینی حرفه‌ای
که مهندسِ بنای خانه آنان را در دیوارها طراحی کرده است

با وجود هزاران گزارشی
که موش‌ها برای موش‌ها می‌نویسند

من می‌گویم: تنها خلق پیروز است
تنها خلق پیروز است

هزارمین هزار بار می‌گویم
تنها خلق پیروز است

و اوست که سرنوشت‌ها را رقم می‌زند
و اوست دانایِ یگانۀ مقهورکننده…

📌تا سبز شوم از عشق|نزار قبانی|نشر سخن

🆔@MazmoonBooks
9👍1
📌

پارسال از پخش **** برای عقد قرارداد همکاری تماس گرفتند، و یک قرارداد یک‌ساله فرستادند.

قرارداد را امضا کردیم و برای‌شان فرستادیم؛ اما مدت‌ها از این دوستان خبری نشد.

این هفته پیگیری کردیم و خواستار اجرای مفاد قرارداد شدیم.

بعد از این‌که خواهان فهرست عناوین موجود ما شدند و برای‌شان فرستادیم، در یکی از پیام‌رسان‌ها پیغام دادند امکان همکاری «محیا» نیست. (دقیقاً با همین املا!)

این برخوردهای غیرحرفه‌ای باعث تأسف است، اما ما را دلسرد نمی‌کند. مهم‌ترین دارایی ما، مخاطبان تیزبین و آگاهی هستند که قدر کتاب‌های آگاهی‌بخش را می‌دانند.

ما نیز علی‌رغم وضعیت اقتصادی دشوار کنونی، اجازه نمی‌دهیم این قبیل بایکوت‌ها باعث توقف فعالیت نشر مضمون شود.

منتظر عناوین تازهٔ ما باشید!

🆔@MazmoonBooks
7👍2👏1
▪️

در این زمانهٔ بی‌های‌وهوی لال‌پرست
خوشا به حال کلاغان قیل‌وقال‌پرست

چگونه شرح دهم لحظه لحظهٔ خود را
برای این‌همه ناباور خیال‌پرست؟

به شب‌نشینی خرچنگ‌های مردابی
چگونه رقص کند ماهی زلال‌پرست؟

رسیده‌ها چه غریب و نچیده می‌افتند
به پای هرزه‌علف‌های باغ کال‌پرست

رسیده‌ام به کمالی که جز انالحق نیست
کمال دار را برای من کمال‌پرست

✍🏼 محمدعلی بهمنی

📌امروز نهم شهریور، نخستین سالگرد درگذشت شاعر بود…

🆔@MazmoonBooks
6🔥2👏1
Forwarded from از ویرایش (از ویرایش)
دربارۀ نام کورش در متن‌های کهن فارسی
در سال‌های اخیر برخی، به‌ویژه پان‌ترک‌ها، علیه تاریخ ایران باستان تبلیغات گسترده‌ای کرده‌اند و ترجیع‌بند همۀ آن‌ها نیز این است که نام کورش، پادشاه هخامنشی، در متن‌های کهن فارسی نیامده و حتی چنین شخصیتی وجود خارجی نداشته و نام او را در دوران پهلوی یا کمی پیش از آن بر سر زبان‌ها انداخته‌اند (برای خواندن یکی از این نظرها، اینجا را ببینید). البته که چنین نظرهایی در دنیای علم ارزش پاسخ دادن ندارد، ولی شاید نگاه منِ زبان‌شناسِ علاقه‌مند به زبان‌شناسیِ پیکره‌ای به این موضوع برای برخی جالب باشد و امیدوارم نتیجۀ جست‌وجوی اجمالی‌ام در یکی از پیکره‌های تاریخیِ فارسی نیز برای خوانندگان بی‌فایده نباشد. آنچه در زیر آمده شاهدهایی از کاربرد نام «کورش / کوروش / کیرُش» در برخی متن‌های کهن فارسی است که از میان صدها شاهد برگزیده شده‌است:

قرن ۴: باز بهمن بخت‌نصر را بنواخت و ولایت شام بدو داد و سپهبد کورش را از آن‌جا بازخواند (تاریخ بلعمی ۱۳۵۳، ص ۶۵۶).
قرن ۴: کورش ... دانیال را بر ایشان مهتر کرد و برفتند و به بیت‌المقدس شدند (تاریخنامۀ طبری ۱۳۹۲، ج ۱، ص ۴۶۶ـ۴۶۷).
قرن ۵: آخر کورش همدانی پدید آمد بنی‌اسرایل را نصرت کرد (ترجمه و قصه‌های قرآن، سورآبادی ۱۳۳۸، ج ۱، ص ۵۶۴).
قرن ۵: بهمن ... کیرُش [= کورش] را ... تمکین داد و فرمود تا بنی‌اسراییل را نیکو دارد و ایشان را باز جای خویش فرستد (ابن‌بلخی ۱۹۲۱، فارسنامه، ص ۵۳).
قرن ۸: بهمن ... به جنگ خاندان رستم زال رفت. ... در کتب بنی‌اسرائیل نام او کورش ملک آمده‌است (حمدالله مستوفی ۱۳۶۲، تاریخ گزیده، ص ۹۴).
قرن ۸: کورش چو چهارساله گردید / رویش چو بهار و لاله گردید (شاهین شیرازی ۱۳۵۲، منتخب اشعار فارسی از آثار یهودیان ایران، ص ۱۷۱).
قرن ۹: بختنصر و لشکرش همه گبر [= کافر] بودند و در میان اسیران بنی‌اسرائیل بعضی صالحان و پیغمبرزادگان بودند. خدای تعالی بر زبان بعضی پیغمبران امر کرد پادشاهی از پادشاهان فارس را، نام او کورش و او مردی مؤمن بود (ابوالمحاسن جرجانی، تفسیر گازر، ج ۵، ص ۲۵۵).
قرن ۱۰: کورش ... و سی‌هزار نفر از استادان بنا و سایر هنرپیشگان به بیت‌المقدس شتافت (خواندمیر ۱۳۸۰، تاریخ حبیب‌السیر، ج ۱، ص ۱۳۶).
قرن ۱۰: شه پاراس و مادی آن نکورای / که کورش خواند او را مرد دانای (عمرانی، منتخب اشعار فارسی از آثار یهودیان ایران، ص ۲۲۸).
قرن ۱۱: مصلحت کردن داریوش عراقی و کورش پارسی در مجلس می و عزم رفتن بر سر بلشاصر به‌سوی بغداد ... (خواجه بخارایی، منتخب اشعار فارسی از آثار یهودیان ایران، ص ۲۶۲).
قرن ۱۳: خداوند ... درخصوص کورش می‌فرماید که شبان من اوست و تمام مشیتم را به‌اتمام رسانیده، به اورشلیم خواهد گفت که بنا کرده خواهی شد و به هیکل که اساست مبتنی خواهد شد (فاضل همدانی، ترجمۀ عهد عتیق، ص ۱۲۷۲).
قرن ۱۴: کامبیز پسر کورش کیانی (هخامنشی) مصر را گرفت (روزنامۀ تربیت، ج ۲، ص ۱۳۲۸).

این دو نکته را نیز بیفزایم که
۱. «ـُش» در «کورش» پایانۀ صرفی است (نیز در «داریوش») و با حذف آن «کُر» باقی می‌ماند.
۲. دو رود، یکی در قفقاز و دیگری در استان فارس، به نام «کُر» وجود دارد که نام آن‌ها برگرفته از نام کورش هخامنشی است (فرهنگ فارسی، محمد معین، جلد ششم).
٣. «کیروش» (که نام یکی از مربیان پیشین تیم ملی فوتبال ایران هم بوده و تلفظ درستِ آن kiroš است) و «سیروس» و «کورُس» از صورت‌های دیگرِ «کورش» در زبان‌های فرنگی است و از هزاره‌های پیشین تا امروز فرنگی‌ها نام این پادشاه را روی فرزندان خود می‌گذاشته‌اند.

پیکرۀ زبانی استفاده‌شده:
پیکرۀ گروه فرهنگ‌نویسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به سرپرستی دکتر علی‌اشرف صادقی
۱۳۹۸/۰۶/۱۴
▫️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
5👍2👎2
▪️

از اوییم و به سویش بازمی‌گردیم؛
دکتر ابراهیم رزاقی درگذشت

در نهایت تأسف و تحسر مطلع شدیم دکتر ابراهیم رزاقی، اقتصاددان، پژوهشگر، و مدرس بازنشستهٔ دانشگاه تهران، رخ در نقاب خاک کشید.

ما در نشر مضمون این افتخار را داشتیم که یکی از آخرین آثار این دانشورِ عدالت‌خواه و میهن‌دوست، اقتصاد مقاومتی؛ از وادادگی تا ایستادگی را منتشر کنیم.

قرار بود برای انتشار آخرین تألیفات استاد نیز همکاری کنیم که شوربختانه وضعیت سلامت ایشان اجازه نداد اثر تکمیل شود.

به سهم خود فقدان ایشان را به خانوادهٔ محترمشان، جامعهٔ مدرسان دانشگاه و همچنین اقتصاددانان ایران تسلیت عرض می‌کنیم.

یاد او همیشه با ماست و عشق بی‌شائبه‌اش به ایران، و مردمان شریف و زحمتکش میهن، راهنمای عمل ما خواهد بود.

روحش قرین رحمت الهی.

🆔@MazmoonBooks
15
📚

پاییز با رمان‌های تازهٔ نشر مضمون:

📚 النا می‌داند
✍🏼 کلودیا پینیرو
🖊 ترجمهٔ نازنین عبدی

📖 ۱۲۸ صفحه | ۱۷۵٫۰۰۰ تومان

📌مرکز پخش: درسا
📞 ۰۲۱ ۶۶۴۶۶۹۵۹

📩 برای سفارش مستقیم و بهره‌مندی از ۲۰ درصد تخفیف و ارسال رایگان به تمام نقاط کشور، به این شناسه پیغام دهید:
🆔@Mazmoon


☀️ در زمانهٔ وقت‌گذرانی‌های بیهوده، ما یک جلد کتاب خوب پیشنهاد می‌کنیم.

🆔@MazmoonBooks
6🔥1
📚

پاییز با رمان‌های تازهٔ نشر مضمون:

📚 جنایت در خانهٔ شماره ۳۱
✍🏼 الن هورن
🖊 ترجمهٔ حمیده رستمی

📖 ۳۲۹ صفحه | ۳۷۵٫۰۰۰ تومان

📌مرکز پخش: درسا
📞 ۰۲۱ ۶۶۴۶۶۹۵۹

📩 برای سفارش مستقیم و بهره‌مندی از ۲۰ درصد تخفیف و ارسال رایگان به تمام نقاط کشور، به این شناسه پیغام دهید:
🆔@Mazmoon


☀️ در زمانهٔ وقت‌گذرانی‌های بیهوده، ما یک جلد کتاب خوب پیشنهاد می‌کنیم.

🆔@MazmoonBooks
6🔥1
📚

تازه‌ترین عنوان از مجموعهٔ اقتصاد سیاسی نشر مضمون:

📚 آیا چین در حال دگرگون‌کردن جهان است؟
✍🏼 گزیده‌ای از مقالات مانتلی ریویو دربارهٔ چین در قرن جدید
🖊 ترجمهٔ مانی روحانی

📖 ۳۰۲ صفحه | ۳۷۵٫۰۰۰ تومان

📌مراکز پخش:

🔹درسا
📞 ۰۲۱ ۶۶۴۶۶۹۵۹

🔹 پیام امروز
📞۰۲۱ ۶۶۴۸۶۵۳۵

📩 برای سفارش مستقیم و بهره‌مندی از ۲۰ درصد تخفیف و ارسال رایگان به تمام نقاط کشور، به این شناسه پیغام دهید:
🆔@Mazmoon


☀️ در زمانهٔ وقت‌گذرانی‌های بیهوده، ما یک جلد کتاب خوب پیشنهاد می‌کنیم.

🆔@MazmoonBooks
17👍1
Forwarded from از ویرایش (از ویرایش)
لهجۀ فارسی تهرانی
به‌جز کسانی که نمی‌توانند سخن بگویند، انسان بدون لهجه وجود ندارد.
‏ شگفت آنکه بیشتر مردم ما می‌پندارند کسی که به فارسی تهرانی سخن می‌گوید لهجه ندارد! حال آنکه فارسی تهرانی هم یکی از گویش‌های فارسی است و از دیدگاه زبان‌شناختی، به گویش‌های دیگرِ فارسی برتری ندارد.
١۴٠۴/٠٨/٢٣
▫️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
🔻

خوندن متون خشک، از فلسفه و منطق بگیر تا مهندسی و پزشکی، از فقه و اصول تا هر متن تخصصی دیگه، به مرور آدم رو خشک می‌کنه، شاید هم گوشت‌تلخ و تحمل‌ناپذیر.
برای حفظ تعادل باید اون وسطا رمان خوند، داستان خوند، اصلا ادبیات عامه‌پسند خوند، تا بخش احساسات و عواطف وجودمون خاموش نشه.


📌وحید حلاج

🆔@MazmoonBooks
3
📖

فهرست مطالب تازه‌ترین عنوان از مجموعهٔ اقتصاد سیاسی نشر مضمون:

📚 آیا چین در حال دگرگون‌کردن جهان است؟
✍🏼 گزیده‌ای از مقالات مانتلی ریویو دربارهٔ چین در قرن جدید
🖊 ترجمهٔ مانی روحانی

📖 ۳۰۲ صفحه | ۳۷۵٫۰۰۰ تومان

📌مراکز پخش:

🔹درسا
📞 ۰۲۱ ۶۶۴۶۶۹۵۹

🔹 پیام امروز
📞۰۲۱ ۶۶۴۸۶۵۳۵

📩 برای سفارش مستقیم و بهره‌مندی از ۲۰ درصد تخفیف و ارسال رایگان به تمام نقاط کشور، به این شناسه پیغام دهید:
🆔@Mazmoon

☀️ در زمانهٔ وقت‌گذرانی‌های بیهوده، ما یک جلد کتاب خوب پیشنهاد می‌کنیم.

🆔@MazmoonBooks
4
Elena_Mazmoon_Sample.PDF
256.6 KB
📚 النا می‌داند
✍🏼 کلودیا پینیرو
🖊 ترجمهٔ نازنین عبدی

📖 ۱۲۸ صفحه | ۱۷۵٫۰۰۰ تومان

🆔@MazmoonBooks
🔥3
📚 النا می‌داند
✍🏼 کلودیا پینیرو
🖊 ترجمهٔ نازنین عبدی

📖 ۱۲۸ صفحه | ۱۷۵٫۰۰۰ تومان

📎چند صفحهٔ نخست کتاب را از اینجا بخوانید.

📩 تماس برای تهیهٔ کتاب:
🆔@Mazmoon

🆔@MazmoonBooks
🔥3
📚چاپ سوم:

📖 چه کسانی «چه» را کشتند


✍🏼 مایکل رتنر، مایکل استیون اسمیت
🖋ترجمهٔ محمد قربانی

🗂پروندهٔ چگونگی قتل ارنستو چه‌گوارا با فرمان مستقیم سازمان سیا (به همراه اسنادی از کاخ سفید، سازمان سیا، و کنگرهٔ ایالات متحده)

💳 ۱۴۵هزار تومان

📚مراکز پخش:

🔹درسا
📞(21) 66466959
🔹پیام امروز
📞(21) 66486535

📨 برای سفارش مستقیم به این شناسه پیغام دهید:
🔹@Mazmoon

🆔@MazmoonBooks
5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💬

«ایران» همیشه برای من دغدغه بوده است…


📌دوازدهم آذر زادروز استاد ژاله آموزگار است. بمانید برای میهن، آموزگارِ فرهیختهٔ ایران‌دوست.

🆔@MazmoonBooks
5
Forwarded from از ویرایش (فرهاد قربان‌زاده)
دربارۀ نام ایران
در دورۀ ساسانی ایران را ایرانشهر می‌خوانده‌اند. ایران از دو بخش ēr به معنی «آریایی، ایرانی» و پسوند جمع ān- ساخته شده‌است. این واژه در اوستایی airya- و در فارسی باستان -ariya و در پارتی aryān تلفظ می‌شده‌است. در دورۀ ساسانی امپراتوری ایرانیان Ērān-šahr خوانده می‌شد (Nyberg, H. S., A Manual of Pahlavi, 1974, p. 71).

نام ایران در متن‌های پهلوی
در این کتاب‌های پهلوی نام Ērān یا Ērān-šahr بارها به‌کار رفته‌است:
خسروِ قبادان و ریدک (Ērān-winnārd-Kawādīg rēdag-ē Wāspuhr) (این کتاب با همین واژه، یعنی Ērān، آغاز شده‌است)،
شهرستان‌های ایران: šahr<est>ānīhā ī andar zamīg ī Ērān-šahr ...
ماه فروردین روز خرداد (دو بار: Ērān-šahr ō ēriz {ērez / ērej} dād)،
گزارش شطرنج و نهشت نیو اردخشیر (هفت بار: uzmūdan ī xrad ud dānāgīh ī Ērānšahrīgān)،
آیین نامه‌نویسی (ērān pušt ud mazdēsnān pānag)
[abar stāyēnīdārīh ī sūr āfrīn: dahād zūd pad xwadāyīh Ērān-šahr

نام ایران در متن‌های کهن
در شاهنامۀ فردوسی بیش از هر متن دیگری نام ایران به‌کار رفته‌است. در شاهنامه (تصحیح جلال خالقی مطلق) حدود ۱۷۰۰ بار و در داراب‌نامۀ طرسوسی بیش از ۵۰۰ و در کوشنامۀ ایران‌شاه نزدیک به ۳۰۰ بار نام ایران دیده می‌شود. در اینجا به چند متن فارسی که در آن‌ها نام ایران و ایران‌شهر به‌کار رفته اشاره می‌کنیم:
▫️قرن ۴:
ایران‌شهر از رود آموی است تا رود مصر و این کشورهای دیگر پیرامون اویند و از این هفت‌کشور ایران‌شهر بزرگوارتر است به هر هنری (مقدمۀ قدیم شاهنامه: ۱۴۰)

از زمین عراق و ایران‌شهر به ایرج داد (تاریخ بلعمی: ۳۴۲)

و پس گفتم زمین ماست ایران / که بیش از مردمانش پارسی‌دان (دانشنامۀ میسری: ۶)

خود بخورد نوش و اولیاش همیدون / گوید هریک چو می بگیرد شادان ـ شادی بوجعفر احمدبن‌محمد / آن مه آزادگان و مفخر ایران (رودکی: ۱۰۱۲)

خداوند ما نوح فرخ‌نژاد / که بر شهر ایران بگسترد داد (ابوشکور بلخی، شاعران بی‌دیوان: ۹۹)

از این دو نیابت به ایرج رسید / مر او را پدر شهر ایران گزید (فردوسی، شاهنامه: ۱/۱۰۷)

افریدون ... پارۀ میانگین، که ایران‌شهر است، ایرج را داد (بیرونی، التفهیم: ۱۹۴)

افراسیاب ... شهر ایران بگرفته بود و نریمان و پسرش سام بر او تاختن‌ها همی‌کردند تا ایران‌شهر یله کرد و برفت به‌عجز باز به ترکستان شد (تاریخ سیستان: ۷)

▫️قرن ۵:
هیچ شه را در جهان آن زهره نیست / کو سخن راند ز ایران بر زبان (فرخی: ۲۶۲)

همیشه گفت همی پور رستم آن سهراب / چو سوی ایران آورد لشکر توران ـ که من پسر بوم و رستمم پدر باشد / دگر چه باشد دیهیم‌دار در کیهان (قطران: ۲۸۵)

هفت سال به ایران‌شهر باد نیامد پس این روز شبانی پیش کسری آمد و مژده داد کی دوش چندانی باد آمدی کی موی بر پشت گوسفند بجنبید (شهمردان، روضةالمنجمین: ۴۵)

مانی از ایران بگریخت و سوی چین و ماچین برفت و آنجا تبعه یافت و دعوت آشکارا کرد (گردیزی، زین‌الاخبار: ۲۳)

صلاح یزدان‌پرستان ایران‌زمین در آن است که سخن مزدک بر کار گیرند تا نیک‌بختی دوجهانی بیابند (نظام‌الملک، سیرالملوک: ۲۵۹)

همه پادشاهان ایران و توران از نسل منوچهر بودند (ابن‌بلخی، فارسنامه: ۱۲)

گرفتند سرتاسر ایرانیان / نیامد به یک موی کس را زیان (اسدی، گرشاسب‌نامه: ۳۵۲)

هیچ ملک آبادان‌تر و تمام‌تر و خوش‌تر از ممالک ایران‌شهر نیست (مسالک و ممالک: ۵)

چون ایران‌شهر افراسیاب بگرفته بود و پارسیان را پادشاه نبود و بزرگان سوی زال رفتند و از او درخواستند تا به پادشاهی بنشیند (شهمردان، نزهت‌نامۀ علایی: ۳۲۰)

انوشروان کسری ... فخر همه ملوک ایران بود به عدل‌وداد ... و آبادان داشتن ولایت (غزالی، نصیحت‌الملوک: ۹۵)

به گرد آور سپاه از بوم ایران / از آذربایگان و ری و گیلان (فخر گرگانی، ویس و رامین: ۱۹۳)

▫️قرن ۶:
بهمن بفرمود که ... جای‌های نشست رستم را پست سازید تا همه جهانیان بدانند که من کین پدر خود اسفندیار را از رستم بخواستم. همچنان کردند و ملک ایران تمام بگرفت و داد و عدل گسترد (داراب‌نامۀ طرسوسی: ۱/۵)

سبب نسخت این کتاب و آوردن وی از هندوستان که سوی دیار پارس و ممالک ایران آوردند آن بود که حق ... الهام داد نوشروان‌بن قباد را و در دل او افگند تا نسختی بفرمود کردن کتاب کلیله و دمنه را و آوردن از هندوستان (محمد بخاری، داستان‌های بیدپای: ۳۹)

گویند که مرز تور و ایران / چون رستم پهلوان ندیده‌ست (دیوان خاقانی: ۶۹)

همه عالم تن‌اند و ایران دل / نیست گوینده زین قیاس خجل ـ چون‌که ایران دل زمین باشد / دل به از تن بود یقین باشد (نظامی، هفت‌پیکر: ۷۹)

افراسیاب دست ترکان گشاده کرد به خرابی ایران زمین (مجمل التواریخ و القصص: ۴۴)

هر سال تا امروز آیین آن پادشاهان نیک‌عهد در ایران و توران به‌جای می‌آرند (خیام، نوروزنامه: ۱۰)
۱۴۰۲/۰۹/۲۵
◽️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
3👍1
📚 منتشر شد:

📖 سوار بر موج
ادغام سوئد در نظام جهانی امپریالیستی


✍🏼 تورکیل لاوسن
🖋ترجمهٔ هاتف خالدی

🗂 کم‌وبیش همهٔ آنچه باید دربارهٔ «سوسیال‌دموکراسی» اسکاندیناویایی و بهایی که مردمان جنوب جهانی برای تداوم آن می‌پردازند بدانیم، در این کتاب تشریح شده است.

💳 ۲۹۵هزار تومان
🛒 ارسال رایگان به سرتاسر ایران

علاقه‌مندان می‌توانند مبلغ سفارش را به شماره کارت زیر واریز و رسید را به همراه نشانی پستی دقیق خود برای ما ارسال فرمایند:

💳
6037
9918
2779
7931

🔹به نام علی ابوطالبی

🔺 درج کد پستی و شماره تلفن همراه را فراموش نفرمایید.

📩تماس با ما:
🔹@Mazmoon

🆔@MazmoonBooks
4👍2
SavarBarMowj_Mazmoon_1404.PDF
565.3 KB
📚 فهرست+مقدمه

📖 سوار بر موج
ادغام سوئد در نظام جهانی امپریالیستی


✍🏼 تورکیل لاوسن
🖋ترجمهٔ هاتف خالدی

💳 ۲۹۵هزار تومان
🛒 ارسال رایگان به سرتاسر ایران

📩تماس با ما:
🔹@Mazmoon

🆔@MazmoonBooks
👍3
Forwarded from لغت‌بازی
تفاوت لزوماً و الزاماً

🔻«لزوماً» به معنای «ضرورتاً»، «حتماً» یا «همیشه» به کار می‌رود و بر جنبه ضروری و منطقی یک امر تأکید دارد.
مثلاً:
موفقیت در این پروژه لزوماً به بودجه بستگی ندارد، خلاقیت هم نقش مهمی دارد. (یعنی از نظر منطقی، همیشه به بودجه وابسته نیست.)

🔻در مقابل «الزاماً» به معنای «به اجبار»، «به ناچار» یا «باید» است و بر جنبه اجباری، قانونی یا تحمیلی تمرکز دارد.
مثلاً:
کارکنان الزاماً باید از تجهیزات ایمنی استفاده کنند. (یعنی به صورت اجباری و بر اساس مقررات)
این کار الزاماً باید توسط متخصص انجام شود. (جنبه اجباری: باید، بدون استثنا)

🔹«لزوماً» جنبه طبیعی و ضروری را نشان می‌دهد، در حالی که «الزاماً» بر اجبار خارجی دلالت دارد.

@Loghatbazi
👍2