Читай Россию – Telegram
Читай Россию
110 subscribers
906 photos
29 videos
5 files
438 links
Институт перевода - некоммерческая организация, основная цель которой - продвижение русской литературы во всем мире. Главная задача - поддержка иностранных переводчиков и издателей, которые занимаются русской литературой. Сайт https://institutperevoda.ru
Download Telegram
#ГЛлитпремии
Премию Норы Галь получила переводчица Лариса Беспалова

Награду присудили за перевод рассказа Пулитцеровского лауреата Сэма Шепарда «Следуй призыву»

В день рождения Норы Галь учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы объявили лауреатов двенадцатого сезона — в котором впервые рассматривались переводы не только с английского, но и с французского языка.

Главную премию в 2023 году получила Лариса Беспалова за перевод рассказа Сэма Шепарда «Следуй призыву». «Этот небольшой текст знаменитого американского драматурга <...> при всей внешней незатейливости парадоксально замешан как на постсэлинджеровском, уходящем в 1960-е годы образе молодого американца, так и на философском учении Георгия Гурджиева, которым автор увлекался всю жизнь. Перевод Ларисы Беспаловой, отметившей недавно свое девяностолетие, тонко балансирует на грани аутентичности и стилизации, выдавая руку опытного и крупного мастера», — говорится на сайте премии.

Вдобавок в этом году было решено присудить две специальные премии за выдающиеся переводческие работы, выбивающиеся из требований премиального регламента. В обоих случаях, как отмечают учредители премии, перед переводчиками стояли совершенно особые задачи.

Так, Алина Попова перевела с французского языка сказочную повесть Эрика Орсенна «Грамматика — тихая песня». «Работа Поповой уникальна как перевод не только с языка на язык, но и из культуры в культуру: для цитат из французских словарей переводчице пришлось подбирать аналоги из словаря Даля, для песен знаменитого во Франции, но неизвестного в России шансонье — близкие по духу и настроению песни Новеллы Матвеевой», — отмечают организаторы.

Второй особо отмеченный переводчик — Юрий (Ежи) Ким и его пересказы «Сказок дядюшки Римуса» Джоэла Харриса. Оригиналы, как отмечают учредители премии, литераторы Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин, «написаны на афроамериканском вернакуляре, никакие русские переводы которого не будут доступны широкой аудитории, поэтому выдающийся переводчик Михаил Гершензон выбрал для их русской передачи пересказ, основанный на сказовой традиции, — и сегодня Ким продолжает его работу».

Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году, к столетию переводчицы. Ее главными лауреатами становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Павел Зайков (Мурманск), Елена Кожина (Смоленск), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва). Среди обладателей специальных премий в разные годы обнаруживали себя Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.

Напомним, что Нора Галь (1912—1991) — выдающийся русский литератор, переводчик английской и французской литературы. Благодаря ей российский читатель смог воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия — Камю, Сент-Экзюпери, Олдингтона, Пристли, Моэма, Сэлинджера, Хаксли и многих других.
1👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Елена Шубина о Романе Сенчине в проекте «(СО)ЧИТАНИЕ»: совместном читательском клубе театра СОВРЕМЕННИК и РЕШ.
#ГЛярмарки
В Доме творчества «Переделкино» прошла очередная книжная ярмарка – на сей раз с многозначительным названием «Назад в будущее».

Несмотря на хмурую погоду, книжный праздник удался, не только по качеству участников, но и по количеству посетителей. В выставочном зале Дома творчества собралось внушительное количество читателей всех поколений. При этом большая часть посетителей – «читающая молодежь», для которой лекции, презентации, выставки, ярмарки в Доме творчества давно стали частью жизни.

Рассказываем, как это было: https://godliteratury.ru/articles/2023/05/02/peredelkino-fantasticheskij-pervomaj-bez-suety
#ГЛрецензии
"Деревня – это пространство, где татарин выстраивает свою идентичность".

Впечатлениями от антологии современного татарского рассказа, подготовленного Центром художественного перевода Союза писателей Республики Татарстан, делится казанский писатель Булат Ханов: https://godliteratury.ru/articles/2023/05/02/sovremennyj-tatarskij-rasskaz-kakoj-on-i-o-chem-on
Директор Гослитмузея, председатель Литературной академии — жюри премии "Большая книга" Дмитрий Бак с недавних пор стал еще и ведущим подкаста о литературе — «Пусть не говорят, пусть читают»

Среди гостей подкаста: Сергей Шаргунов, Павел Басинский, Алексей Варламов, Дмитрий Воденников, Владислав Отрошенко и многие другие.

📌 Подкаст можно послушать на Яндекс.Музыке: https://music.yandex.ru/album/24676489

📌 Или посмотреть видеоверсию на YouTube: https://clck.ru/34Jdtz
Объявлен состав жюри премии «Лицей» 2023 года

4 мая 2023 года литературная премия «Лицей» имени А.С. Пушкина назвала имена членов жюри седьмого сезона.

В работе жюри в этом году примут участие:
редактор, литературный обозреватель, преподаватель, писатель Анастасия Шевченко;
поэт, прозаик, эссеист, лауреат премии «Книга года» Дмитрий Воденников;
редактор, литературный критик, музейный работник Павел Крючков;
поэт, переводчик, лауреат премий «Московский счёт» и Lerici Pea (Италия) Ирина Ермакова;
председатель жюри – писатель, лауреат премии «Национальный бестселлер» Илья Бояшов.

Подробности 👉 https://clck.ru/34KnvW
И снова о Шекспире: книга Джеймса Шапиро "Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599" ("1599: A Year in the Life of William Shakespeare" by James Shapiro), русский перевод которой недавно вышел в издательстве "Центр книги Рудомино" (перевод с английского и послесловие Елены Луценко), названа лучшей книгой в жанре нон-фикшн за последние 25 лет среди всех книг-лауреатов премий Бэйли Гиффорда и Сэмюэля Джонсона!!! Книга о классике стала классикой. Поздравляем коллег из издательства Центр книги Рудомино с отличным выбором!

Фото: https://www.thebailliegiffordprize.co.uk/

#ЦентрКнигиРудомино
#ДжеймсШапиро
#ОдинГодИзЖизниУильямаШекспира
#Шекспир
👍3
⚡️⚡️Друзья-журналисты, обратите внимание! ⚡️⚡️

Сегодня, 5 мая, стартовала аккредитация представителей СМИ на IX Книжный фестиваль «Красная площадь» (кстати, пользуясь случаем, спешим поздравить с Днем печати всех, кто празднует!)

Заполнить заявку на аккредитацию и ознакомиться с подробностями ее получения можно на сайте Фестиваля.

‼️ Важно‼️ Аккредитация закрывается в пятницу, 19 мая. Заявки, присланные позже, рассматриваться не будут.

Пресс-конференция Фестиваля состоится 31 мая в 12:00 в Демонстрационном зале ГУМа. О получении аккредитационных бейджей будет сообщено дополнительно!

📚Программа главного книжного праздника пока в работе, но кураторы Главной сцены уже готовы поделиться своими грандиозными планами.

🎭В афише Главной сцены – выступления МХТ им. А.П. Чехова и Школы-студии МХАТ, Московского Губернского театра, московского Театра Терезы Дуровой, Московского академического Музыкального театра К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко, театральной компании «Трикстер», камерного ансамбля «Солисты Москвы», ансамбля «Рапсодия Оркестра имени Осипова», Академического большого концертного оркестра имени Ю.В. Силантьева и Телеканал RT.

📚🎭Специальными музыкально-литературными программами здесь же отметим юбилеи Василия Жуковского, Владимира Маяковского, Максима Горького, Сергея Михалкова, Владимира Высоцкого и Сергея Рахманинова.

✍️Все желающие смогут проверить свою грамотность – на «Главной сцене» традиционно пройдет акция «Тотальный диктант».

📚🎭Состоятся и церемонии награждения победителей известных конкурсов и премий: конкурс чтецов «Живая классика» проведет суперфинал, выступят юные победители конкурса «История России в стихах», а в День русского языка и день рождения А.С. Пушкина тут вновь засияют новые звёзды отечественной литературы – лучшим молодым писателям и поэтам нашей страны уже в седьмой раз будет вручена литературная премия «Лицей».
23 мая в 19 ч. в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы пройдет долгожданная презентация книги «Испания. Книга открытий. Русский взгляд»!!!
Выход сборника культурологических эссе пятидесяти ведущих российских испанистов, составленный и изданный Институтом Сервантеса в сотрудничестве с «Центром книги Рудомино» и Институтом перевода, был приурочен к 20-летию Института Сервантеса в Москве.
Из аннотации: «Вошедшие в книгу тексты, принадлежащие как мэтрам испанистики, так и молодым исследователям, объединены в четыре раздела: Искусство, История и этнография, Литература и театр, Социолингвистика. Калейдоскоп разножанровых эссе, темы которых изначально никак не оговаривались, сложился не просто в антологию под единой обложкой, а в своеобразный «гипертекст». Эссе перекликаются, дополняют друг друга, создавая единую, объемную и, в итоге, целостную картину, охватывая испанскую культуру от средних веков до современности».
👍4
Жители Переделкина — Булат Окуджава, Андрей Вознесенский, Роберт Рождественский и Евгений Евтушенко — показывают мастер-класс, как собрать компанию, время в которой даже за чаем летит незаметно. Проведите и вы эти длинные выходные с дорогими сердцу и уму людьми.

Этот снимок в доме у Евгения Евтушенко сделал Дмитрий Николаевич Бальтерманц. А мы вместе с Мультимедиа Арт Музеем и его архивом делимся им со своими подписчиками.
2
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ (Ольга)
Спецпроект о лучших русских детских книгах XIX—XX веков

Национальная электронная библиотека, НЭБ Свет и интернет-издание «Мел» запустили спецпроект «Лучшие книги — детям!», собравший в одном месте золотую классику литературы для детей и подростков. В спецпроекте собраны самые популярные произведения русских писателей для детей и подростков среди читателей портала НЭБ: «Сказки» Александра Сергеевича Пушкина, «В дурном обществе» Владимира Галактионовича Короленко, «Бежин Луг» Ивана Сергеевича Тургенева, «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова и другие.
https://www.bookind.ru/events/15449/
2
Программа участия России в Тегеранской международной книжной ярмарке включает более 50 событий, которые пройдут не только на территории выставки, но и на других площадках столицы Ирана
👏2👍1
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ (Ольга)
Тегеран-23: русская литература идёт на Восток

10 мая 2023 г. в крупнейшем выставочном центре Ирана – мечете Имама Хомейни (Мосалла) – начала работу XXXIV Международная Тегеранская книжная ярмарка – самое важное книжное событие в Иране, проходящее уже в 34-й раз. Эта выставка, имеющая многолетний опыт успешной работы, является одной из самых известных в мире, ежегодно её посещают несколько миллионов читателей.
https://www.bookind.ru/categories/event/15464/
👍2