Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.82K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Forwarded from Logika Localization Team
Разом із Sandigo Studio, ми гордо презентуємо вам повний переклад культової інді-гри Bendy And The Ink Machine. Пориньте у пекло анімаційного жаху, відтепер ПОВНІСТЮ солов'їною! (Скоро)

https://www.youtube.com/watch?v=8UqO_scIOQQ
83👍16❤‍🔥3🤯3🥰2💋1
Цей момент настав, гру повністю перекладено. Devil May Cry 3 тепер можна пройти українською, всім дякую за терпіння і підтримку, всіх люблю, всім даю лапу, за вухом не чухати, болить.
Посібник українізатора в стімі:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3198713678
Толока:
https://toloka.to/t677756
Кулі:
https://kuli.com.ua/devil-may-cry-3-special-edition

Можливо в недалекому майбутньому буде дубляж.

Гаф.

Монобанка для підтримки
166🔥27👍11❤‍🔥5🤯5🥰2
Forwarded from J4S | Локалізація ігор (асич)
Оновлення українського перекладу гри "ОМОРІ"

Вітаємо! Впевнені, ви вже засумували за оновленнями, тож інформуємо про доступний переклад епізоду "Лишилося 2 дні" а також виправлення помилок з минулого!

Що нового?

• Повний текстовий та візуальний переклад епізоду "Лишилося 2 дні"
• Виправлені помилки з епізодів "Пролог" і "Лишилося 3 дні"

Також розпочато роботу над:

• Тестуванням та редагуванням епізоду "Лишився 1 день"
• Відмінюванням в інтерфейсі битв та отримання речей
• Монтажем кінцівок
• Можливістю встановлення перекладу на macOS

Переклад та ґайд по його інсталяції знаходяться за цим посиланням.
Наш посібник в Steam
Також якщо Ви помітили помилку або хочете подати пропозицію - Ви можете написати @aasych в приватні повідомлення.

Слідкуйте за оновленнями, адже в подальшому матимете можливість пройти наступні розділи гри українською мовою!

J4S | Omori
66👍21🔥9❤‍🔥4🥰1
Перше велике оновлення українізатора для Elden Ring.

Список змін:
Вичитано переклад більшості предметів (крім попелу війни, зброї та обладунків)
Вичитано навчальні повідомлення
Вичитано усі діалоги з Варре та Ранні (діалоги Ранні намагався наблизити їх до оригіналу з цього thine, cometh, wouldst і т.д.)

Ну і загалом, виправлено чимало різних помилок (неузгоджені закінчення, одруки, лорні провтики і т.д.).
Також багато описів предметів і навчальних повідомлень було спрощено для легшого читання і сприйняття.

Далі у планах вичитати обладунки, попіл війни і зброю, і діалоги.
Тому, думаю, буде ще два великих оновлення до виходу DLC.

Лінк на посібник в Steam: Elden Ring UKR v0.95
Дискорд-канал для зворотного зв'язку: RGM Translation
Підтримати мене фінансово: Монобанка
141👍22❤‍🔥15🔥7🥰1
Forwarded from GameStreetUA (Антон)
Міністерство культури та інформаційної політики планує звернутися до розробників відеоігор, щодо збільшення кількості української локалізації у їх проєктах

Про це повідомив виконувач обов’язків міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв.

Цьому посприяла перша леді Олена Зеленська, яка зауважила відсутність української локалізації у більшості відеоігор.

GameStreetUA | Ігрова спільнота
236🔥34👍9👏8🤔6❤‍🔥2🙏1
Control Ultimate Edition

🔧Розробник: Remedy Entertainment
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: Zhurba

Переклад працює з EGS, Xbox PC Game Pass та Steam версіями гри.

Встановлення:
Просто закиньте файли з архіву “ualoc” погоджуючись із заміною.

Control\data_packfiles

Переклад оригінальної гри та доповнень.
Переклад з англійської мови та її заміняє.


Посібник Steam | Nexusmods | Google Диск

Залишати ваші пропозиції та знайдені помилки можна тут
157👍20🔥11❤‍🔥7🥰1💋1
FAITH: The Unholy Trinity

🔧Розробник: Airdorf Games
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: NICHNIKK, Valtukh

Текст латиною та іспанською мовою, що інколи зустрічається в грі НЕ перекладено навмисно, аби зберегти унікальність закладену розробником.

Встановлення
Після завантаження розпакуйте архів у будь-яке зручне Вам місце
Перейдіть до своєї бібліотеки Steam, та натисніть правою кнопкою миші на назву гри
Виберіть "Управління" - "Переглянути локальні файли"
Перемістіть вже розпакований файл "data.win" до теки з грою і виберіть "Замінити файли за місцем призначення"
Якщо гра завантажується українською, це значить, що все зроблено вірно, можете насолоджуватися грою.
Якщо якимось чином переклад не встановився, запустіть файли гри на перевірку у розділі "Властивості", і знову замініть оригінальний файл на завантажений.
З проблемами, знайденими помилками, побажаннями чекаю в приватних повідомленнях Discord: @nich_nikk , або ж в коментарях під посібником

Посібник Steam | Google Диск | Завантажити тут
75👍17🔥7❤‍🔥2🥰1
Forwarded from Patsiuk Localizator (Назік)
привіт-привіт, поки ви чекаєте того офіційного перекладу, наш PatsiukUI було оновлено.

Список змін:
- Тепер можна скопіювати текстовий варіант зображення
- Приємніший дизайн (все ще не закінчений)
- Зменшена зона для карточок
- Додано зміну назви

https://patsiukui.netlify.app/
35👍4❤‍🔥2🥰1