Forwarded from Перекладач Може Плакати
Мені самому в це не віриться, та українізатор на Metal Gear Rising: Revengeance завершено!
Для мене це були дуже цікаві 1,5 місяці з моїм першим досвідом перекладання гри. На цьому шляху мені часто зустрічали несподіванки та труднощі, через які я ледве пару разів не скасовував переклад гри. Та я не здався і завершив почате.
Також, завдяки тулзі від @Pan_Vena, окрім внутрішньоігрового тексту були перекладені і досягнення у Steam.
Переклад здійснювався з англійської мови і замінює її у грі. Було перекладено увесь текст, за виключенням кодеків(додаткових діалогів у окремому меню) та фінальних титрів. Кодеки я перекладу пізніше і випущу, як оновлення до українізатора. Оригінальні шрифти були замінені на максимально схожі/підходящі, які мають підтримку українських літер.
Завантажити переклад можна з Google Диск, Nexus Mods, КУЛІ та Посібник Steam.
Підтримати мою працю та переклад Кодеків можна на Монобанку або на Donatello.
Для мене це були дуже цікаві 1,5 місяці з моїм першим досвідом перекладання гри. На цьому шляху мені часто зустрічали несподіванки та труднощі, через які я ледве пару разів не скасовував переклад гри. Та я не здався і завершив почате.
Також, завдяки тулзі від @Pan_Vena, окрім внутрішньоігрового тексту були перекладені і досягнення у Steam.
Переклад здійснювався з англійської мови і замінює її у грі. Було перекладено увесь текст, за виключенням кодеків(додаткових діалогів у окремому меню) та фінальних титрів. Кодеки я перекладу пізніше і випущу, як оновлення до українізатора. Оригінальні шрифти були замінені на максимально схожі/підходящі, які мають підтримку українських літер.
Завантажити переклад можна з Google Диск, Nexus Mods, КУЛІ та Посібник Steam.
Підтримати мою працю та переклад Кодеків можна на Монобанку або на Donatello.
❤141👍20🔥18❤🔥3👏2🕊1
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
🥨Допоки Марк на день крендельків пропонує 18 топінгів на будь-який смак, стім пропонує дуже СМАЧНУ знижку -60% на Have a Nice Death!
🍁До 6 жовтня є можливість купити гру не за 469 грн, а за 187! Ми вважаємо, що це чудова нагода ближче познайомитися з проєктом, над локалізатором для якого ми активно працюємо у колаборації із Галицьким Розбишакою 👀
🎃Як каже Гарбузко на це:
"Корпорація Смерть - один великий крутий лобстер. Структура, яка безперервно працює над розвитком власної української!"
💰Have a nice донатик на підтримку:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#HaveANiceDeath
🍁До 6 жовтня є можливість купити гру не за 469 грн, а за 187! Ми вважаємо, що це чудова нагода ближче познайомитися з проєктом, над локалізатором для якого ми активно працюємо у колаборації із Галицьким Розбишакою 👀
🎃Як каже Гарбузко на це:
"Корпорація Смерть - один великий крутий лобстер. Структура, яка безперервно працює над розвитком власної української!"
💰Have a nice донатик на підтримку:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#HaveANiceDeath
👍36❤3👏1🕊1
Forwarded from Срібномовний Дракон
Місячний звіт перекладу за вересень 2025:
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion
Поступ перекладу ігор: 83% 📈
Поступ затвердження: 17%🔬
За останній місяць прогрес сповільнився: виникла потреба повністю переосмислити всю релігійну термінологію. Це виявилось тотальним головним болем через її політеїстичність, помножену на місцевий лор та відчутну нестачу відповідних термінів. Довелось гуртом будувати масивну гугл-таблицю, напхану горою синонімів, уточнень й нюансів для кожного слова. Лише протягом останнього тижня вийшло узгодити й позамінювати відповідну термінологію. Десь могли зостатися помилкові / застарілі слова, виправимо згодом. Додатково як у мене, так і в решти учасників проєкту почалась справжня "чорна смуга", що негативно вплинуло на всю роботу. Але ми продовжуємо переклад всупереч негараздам.
Мапи не замінювались: через колосальні розміри та складнощі опрацювання вирішено оновлювати їх лише після накопичення відчутних змін. Натомість покращено й виправлено чергову порцію неточностей наявного перекладу. Лінійку квестів Гільдії Магів майже завершено, на черзі Темне Братерство з Гільдією Крадіїв. По їх завершенню можна буде зайнятись дрібнішими організаціями / перейти до побічних квестів.
Старий Облівіон: провів повноцінне ручне "дозавантаження" перекладу для кожного ДЛС, щоб напевне здихатися застарілих текстів. На жаль, через типові ручні перевірки складних архівів Нексусом - мод старої Обли з'явиться там лише протягом кількох днів. Скористайтесь резервним гугл-диском.
Сторінка модифікації старої Обли на Nexus
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
☠️ ЗАМІНІТЬ ВСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ машперу на google-drive
Переклад Ремастера з частковим машпером на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
Підтримуються оновлення перекладу через ⚙️UpdAter
Свіжі версії заливаємо в кінці кожного календарного місяця
Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти - українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion
Поступ перекладу ігор: 83% 📈
Поступ затвердження: 17%🔬
За останній місяць прогрес сповільнився: виникла потреба повністю переосмислити всю релігійну термінологію. Це виявилось тотальним головним болем через її політеїстичність, помножену на місцевий лор та відчутну нестачу відповідних термінів. Довелось гуртом будувати масивну гугл-таблицю, напхану горою синонімів, уточнень й нюансів для кожного слова. Лише протягом останнього тижня вийшло узгодити й позамінювати відповідну термінологію. Десь могли зостатися помилкові / застарілі слова, виправимо згодом. Додатково як у мене, так і в решти учасників проєкту почалась справжня "чорна смуга", що негативно вплинуло на всю роботу. Але ми продовжуємо переклад всупереч негараздам.
Мапи не замінювались: через колосальні розміри та складнощі опрацювання вирішено оновлювати їх лише після накопичення відчутних змін. Натомість покращено й виправлено чергову порцію неточностей наявного перекладу. Лінійку квестів Гільдії Магів майже завершено, на черзі Темне Братерство з Гільдією Крадіїв. По їх завершенню можна буде зайнятись дрібнішими організаціями / перейти до побічних квестів.
Старий Облівіон: провів повноцінне ручне "дозавантаження" перекладу для кожного ДЛС, щоб напевне здихатися застарілих текстів. На жаль, через типові ручні перевірки складних архівів Нексусом - мод старої Обли з'явиться там лише протягом кількох днів. Скористайтесь резервним гугл-диском.
Сторінка модифікації старої Обли на Nexus
Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
☠️ ЗАМІНІТЬ ВСІ СТАРІ ФАЙЛИ! ☠️
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ машперу на google-drive
Переклад Ремастера з частковим машпером на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI
Підтримуються оновлення перекладу через ⚙️UpdAter
Свіжі версії заливаємо в кінці кожного календарного місяця
Підтримуйте ЗСУ! 🔥Коли є бажання та кошти - українізацію🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Steampowered
Save 20% on The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered on Steam
Explore Cyrodiil like never before with stunning new visuals and refined gameplay in The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered.
❤69👍16🔥5👏1😱1🫡1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Привіт, «Little Bit»! Дякую за таку активність під відеороликом з JoJo! Вирішив продемонструвати ще один проєкт, на який нині триває збір.
Відеоролик: https://www.youtube.com/watch?v=446lseECthE
Важливе пояснення:
— Локалізація працюватиме на PlayStation 3 та RPCS3, але ми не поширюємо ігровий дамп. Потрібно самостійно здампити ліцензійну копію гри й доповнити її файлами українізації. 😉
Саме від цього збору залежить подальша локалізація консольних ігор, а також українізація всієї серії Uncharted. Якщо серед вас є фанати — обов’язково підтримайте збір!
💸 Посилання: https://donatello.to/LittleBitUA
Завтра покажу, що я там переклав у HOTEL BARCELONA. А вже потім, трохи згодом, буде Judgment та інші ігри, за які ви голосували! День тільки починається, роботи в мене ще чимало! Бувайте.
Відеоролик: https://www.youtube.com/watch?v=446lseECthE
Важливе пояснення:
— Локалізація працюватиме на PlayStation 3 та RPCS3, але ми не поширюємо ігровий дамп. Потрібно самостійно здампити ліцензійну копію гри й доповнити її файлами українізації. 😉
Саме від цього збору залежить подальша локалізація консольних ігор, а також українізація всієї серії Uncharted. Якщо серед вас є фанати — обов’язково підтримайте збір!
💸 Посилання: https://donatello.to/LittleBitUA
Завтра покажу, що я там переклав у HOTEL BARCELONA. А вже потім, трохи згодом, буде Judgment та інші ігри, за які ви голосували! День тільки починається, роботи в мене ще чимало! Бувайте.
YouTube
Український переклад для Uncharted: Drake's Fortune — «Френсіс Дрейк»
Демонструємо текстову українську локалізацію Uncharted: Drake’s Fortune від «Little Bit». У ролику — динамічні ігрові сцени українською.
Якщо подобається те, що робимо — підтримайте, будь ласка, наш збір.
💸 Donatello: https://donatello.to/LittleBitUA
Ми…
Якщо подобається те, що робимо — підтримайте, будь ласка, наш збір.
💸 Donatello: https://donatello.to/LittleBitUA
Ми…
❤39👍8🔥5🥰2
🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Origins
Вітання! Оголошую про початок створення неофіційної української локалізації до гри Assassin's Creed Origins.
Переклад вестиметься з англійської, у грі замінятиме її ж.
Для зручності файли вивантажив на Crowdin, тож долучитися до перекладу може кожен: посилання
Основні поради перед початком перекладу: посилання
Одразу попереджаю, що ті, хто заливатимуть невичитаний машинний переклад, видалятимуться з проєкту.
Для легшої комунікації між перекладачами та обговорення супутніх питань, запрошую на Discord-сервер.
Посібник у Steam: посилання
Вітання! Оголошую про початок створення неофіційної української локалізації до гри Assassin's Creed Origins.
Переклад вестиметься з англійської, у грі замінятиме її ж.
Для зручності файли вивантажив на Crowdin, тож долучитися до перекладу може кожен: посилання
Основні поради перед початком перекладу: посилання
Одразу попереджаю, що ті, хто заливатимуть невичитаний машинний переклад, видалятимуться з проєкту.
Для легшої комунікації між перекладачами та обговорення супутніх питань, запрошую на Discord-сервер.
Посібник у Steam: посилання
🔥102❤16👍12👏4🕊1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Показую українську локалізацію HOTEL BARCELONA! 🎉
Так, та сама новинка від SWERY та SUDA51 — авторів Deadly Premonition і No More Heroes (ці ігри я також локалізую). Приємного перегляду!
🎬 Відео: https://www.youtube.com/watch?v=VW4ZfUZ1wI4
💛 Якщо маєте змогу й бажання — підтримайте збір на локалізацію. Разом можемо встигнути до кінця року!
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Так, та сама новинка від SWERY та SUDA51 — авторів Deadly Premonition і No More Heroes (ці ігри я також локалізую). Приємного перегляду!
🎬 Відео: https://www.youtube.com/watch?v=VW4ZfUZ1wI4
💛 Якщо маєте змогу й бажання — підтримайте збір на локалізацію. Разом можемо встигнути до кінця року!
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
YouTube
Український переклад для HOTEL BARCELONA — «Весела компанія»
Демонструємо текстову українську локалізацію HOTEL BARCELONA від «Little Bit». У ролику — динамічні ігрові сцени українською.
Якщо подобається те, що робимо — підтримайте, будь ласка, наш збір.
💸 Donatello: https://donatello.to/LittleBitUA
Ми — «Little…
Якщо подобається те, що робимо — підтримайте, будь ласка, наш збір.
💸 Donatello: https://donatello.to/LittleBitUA
Ми — «Little…
🔥36👍3❤2🥰2🕊1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
🐸Що на розпродажі з моїм перекладом:
1. Remnants of Naezith 225 > 45 грн (-80%)
2. FINIS 245 > 61 грн (-75%)
3. DETECTIVE - Stella Porta case 245 > 61 грн (-75%)
4. Prune & Milo 245 > 61 грн (-75%)
5. A Winter's Daydream 119 > 35 грн (-71%)
6. Son of a Gun 199 > 69 грн (-65%)
7. HORROR TALES: The Beggar 265 > 106 грн (-60%)
8. On the Peril of Parrots 225 > 90 грн (-60%)
9. Scholar's Mate 285 > 142 грн (-50%)
10. Numina 249 > 124 грн (-50%)
12. Demon Lord Reincarnation 179 > 89 грн (-50%)
13. Pawnbarian 169 > 84 грн (-50%)
14. Crashy Laps 163 > 81 грн (-50%)
15. Higurashi When They Cry Hou - Ch.2 Watanagashi 149 > 74 грн (-50%)
16. The Creepy Syndrome 124 > 62 грн (-50%)
17. Pocket Cars 325 > 195 грн (-40%)
18. Insomnia: Theater in the Head 60 > 39 грн (-35%)
19. Bioprototype 124 > 86 грн (-31%)
19. Silence Channel 2 206 > 144 грн (-30%)
20. Sand Story 40 > 32 грн (-20%)
❓Проєкти в роботі:
1. This Strange Realm Of Mine 225 > 20 грн (-91%)
2. Death and Taxes 285 > 42 (-85%)
3. nothing & nowhere 99 > 39 грн (-61%)
4. Banishers: Ghosts of New Eden 1199 > 479 грн (-60%)
5. A Space for the Unbound 415 > 228 (-45%)
Також ви можете потрусити мені подяку: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
1. Remnants of Naezith 225 > 45 грн (-80%)
2. FINIS 245 > 61 грн (-75%)
3. DETECTIVE - Stella Porta case 245 > 61 грн (-75%)
4. Prune & Milo 245 > 61 грн (-75%)
5. A Winter's Daydream 119 > 35 грн (-71%)
6. Son of a Gun 199 > 69 грн (-65%)
7. HORROR TALES: The Beggar 265 > 106 грн (-60%)
8. On the Peril of Parrots 225 > 90 грн (-60%)
9. Scholar's Mate 285 > 142 грн (-50%)
10. Numina 249 > 124 грн (-50%)
12. Demon Lord Reincarnation 179 > 89 грн (-50%)
13. Pawnbarian 169 > 84 грн (-50%)
14. Crashy Laps 163 > 81 грн (-50%)
15. Higurashi When They Cry Hou - Ch.2 Watanagashi 149 > 74 грн (-50%)
16. The Creepy Syndrome 124 > 62 грн (-50%)
17. Pocket Cars 325 > 195 грн (-40%)
18. Insomnia: Theater in the Head 60 > 39 грн (-35%)
19. Bioprototype 124 > 86 грн (-31%)
19. Silence Channel 2 206 > 144 грн (-30%)
20. Sand Story 40 > 32 грн (-20%)
❓Проєкти в роботі:
1. This Strange Realm Of Mine 225 > 20 грн (-91%)
2. Death and Taxes 285 > 42 (-85%)
3. nothing & nowhere 99 > 39 грн (-61%)
4. Banishers: Ghosts of New Eden 1199 > 479 грн (-60%)
5. A Space for the Unbound 415 > 228 (-45%)
Також ви можете потрусити мені подяку: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
❤46👍13🥰2🕊1🥱1
Forwarded from CatLocTeam - українізація ігор (̷р̷у̷д̷е̷ ̷н̷е̷п̷о̷р̷о̷з̷у̷м̷і̷н̷н̷я)
А це значить ви зможете купити The Wolf Among Us і Fran Bow зі знижками та пограти з нашими модами, якщо ще цього не робили
мод для Fran Bow
мод для TWAU
Наші соцмережі:
Підтримати нас:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤83👍14🤝3❤🔥2🥰1🕊1
Forwarded from Pereclaw — локалізація ігор (Danielle Tłumach)
Українська локалізація гри DELTARUNE: v0.2.6 🖤
Актуальна інструкція зі встановлення наразі доступна лише в посібнику Steam.
🤩 Те саме оновлення локалізації DELTARUNE для більшої доступності та покращення якості, на яке багато хто з вас точно чекав!
Локалізація для платної версії гри (1.04), LTS-демо (1.19), Кріс і Шов отримали нові займенники, нові опції у налаштуваннях гри, нові адаптації, велика кількість важливих змін та виправлень!!! 🥳
Тицяйте для перегляду
💎 Підтримайте роботу над локалізацією 3 і 4 розділів DELTARUNE:
> одноразовим донатом на Монобанку.
> філіжанкою кави чи спонсорством на Buy Me A Coffee або Donatello.
(В описі донату на не Монобанку просимо вказувати назву проєкту, переклад якого ви хочете підтримати.)
🫶 Щиро дякуємо за підтримку нашої роботи над цією локалізацією і її оновленням: LegendaryNeo, Данилу Г, Михайлу С, Марку Л, Олексію Б, Віталію Г, Олені А, Юрію М, а також невідомим котикам та кицям.
❗️Вихід оновлення локалізації гри UNDERTALE, на жаль, затримається через складну специфіку внесення змін в окремі збірки локалізації для кожної з доступних ОС: Windows, MacOS, Linux, Android + LITE-версії. 🚧
#pewоновлення #розділ1 #розділ2 #розділ3 #розділ4 #deltarune #undertale
Актуальна інструкція зі встановлення наразі доступна лише в посібнику Steam.
🤩 Те саме оновлення локалізації DELTARUNE для більшої доступності та покращення якості, на яке багато хто з вас точно чекав!
Локалізація для платної версії гри (1.04), LTS-демо (1.19), Кріс і Шов отримали нові займенники, нові опції у налаштуваннях гри, нові адаптації, велика кількість важливих змін та виправлень!!! 🥳
Тицяйте для перегляду
💎 Підтримайте роботу над локалізацією 3 і 4 розділів DELTARUNE:
> одноразовим донатом на Монобанку.
> філіжанкою кави чи спонсорством на Buy Me A Coffee або Donatello.
(В описі донату на не Монобанку просимо вказувати назву проєкту, переклад якого ви хочете підтримати.)
🫶 Щиро дякуємо за підтримку нашої роботи над цією локалізацією і її оновленням: LegendaryNeo, Данилу Г, Михайлу С, Марку Л, Олексію Б, Віталію Г, Олені А, Юрію М, а також невідомим котикам та кицям.
❗️Вихід оновлення локалізації гри UNDERTALE, на жаль, затримається через складну специфіку внесення змін в окремі збірки локалізації для кожної з доступних ОС: Windows, MacOS, Linux, Android + LITE-версії. 🚧
#pewоновлення #розділ1 #розділ2 #розділ3 #розділ4 #deltarune #undertale
Telegraph
Українська локалізація DELTARUNE: v0.2.6
Що нового Розділ 1 і 2 Відтепер локалізація працює аж із трьома різними версіями гри: релізною (платною) (1.04), LTS-демо (1.19) і демоверсією зі Steam (1.10)!!! 🥳 Кріс відтепер має чіткі займенники “вони/їх”, у зв'язку з чим у 1 і 2 розділах перероблено…
👍39❤11🕊2👏1
Forwarded from 🤠 Дикий Захід українською
На що варто вам звернути увагу:
▶️Red Dead Redemption - 40% - з 2199 до 1319 грн.
▶️ Red Dead Redemption 2
▶️ Liar's Bar з ДУБЛЯЖЕМ - 50% - з 163 до 81 грн.
▶️ Sable з нашим переспівом - 70% - з 515 до 154 грн.
▶️ Numina - офіційна локалізація - 50% - з 249 до 124 грн.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33👍9👎1🤔1🕊1
Forwarded from CatLocTeam - українізація ігор (̷р̷у̷д̷е̷ ̷н̷е̷п̷о̷р̷о̷з̷у̷м̷і̷н̷н̷я)
У вас є унікальна можливість долучитися до створення моду The wolf among us👀
Якщо коротко потрібно перевірити параметри оригінальних текстур. Є наявні відеоінструкції, потрібні матеріали надішлемо.
Пишіть в коментарях усі бажаючі, створимо чат.
Якщо коротко потрібно перевірити параметри оригінальних текстур. Є наявні відеоінструкції, потрібні матеріали надішлемо.
Пишіть в коментарях усі бажаючі, створимо чат.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍33🤔2🕊2
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 Величезні знижки у Steam на ігри, які ми українізуємо!
🔥 HOTEL BARCELONA | 480₴ | −20%
💎 JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle R | 299₴ | −80%
🕵️ Judgment | 359₴ | −70%
🕵️♂️ Lost Judgment | 539₴ | −70%
🐉 Like a Dragon: Ishin! | 449₴ | −75%
🐯 Yakuza Kiwami 2 | 274₴ | −45%
🗡 NO MORE HEROES 1-3 BUNDLE | 429₴ | −50%
🌲 DEADLY PREMONITION 1 + 2 | 37₴ | −95%
🛒 Встигайте урвати, поки діє розпродаж! Пишіть у коментах, що взяли — нам цікаво 😊💛
(Станом на 02.10.2025; перевіряйте актуальність ціни в Steam перед покупкою.)
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
🔥 HOTEL BARCELONA | 480₴ | −20%
💎 JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle R | 299₴ | −80%
🕵️ Judgment | 359₴ | −70%
🕵️♂️ Lost Judgment | 539₴ | −70%
🐉 Like a Dragon: Ishin! | 449₴ | −75%
🐯 Yakuza Kiwami 2 | 274₴ | −45%
🗡 NO MORE HEROES 1-3 BUNDLE | 429₴ | −50%
🌲 DEADLY PREMONITION 1 + 2 | 37₴ | −95%
🛒 Встигайте урвати, поки діє розпродаж! Пишіть у коментах, що взяли — нам цікаво 😊💛
(Станом на 02.10.2025; перевіряйте актуальність ціни в Steam перед покупкою.)
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
❤35👍5🕊2🥰1👏1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Демонструємо текстову українську локалізацію Judgment від «Little Bit». У ролику — сцена вигнання Кайто з родини Мацуґане: напруга, рішення боса та наслідки — все українською.
Відеоролик: https://www.youtube.com/watch?v=8cnFlWRILKY
Грати вже зараз:
https://donatello.to/post/68de432ff7753d8d33210ca4/ukrayinizator-dlya-judgment-ranniy-dostup-donatello-2-02-10-2025
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Відеоролик: https://www.youtube.com/watch?v=8cnFlWRILKY
Грати вже зараз:
https://donatello.to/post/68de432ff7753d8d33210ca4/ukrayinizator-dlya-judgment-ranniy-dostup-donatello-2-02-10-2025
💸 Збір: https://donatello.to/LittleBitUA
🖥 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
YouTube
Український переклад для Judgment — «Родина Мацуґане»
Демонструємо текстову українську локалізацію Judgment від «Little Bit». У ролику — сцена вигнання Кайто з родини Мацуґане: напруга, рішення боса та наслідки — все українською.
Грати вже зараз: https://donatello.to/post/68de432ff7753d8d33210ca4/ukrayinizator…
Грати вже зараз: https://donatello.to/post/68de432ff7753d8d33210ca4/ukrayinizator…
👍39❤8👏4🥰1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Сьогодні, як ми і обіцяли в попередньому дописі, ми трохи поговоримо про можливість переносу перекладу з оригінальної Yakuza 0 на прийдешню Yakuza 0 Director's Cut. Попереджуємо - багато писанини, що стосується технічних моментів.
Як RGG Studio й анонсували, ця гра вийде на Steam та інших платформах 8 грудня 2025 року. Ми ж, як спілка, що перекладає оригінальну версію гри, не можемо оминути режисерську версію.
Спершу щодо відмінностей між оригіналом та "режисурою": у оновленій версії буде абсолютно все те саме, що й у оригіналі, за винятком кількох нових сюжетних кат-сцен, нового кооперативного режиму та розширеної підтримки мов (окрім англійської та японської, можна буде зіграти ще десятьма мовами).
Ми не будемо вдаватися у доцільність нових кат-сцен чи суттєвість нового ігрового режиму, чи потенційний цінник у 50-60 доларів (і хтозна скільки у гривнях), але оминути підтримку нових мов ми не можемо.
Отож, серед підтримуваних мов є російська. Це - хороший натяк на те, що у грі буде повноцінна підтримка не лише російської, а й української кирилиці (адже вона також є у Yakuza: Like a Dragon та інших іграх, що вийшли після неї). Це сповнює надії, що перенести наш переклад з оригіналу на режисерську версію буде реально. Однак є кілька суттєвих нюансів, які можуть зруйнувати наші сподівання. І всі ці деталі полягають у технічній складовій.
По-перше, немала частка текстових рядків, які ви можете побачити у мінііграх та інтерфейсах гри, зберігаються у виконавчому .exe файлі гри. Для розуміння - у .exe файлі зберігається основний код програми, і зміна рядків безпосередньо у коді може призвести до помилок, вильотів а то й зовсім неможливості запустити гру. В оригіналі, завдяки підтримці нашого колишнього програміста, ми змогли уникнути цих проблем, але присутність нових катсцен та ігрового режиму може звести ймовірність переносу перекладу до нуля.
По-друге, розширена підтримка мов не означає на 100%, що українська кирилиця буде підтримуватися новою версією гри. Авжеж, сподіватися ми все ще можемо, але потрібно враховувати, що рушій гри не змінюватиметься, а отже, цілком імовірно, що кодування символів залишиться тим самим. І, на жаль, у оригінальному кодуванні символів підтримка українських літер відсутня. Якщо розробники не змінять кодування символів, проблему також потрібно вирішувати й у новій версії гри. Це також потребуватиме змін у коді .exe файлу гри.
По-третє, у нашому перекладі ми користуємося системою японсько-української транскрипції за Олександром Коваленком, і вона пропонує записувати подовження голосних звуків не через подвоєння літер, а через макрон - невеличку риску над літерою (ті самі ю̄, о̄, ӯ і так далі). Ці літери відсутні як у старому, так і у новому кодуванні символів. Хоча їх і можна замінити як мінімум текстурами, і цей пункт не є суттєвим, було б бажано задати їх у коді гри, як це реалізовано у нашому поточному перекладі оригінальної гри.
Коротше кажучи, можливість переносу перекладу на оновлену версію залежить від того, чи будуть опрацьовані ці технічні моменти. Та на превеликий жаль, такої можливості у нас наразі немає, адже нам бракує людини, що змогла б розібратися у технічній складовій гри та відповідно їх переробити під наші потреби. Іншими словами - нам досі потрібен програміст, що знається на реверсивній інженерії.
Залучити таку людину до нашого проєкту вкрай важко (особливо враховуючи обсяг роботи), тому ми готові запропонувати передачу цього проєкту спілці чи команді, яка готова у повній мірі взятися за реалізацію підтримки українських літер та перекладу рядків, які містяться у .exe файлі гри.
Авжеж, якщо ви володієте навичками, необхідними для перероблення ігрового коду, та якщо ви бажаєте долучитися до нашої спілки - ми будемо безмежно вам раді. Тут ви можете дізнатися трохи більше про те, що саме нам потрібно: https://news.1rj.ru/str/uakuza0/94
За будь-якими деталями - звертайтеся до @moder5ly. Також будемо всім вдячні за поширення цього допису.
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Як RGG Studio й анонсували, ця гра вийде на Steam та інших платформах 8 грудня 2025 року. Ми ж, як спілка, що перекладає оригінальну версію гри, не можемо оминути режисерську версію.
Спершу щодо відмінностей між оригіналом та "режисурою": у оновленій версії буде абсолютно все те саме, що й у оригіналі, за винятком кількох нових сюжетних кат-сцен, нового кооперативного режиму та розширеної підтримки мов (окрім англійської та японської, можна буде зіграти ще десятьма мовами).
Ми не будемо вдаватися у доцільність нових кат-сцен чи суттєвість нового ігрового режиму, чи потенційний цінник у 50-60 доларів (і хтозна скільки у гривнях), але оминути підтримку нових мов ми не можемо.
Отож, серед підтримуваних мов є російська. Це - хороший натяк на те, що у грі буде повноцінна підтримка не лише російської, а й української кирилиці (адже вона також є у Yakuza: Like a Dragon та інших іграх, що вийшли після неї). Це сповнює надії, що перенести наш переклад з оригіналу на режисерську версію буде реально. Однак є кілька суттєвих нюансів, які можуть зруйнувати наші сподівання. І всі ці деталі полягають у технічній складовій.
По-перше, немала частка текстових рядків, які ви можете побачити у мінііграх та інтерфейсах гри, зберігаються у виконавчому .exe файлі гри. Для розуміння - у .exe файлі зберігається основний код програми, і зміна рядків безпосередньо у коді може призвести до помилок, вильотів а то й зовсім неможливості запустити гру. В оригіналі, завдяки підтримці нашого колишнього програміста, ми змогли уникнути цих проблем, але присутність нових катсцен та ігрового режиму може звести ймовірність переносу перекладу до нуля.
По-друге, розширена підтримка мов не означає на 100%, що українська кирилиця буде підтримуватися новою версією гри. Авжеж, сподіватися ми все ще можемо, але потрібно враховувати, що рушій гри не змінюватиметься, а отже, цілком імовірно, що кодування символів залишиться тим самим. І, на жаль, у оригінальному кодуванні символів підтримка українських літер відсутня. Якщо розробники не змінять кодування символів, проблему також потрібно вирішувати й у новій версії гри. Це також потребуватиме змін у коді .exe файлу гри.
По-третє, у нашому перекладі ми користуємося системою японсько-української транскрипції за Олександром Коваленком, і вона пропонує записувати подовження голосних звуків не через подвоєння літер, а через макрон - невеличку риску над літерою (ті самі ю̄, о̄, ӯ і так далі). Ці літери відсутні як у старому, так і у новому кодуванні символів. Хоча їх і можна замінити як мінімум текстурами, і цей пункт не є суттєвим, було б бажано задати їх у коді гри, як це реалізовано у нашому поточному перекладі оригінальної гри.
Коротше кажучи, можливість переносу перекладу на оновлену версію залежить від того, чи будуть опрацьовані ці технічні моменти. Та на превеликий жаль, такої можливості у нас наразі немає, адже нам бракує людини, що змогла б розібратися у технічній складовій гри та відповідно їх переробити під наші потреби. Іншими словами - нам досі потрібен програміст, що знається на реверсивній інженерії.
Залучити таку людину до нашого проєкту вкрай важко (особливо враховуючи обсяг роботи), тому ми готові запропонувати передачу цього проєкту спілці чи команді, яка готова у повній мірі взятися за реалізацію підтримки українських літер та перекладу рядків, які містяться у .exe файлі гри.
Авжеж, якщо ви володієте навичками, необхідними для перероблення ігрового коду, та якщо ви бажаєте долучитися до нашої спілки - ми будемо безмежно вам раді. Тут ви можете дізнатися трохи більше про те, що саме нам потрібно: https://news.1rj.ru/str/uakuza0/94
За будь-якими деталями - звертайтеся до @moder5ly. Також будемо всім вдячні за поширення цього допису.
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
👍41❤4🥰3
Forwarded from GGL Studio | Локалізація, Котра Обʼєднує
🔥 Оновлення українізатора Liar's Bar! 🔥
Здійснено оновлення локалізатора до версії гри 0.962.
Наявний дубляж усіх реплік та тексту. Текстури в роботі.
➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖
🔽 Завантажити оновлений українізатор 🚀
🔹Посібник у стім - прохання підписуватися на нього
🔹KULI
🔹Nexus
🔹Ми у X
Підтримати нас за посиланням😌
І пряме посилання🎁
Здійснено оновлення локалізатора до версії гри 0.962.
Наявний дубляж усіх реплік та тексту. Текстури в роботі.
🔽 Завантажити оновлений українізатор 🚀
🔹Посібник у стім - прохання підписуватися на нього
🔹KULI
🔹Nexus
🔹Ми у X
Підтримати нас за посиланням
І пряме посилання
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍29❤7🔥2👌2
Forwarded from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Перекладено всі доповнення до Darkest Dungeon.
Завантажуйте оновлений українізатор і вирушайте в нові пригоди найтемнішими підземеллями.
Завантажуйте оновлений українізатор і вирушайте в нові пригоди найтемнішими підземеллями.
❤87🥰16👍9🔥8❤🔥3👏1🕊1
Forwarded from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Оновлено українізатор для FTL: Faster Than Light.
✅ Мод тепер працює з новішою версією гри.
🎨 Шрифти перемальовані під оригінальні.
✍️ Виправлено декілька помилок.
🎮 Українізатор працює з версіями Steam, GOG i Epic Games.
✅ Мод тепер працює з новішою версією гри.
🎨 Шрифти перемальовані під оригінальні.
✍️ Виправлено декілька помилок.
🎮 Українізатор працює з версіями Steam, GOG i Epic Games.
❤48👍14🔥7👏2🕊1