Forwarded from Иностранка
Фестиваль «Любимые книги – любимые переводчики» открывает двери в мир качественного перевода, интересных книг и удивительных встреч!
🔹Разберемся, как же правильно переводить художественный текст
🔹Посмотрим необычный предметно-кукольный stand-up спектакль «Остров сокровищ»
🔹Поговорим с поэтом и переводчиком Мариной Бородицкой о переводе стихов для детей
🔹Вместе с переводчиком и литературоведом Ольгой Мяэотс раскроем секреты работы переводчика
🔹Увидим спектакль «Теремок» на китайском языке
🔹Послушаем премьерную читку сказки Михаила Чехова «Сказка про то, как кривда ходко по земле расползается»
🔹Узнаем, как мяукают, гавкают, хрюкают – «говорят» животные в разных языках
И не только!
Ждем вас💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥1
Forwarded from Год Литературы
#ГЛновости #ГЛярмарки
Стартовал прием заявок на участие в XI Книжном фестивале «Красная площадь»
Стартовал прием заявок от книгоиздателей на участие в XI Книжном фестивале «Красная площадь», который пройдет с 4 по 7 июня 2025 года. Прием заявок продлится до 15 апреля 2025 года.
Издатели могут принять участие в Фестивале бесплатно, заполнив форму на официальном сайте.
В 2025 году Фестиваль уделит особое внимание 80-летию Победы в Великой Отечественной войне и Году защитника Отечества.
По традиции 6 июня на фестивале отметят день рождения Александра Сергеевича Пушкина. Мероприятия пройдут как на Красной площади, так и у памятника поэту.
В этот день на Красной площади вновь зажгутся новые звезды отечественной литературы - лучшим молодым писателям и поэтам нашей страны уже в девятый раз будет вручена литературная премия «Лицей» им. А. С. Пушкина.
Стартовал прием заявок на участие в XI Книжном фестивале «Красная площадь»
Стартовал прием заявок от книгоиздателей на участие в XI Книжном фестивале «Красная площадь», который пройдет с 4 по 7 июня 2025 года. Прием заявок продлится до 15 апреля 2025 года.
Издатели могут принять участие в Фестивале бесплатно, заполнив форму на официальном сайте.
В 2025 году Фестиваль уделит особое внимание 80-летию Победы в Великой Отечественной войне и Году защитника Отечества.
По традиции 6 июня на фестивале отметят день рождения Александра Сергеевича Пушкина. Мероприятия пройдут как на Красной площади, так и у памятника поэту.
В этот день на Красной площади вновь зажгутся новые звезды отечественной литературы - лучшим молодым писателям и поэтам нашей страны уже в девятый раз будет вручена литературная премия «Лицей» им. А. С. Пушкина.
👍1🔥1
5 апреля в 17 ч. Библиотека № 209 имени А.Н.Толстого (Кутузовский проспект, 24) приглашает на презентацию драматической дилогии Амины Жаман «Скрещенья судеб. Шаляпин / О’Нил. Станиславский / Чехов». Подробнее
❤🔥2👍2🔥1
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ
Открылась регистрация на Тотальный диктант — 2025
Автором Тотального диктанта — 2025 будет Марина Москвина
26 марта 2025 года в 7:00 по московскому времени открылась регистрация на Тотальный диктант. В 2025 году диктант можно будет написать в 900 населенных пунктах России, 80 городах за ее пределами и в формате онлайн. Текст писательницы Марины Москвиной продиктуют в вузах, школах, библиотеках, на Речном вокзале, в торговых центрах и гипермаркетах, в поездах и самолетах, на воздушном шаре и в других необычных местах.
Чтобы зарегистрироваться, нужно зайти на сайт, авторизоваться через свой личный кабинет или завести его. Затем нужно выбрать город, где вы планируете написать Тотальный диктант. Откроется список площадок: можно будет выбрать удобную локацию, или интересную площадку, или любимого диктующего. Организаторы советуют обратить внимание на особые пометки выбранной площадки: отсутствие столов (тогда писать надо будет на планшетах для бумаг), необходимость взять с собой паспорт и прочее.
Тотальный диктант — ежегодная просветительская акция в форме добровольного диктанта для всех желающих.
Источник: godliteratury.ru
https://www.bookind.ru/categories/event/19666/
#мероприятия_КИ
Автором Тотального диктанта — 2025 будет Марина Москвина
26 марта 2025 года в 7:00 по московскому времени открылась регистрация на Тотальный диктант. В 2025 году диктант можно будет написать в 900 населенных пунктах России, 80 городах за ее пределами и в формате онлайн. Текст писательницы Марины Москвиной продиктуют в вузах, школах, библиотеках, на Речном вокзале, в торговых центрах и гипермаркетах, в поездах и самолетах, на воздушном шаре и в других необычных местах.
Чтобы зарегистрироваться, нужно зайти на сайт, авторизоваться через свой личный кабинет или завести его. Затем нужно выбрать город, где вы планируете написать Тотальный диктант. Откроется список площадок: можно будет выбрать удобную локацию, или интересную площадку, или любимого диктующего. Организаторы советуют обратить внимание на особые пометки выбранной площадки: отсутствие столов (тогда писать надо будет на планшетах для бумаг), необходимость взять с собой паспорт и прочее.
Тотальный диктант — ежегодная просветительская акция в форме добровольного диктанта для всех желающих.
Источник: godliteratury.ru
https://www.bookind.ru/categories/event/19666/
#мероприятия_КИ
Forwarded from Издательство АСТ
Динамичное биографическое эссе о самом загадочном писателе Серебряного века.
Павел Басинский. Леонид Андреев: Герцог Лоренцо
Леонид Андреев — один из самых ярких и загадочных писателей Серебряного века, создатель ни на кого не похожего «андреевского» стиля в литературе и театре. Его называли реалистом, символистом, мистическим анархистом, но так и не смогли подобрать точного определения. Выходец из Орла, он достиг вершин литературной славы и оказался в изгнании после Октябрьской революции. Он дружил с Максимом Горьким и стал его врагом на многие годы. Красавец и фантазер, «герцог» по натуре и наследственный пьяница, он был любим многими женщинами, но был счастлив только с одной.
#новинки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍1
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ
Объявлен длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»
Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список номинации «Иностранная литература» 2025 года. В него вошли 30 книг современных зарубежных писательниц и писателей из 17 стран, включая Аргентину, Мексику, Замбию, Тайланд, Ирак, Венгрию, Болгарию, Израиль, Ирландию, Китай, Японию и другие.
Длинный список номинации «Иностранная литература» 2025 года:
1) Андрес Неуман. Странник века. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024. Перевод с испанского Ольги Кулагиной.
2) Недялко Славов. Колокол. М.: Икс-Хистори, 2024. Перевод с болгарского Антонины Тверицкой.
3) Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ad Marginem, 2024. Перевод с английского Полины Казанковой.
4) Ласло Краснахоркаи. Гомер навсегда. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с венгерского Юрия Гусева.
5) Мубанга Калимамуквенто. Птица скорби. М.: Inspiria, 2024. Перевод с английского Светланы Чулковой.
6) Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод с иврита Григория Зельцера.
7) Бьянка Питцорно. Интимная жизнь наших предков. М.: Альпина Паблишер, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина.
8) Марко Бальцано. Я остаюсь здесь. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с итальянского Ирини Тихоновой-Борсато.
9) Карло Вечче. Улыбка Катерины. История матери Леонардо. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина, Надежды Чаминой, Веры Федорук, Янины Миронцевой.
10) Дунья Михаиль. Татуировка птицы. М.: Inspiria, 2024. Перевод с арабского Виктории Зарытовской.
11) Билли О'Кэллахан. Дом смерти. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Дарьи Расковой.
12) Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Марины Извековой.
13) Рохинтон Мистри. Дела семейные. М.: АСТ, 2022. Перевод с английского Мариам Салганик.
14) Томас Уортон. Книга дождя. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Ксении Чистопольской.
15) Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Эксмо, 2024. Перевод с китайского Игоря Егорова, Кирилла Батыгина.
16) Чи Цзыцзянь. Белый снег, черные вороны. СПб.: Гиперион, 2024. Перевод с китайского Алексея Родионова.
17) Бренда Наварро. Пустые дома. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с испанского Екатерины Скворцовой-Ковальски.
18) Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Светланы Арестовой.
19) Джесмин Уорд. Пойте, неупокоенные, пойте. М.: Corpus, 2024. Перевод с английского Максима Череповского.
20) Дженис Ли. Учительница музыки. М.: Иностранная литература, 2023. Перевод с английского Аллы Мелентьевой.
21) Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Александры Глебовской.
22) Нейтан Хилл. Велнесс. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с английского Анны Гайденко.
23) Утхит Хемамун. Сказители. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с английского Олега Алякринского.
24) Гаэль Фай. Маленькая страна. М.: Corpus, 2018. Перевод с французского Натальи Мавлевич.
25) Гаэль Ноан. Бюро расследования судеб. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с французского Дмитрия Савосина.
26) Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с французского Аллы Беляк.
27) Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023. Перевод с французского Нины Кулиш.
28) Шарль Левински. Полубородый. Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой.
29) Саяка Мурата. Человек-комбини. М.: Popcorn Books, 2020. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
30) Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
Подробнее о книгах — по ссылке.
Источник: Литературная премия «Ясная Поляна»
https://www.bookind.ru/categories/event/19671/
#премии_конкурсы
Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список номинации «Иностранная литература» 2025 года. В него вошли 30 книг современных зарубежных писательниц и писателей из 17 стран, включая Аргентину, Мексику, Замбию, Тайланд, Ирак, Венгрию, Болгарию, Израиль, Ирландию, Китай, Японию и другие.
Длинный список номинации «Иностранная литература» 2025 года:
1) Андрес Неуман. Странник века. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024. Перевод с испанского Ольги Кулагиной.
2) Недялко Славов. Колокол. М.: Икс-Хистори, 2024. Перевод с болгарского Антонины Тверицкой.
3) Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ad Marginem, 2024. Перевод с английского Полины Казанковой.
4) Ласло Краснахоркаи. Гомер навсегда. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с венгерского Юрия Гусева.
5) Мубанга Калимамуквенто. Птица скорби. М.: Inspiria, 2024. Перевод с английского Светланы Чулковой.
6) Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод с иврита Григория Зельцера.
7) Бьянка Питцорно. Интимная жизнь наших предков. М.: Альпина Паблишер, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина.
8) Марко Бальцано. Я остаюсь здесь. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с итальянского Ирини Тихоновой-Борсато.
9) Карло Вечче. Улыбка Катерины. История матери Леонардо. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина, Надежды Чаминой, Веры Федорук, Янины Миронцевой.
10) Дунья Михаиль. Татуировка птицы. М.: Inspiria, 2024. Перевод с арабского Виктории Зарытовской.
11) Билли О'Кэллахан. Дом смерти. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Дарьи Расковой.
12) Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Марины Извековой.
13) Рохинтон Мистри. Дела семейные. М.: АСТ, 2022. Перевод с английского Мариам Салганик.
14) Томас Уортон. Книга дождя. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Ксении Чистопольской.
15) Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Эксмо, 2024. Перевод с китайского Игоря Егорова, Кирилла Батыгина.
16) Чи Цзыцзянь. Белый снег, черные вороны. СПб.: Гиперион, 2024. Перевод с китайского Алексея Родионова.
17) Бренда Наварро. Пустые дома. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с испанского Екатерины Скворцовой-Ковальски.
18) Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Светланы Арестовой.
19) Джесмин Уорд. Пойте, неупокоенные, пойте. М.: Corpus, 2024. Перевод с английского Максима Череповского.
20) Дженис Ли. Учительница музыки. М.: Иностранная литература, 2023. Перевод с английского Аллы Мелентьевой.
21) Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Александры Глебовской.
22) Нейтан Хилл. Велнесс. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с английского Анны Гайденко.
23) Утхит Хемамун. Сказители. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с английского Олега Алякринского.
24) Гаэль Фай. Маленькая страна. М.: Corpus, 2018. Перевод с французского Натальи Мавлевич.
25) Гаэль Ноан. Бюро расследования судеб. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с французского Дмитрия Савосина.
26) Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с французского Аллы Беляк.
27) Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023. Перевод с французского Нины Кулиш.
28) Шарль Левински. Полубородый. Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой.
29) Саяка Мурата. Человек-комбини. М.: Popcorn Books, 2020. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
30) Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.
Подробнее о книгах — по ссылке.
Источник: Литературная премия «Ясная Поляна»
https://www.bookind.ru/categories/event/19671/
#премии_конкурсы
👍1
Forwarded from Книжная ярмарка non/fictioN
Вниманию всех гостей ярмарки non/fictioNвесна
На официальном сайте – полный список участников и интерактивная карта ярмарки.
Участники, номера стендов и схема экспозиции ярмарки – в разделе «Посетителям»
Можно строить планы и прокладывать маршруты. Схема поможет вам быстро найти ваши любимые издательства и ваших любимых авторов.
Международная ярмарка интеллектуальной литературы. 10-13 апреля, Гостиный двор, Ильинка, д.4
Часы работы:
10-12 апреля (четверг-пятница-суббота): 11.00 - 21.00
13 апреля (воскресенье): 11.00 - 20.00
Билеты уже в продаже
На официальном сайте – полный список участников и интерактивная карта ярмарки.
Участники, номера стендов и схема экспозиции ярмарки – в разделе «Посетителям»
Можно строить планы и прокладывать маршруты. Схема поможет вам быстро найти ваши любимые издательства и ваших любимых авторов.
Международная ярмарка интеллектуальной литературы. 10-13 апреля, Гостиный двор, Ильинка, д.4
Часы работы:
10-12 апреля (четверг-пятница-суббота): 11.00 - 21.00
13 апреля (воскресенье): 11.00 - 20.00
Билеты уже в продаже
Институт Листа (Венгерский культурный центр в Москве) приглашает принять участие в конкурсе поэтического перевода.
11 апреля в Венгрии отмечается День венгерской поэзии. В этот день родился Аттила Йожеф, один из классиков поэзии ХХ века.
✅ Выберите стихотворение венгерского автора XX-XXI века
✅Отправьте оригинал и ваш перевод на русский язык на почту: liszt.moscow@gmail.com до 11 апреля включительно
Лучшие работы будут опубликованы на нашем сайте, а победители получат призы. Итоги конкурса объявим 30 апреля. Перед отправкой заполните анкету участника конкурса.
11 апреля в Венгрии отмечается День венгерской поэзии. В этот день родился Аттила Йожеф, один из классиков поэзии ХХ века.
✅ Выберите стихотворение венгерского автора XX-XXI века
✅Отправьте оригинал и ваш перевод на русский язык на почту: liszt.moscow@gmail.com до 11 апреля включительно
Лучшие работы будут опубликованы на нашем сайте, а победители получат призы. Итоги конкурса объявим 30 апреля. Перед отправкой заполните анкету участника конкурса.
👍4👌1
Институт Листа открыл приём заявок на стипендию «Художественный перевод». Целью программы является развитие знания венгерского языка и литературы, погружение в теорию художественного перевода и современную венгерскую литературу, а также в практику перевода. Студенты смогут познакомиться c современной венгерской литературой, литературной критикой и театральной жизнью, встретиться с современными венгерскими писателями, поэтами или переводчиками. В течение года предполагаются личные консультации по переводу от научного руководителя – профессионального переводчика. Подача заявок до 30 апреля. Подробнее: https://culture.hu/ru/moscow/applications/стипендия-«художественныи-перевод»
👍4
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ
Нейросеть возродит сожженный Гоголем второй том "Мертвых душ"
Первого апреля 1809 года родился Николай Васильевич Гоголь. И вот литературная сенсация: русскоязычная нейросеть GigaChat вместе со специалистами по наследию Гоголя возродит второй том "Мертвых душ", который обещают представить уже в этом году. Благодаря искусственному интеллекту читатели вновь встретятся с героями Гоголя и узнают, какими их мог видеть великий писатель в сожженном им продолжении романа. О том, как это возможно, мы побеседовали с одним из участников проекта, известным писателем, лауреатом премии "Ясная Поляна" и автором книги "Гоголиана", вышедшей в издательстве АСТ (Редакция Елены Шубиной), Владиславом Отрошенко.
Хитрый школьник
Поклонники Гоголя возмущаются: как это можно? Кто допустил? Не сметь трогать святое! Выскажу свое мнение. Прогресс остановить нельзя, но можно испортить. Любопытство заложено в природе человеческой. Любое новшество, если оно появилось, будет испробовано, любое изобретение доведено до конца, хорошего или плохого. Если человек не остановился перед взрывом первой атомной бомбы, то перед созданием второго тома "Мертвых душ" он уж точно не остановится. Мы испробуем все возможности ИИ, возможно, себе на горе. В шахматы мы компьютеру уже проиграли. Сейчас идет соревнование за творчество. И если ИИ научится писать романы лучше нас, придется с этим согласиться, как с победой пылесоса над веником. Кстати, заход с Гоголя - это сильный маневр противника! Эдакая демонстрация силы. Написать за Гоголя второй том "Мертвых душ" - это круто! Но что здесь делает ИИ и что - человек, специалисты вроде тебя? Кто с кем больше сотрудничает?
Владислав Отрошенко: Поначалу ИИ хотел из всей нашей команды - историков, писателей, литературоведов, инженеров - сделать Гоголей. Он рассуждал, полагаю, примерно так... Ах, вы хотите второй том "Мертвых душ"? Без Гоголя? Ну и пишите сами! А я подсоблю, чем смогу. Он поступал как хитрый школьник, который, выполняя домашнее задание, норовит эксплуатировать училку-репетиторшу. Это происходило не потому, что для обучения ИИ было сделано мало. Наоборот - так много, что нейросеть, проявляя определенную рациональность, решила: человек вполне обходится и без меня.
Полную версию материала читайте на rg.ru
Текст: Павел Басинский
Изображение: Нейросеть
https://www.bookind.ru/events/19705/
#новости
Первого апреля 1809 года родился Николай Васильевич Гоголь. И вот литературная сенсация: русскоязычная нейросеть GigaChat вместе со специалистами по наследию Гоголя возродит второй том "Мертвых душ", который обещают представить уже в этом году. Благодаря искусственному интеллекту читатели вновь встретятся с героями Гоголя и узнают, какими их мог видеть великий писатель в сожженном им продолжении романа. О том, как это возможно, мы побеседовали с одним из участников проекта, известным писателем, лауреатом премии "Ясная Поляна" и автором книги "Гоголиана", вышедшей в издательстве АСТ (Редакция Елены Шубиной), Владиславом Отрошенко.
Хитрый школьник
Поклонники Гоголя возмущаются: как это можно? Кто допустил? Не сметь трогать святое! Выскажу свое мнение. Прогресс остановить нельзя, но можно испортить. Любопытство заложено в природе человеческой. Любое новшество, если оно появилось, будет испробовано, любое изобретение доведено до конца, хорошего или плохого. Если человек не остановился перед взрывом первой атомной бомбы, то перед созданием второго тома "Мертвых душ" он уж точно не остановится. Мы испробуем все возможности ИИ, возможно, себе на горе. В шахматы мы компьютеру уже проиграли. Сейчас идет соревнование за творчество. И если ИИ научится писать романы лучше нас, придется с этим согласиться, как с победой пылесоса над веником. Кстати, заход с Гоголя - это сильный маневр противника! Эдакая демонстрация силы. Написать за Гоголя второй том "Мертвых душ" - это круто! Но что здесь делает ИИ и что - человек, специалисты вроде тебя? Кто с кем больше сотрудничает?
Владислав Отрошенко: Поначалу ИИ хотел из всей нашей команды - историков, писателей, литературоведов, инженеров - сделать Гоголей. Он рассуждал, полагаю, примерно так... Ах, вы хотите второй том "Мертвых душ"? Без Гоголя? Ну и пишите сами! А я подсоблю, чем смогу. Он поступал как хитрый школьник, который, выполняя домашнее задание, норовит эксплуатировать училку-репетиторшу. Это происходило не потому, что для обучения ИИ было сделано мало. Наоборот - так много, что нейросеть, проявляя определенную рациональность, решила: человек вполне обходится и без меня.
Полную версию материала читайте на rg.ru
Текст: Павел Басинский
Изображение: Нейросеть
https://www.bookind.ru/events/19705/
#новости
🔥3👍2😱2
Forwarded from Год Литературы
#ГЛфестивали
Благотворительный книжный фестиваль «Фонарь» пройдет 13 апреля 2025 года в Туле в индустриальном творческом кластере «Октава»
Тема фестиваля - «Звездное небо над головой». Посетителей фестиваля ждут:
🔹большая гаражная распродажа книг,
🔸издательский маркет,
🔹встречи с писателями,
🔸художниками и критиками,
🔹мастер-классы,
🔸читки,
🔹концерт.
Все вырученные средства пойдут в пользу Благотворительного фонда «ЖИВИ», который помогает подопечным отделения онкологии, гематологии и химиотерапии Тульской детской областной клинической больницы.
С 24 марта 2025 года открыт сбор книг для «Фонаря» в Туле и в Москве. Точки сбора можно посмотреть на сайте фестиваля. Сдать книгу можно до 6 апреля 2025 года.
СПРАВКА
Благотворительный книжный фестиваль «Фонарь» проходил в разных городах России 20 раз, собрал десятки тысяч посетителей и больше 6 млн рублей для благотворительных проектов.
Благотворительный книжный фестиваль «Фонарь» пройдет 13 апреля 2025 года в Туле в индустриальном творческом кластере «Октава»
Тема фестиваля - «Звездное небо над головой». Посетителей фестиваля ждут:
🔹большая гаражная распродажа книг,
🔸издательский маркет,
🔹встречи с писателями,
🔸художниками и критиками,
🔹мастер-классы,
🔸читки,
🔹концерт.
Все вырученные средства пойдут в пользу Благотворительного фонда «ЖИВИ», который помогает подопечным отделения онкологии, гематологии и химиотерапии Тульской детской областной клинической больницы.
С 24 марта 2025 года открыт сбор книг для «Фонаря» в Туле и в Москве. Точки сбора можно посмотреть на сайте фестиваля. Сдать книгу можно до 6 апреля 2025 года.
СПРАВКА
Благотворительный книжный фестиваль «Фонарь» проходил в разных городах России 20 раз, собрал десятки тысяч посетителей и больше 6 млн рублей для благотворительных проектов.
🙏1
Forwarded from Книжная ярмарка non/fictioN
Объявлена программа non/fictioNвесна 2025 года
На 13 площадках Международной ярмарки интеллектуальной литературы с 10 по 13 апреля пройдет более 300 различных мероприятий.
ПРОГРАММА non/fictioNвесна
Гости ярмарки уже могут строить планы и прокладывать маршруты чтобы найти, увидеть и услышать всё самое интересное, что обязательно будет в эти четыре дня!
На 13 площадках Международной ярмарки интеллектуальной литературы с 10 по 13 апреля пройдет более 300 различных мероприятий.
ПРОГРАММА non/fictioNвесна
Гости ярмарки уже могут строить планы и прокладывать маршруты чтобы найти, увидеть и услышать всё самое интересное, что обязательно будет в эти четыре дня!
Forwarded from Читай с детьми
Говорим о детском чтении с ведущими специалистами!
Друзья, запись онлайн-конференции «Детское чтение как основа всестороннего развития личности, общества и государства» доступна для просмотра.
Вместе с нашими замечательными спикерами, среди которых был и кандидаты наук, и практикующие методисты, и руководители образовательных учреждений, и авторы детской литературы, мы обсудили актуальные проблемы в чтении с ребенком и постарались найти решения.
👉 Скорее смотрите видео!
#ЛюбовьКЧтению #ЧитайСДетьми #РазвитиеЧтения #ОнлайнКонференция #ПродвижениеЧтения
Проект «Читай с детьми» реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Друзья, запись онлайн-конференции «Детское чтение как основа всестороннего развития личности, общества и государства» доступна для просмотра.
Вместе с нашими замечательными спикерами, среди которых был и кандидаты наук, и практикующие методисты, и руководители образовательных учреждений, и авторы детской литературы, мы обсудили актуальные проблемы в чтении с ребенком и постарались найти решения.
👉 Скорее смотрите видео!
#ЛюбовьКЧтению #ЧитайСДетьми #РазвитиеЧтения #ОнлайнКонференция #ПродвижениеЧтения
Проект «Читай с детьми» реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
VK Видео
Онлайн-конференция "Детское чтение как основа всестороннего развития личности, общества и государства."
Модераторы: - Гребенева Елена Николаевна, Председатель Комитета РКС по региональному развитию - Михайлова Надежда Ивановна, Председатель Комитета РКС по поддержке и продвижению чтению Спикеры: Аиткулова Эльвира Ринатовна, Член Комитета Государственной…
👍2
Forwarded from Книжная ярмарка non/fictioN
Объявлены Топ-листы ярмарки non/fictioNвесна 2025 года.
Наиболее яркие новинки ярмарки будут представлены на экспозиции в виде топ-листов, определенных в пяти номинациях: «Взрослая литература» – 181 книга, «Детская литература» – 69 книг, «Молодежная литература» – 35, «Комиксы» – 36 и «Особое детство» – 45 книг.
ТОП-ЛИСТЫ на сайте Международной ярмарки интеллектуальной литературы (раздел "ПОСЕТИТЕЛЯМ - Литературные Произведения")
Наиболее яркие новинки ярмарки будут представлены на экспозиции в виде топ-листов, определенных в пяти номинациях: «Взрослая литература» – 181 книга, «Детская литература» – 69 книг, «Молодежная литература» – 35, «Комиксы» – 36 и «Особое детство» – 45 книг.
ТОП-ЛИСТЫ на сайте Международной ярмарки интеллектуальной литературы (раздел "ПОСЕТИТЕЛЯМ - Литературные Произведения")
Forwarded from Idiatullin
Çünkü boyun eğmek utanç vericidir. Bu koşullarda yaşamak mümkün değildir. Koşullar değiştirilmeli. Bunun için mücadele etmeli!
Роман Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина" вышел на турецком языке в переводе Угура Бюке в крупнейшем издательстве Alfa.
Роман Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина" вышел на турецком языке в переводе Угура Бюке в крупнейшем издательстве Alfa.
🔥6👍1🆒1
Forwarded from ТАСС
Первый полет человека в космос:
Мировые рекорды:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤🔥4😍2🍾2