کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
☝☝☝☝ بخش دوم کارگاه مقاله نویسی با تدریس خانم دکتر رهنمای رهسپار با حضور دانشجویان شیمی.چهارشنبه ۲۲ اسفند ساعت ۱۴ تا ۱۶
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
کارگاه آموزش نرم افزار مدیریت استناد دهی اندنونت. همراه با دانشچویان کارشناسی ارشد شیمی، چهارشنبه ۲۲ اسفند ماه، ساعت 12.30 تا 14
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
آخرین کارگاه سال97، کارگاه آموزش"مهارتهای نگارش پایان نامه و رساله های دانشگاهی با استفاده از نرم افزار Word با تکیه بر استاندارد پایان نامه نویسی" با دانشجویان میکروبیولوژی،یکشنبه ۲۵ اسفند ماه، ساعت 10 تا 12
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
به اطلاع می رساند که خط های تلفن کتابخانه پردیس علوم
از تاریخ 98/01/17 تا اطلاع ثانوی قطع و یا دچار اختلال می باشد.
از تاریخ 98/01/17 تا اطلاع ثانوی قطع و یا دچار اختلال می باشد.
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
قابل توجه اعضای محترم کتابخانه
با توجه به اختلال پیش آمده در خطوط تلفن پردیس علوم، برای ارتباط با میز امانت کتابخانه جهت تمدید یا رزرو کتاب با شماره 09371374322 تماس حاصل فرمایید.
با توجه به اختلال پیش آمده در خطوط تلفن پردیس علوم، برای ارتباط با میز امانت کتابخانه جهت تمدید یا رزرو کتاب با شماره 09371374322 تماس حاصل فرمایید.
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
اولین کارگاه سال۹۸، کارگاه آموزش"مهارتهای نگارش پایان نامه و رساله های دانشگاهی با استفاده از نرم افزار Word با تکیه بر استاندارد پایان نامه نویسی" با دانشجویان ارشد شیمی ،یکشنبه ۱۸ اسفند ماه، ساعت ۱۰ تا ۱۲
Forwarded from ELSEVIER IRAN
استفاده از زبان مناسب برای مقاله
استفاده نادرست از زبان در زمان نوشتن مقاله، می تواند منجر به تاخیر و یا حتی جلوگیری از چاپ مقالهی شما شود. چنانچه ویراستاران و بازبینیکنندگان نتوانند زبان انگلیسی مقاله را به درستی بفهمند، دیگر نمی توانند پیام و محتوای کامل مقاله شما را دریافت کنند. حتی اگر زمینه کاری شما بدیع و ارائه دهنده ایدههای جدید باشد، زبان ساختاری ضعیف کارتان می تواند منجر به عدم دریافت توجهی که استحقاقش را دارید، شود.
این ماژول تعاملی شامل نکاتی مفید برای کسانی است که در آغاز کار چاپ مقالهشان هستند. ما توضیح می دهیم که مسئولیت مرتب کردن زبان مقاله در کجا قرار می گیرد و درکجا می توانید پشتیبانی لازم برای بهتر کردن آن را پیدا کنید.
همچنین، ما عناصر لازم برای اطمینان از درست، واضح و مختصر بودن مقاله را مورد بررسی قرار داده و یک راهنمای کوتاه برای نوشتن جمله و استفاده از زمانهای فعلی و برخی نکات مهم دستور زبان به شما ارائه می دهیم.
در انتها، شما به درک روشنی از این که چرا درست نوشتن زبان مقاله تا این حد مهم است و نیز، یادگیری مهارتهای لازم برای بازبینی و بهبود مقالهتان خواهید رسید.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/writing-skills/using-proper-manunoscript-language
استفاده نادرست از زبان در زمان نوشتن مقاله، می تواند منجر به تاخیر و یا حتی جلوگیری از چاپ مقالهی شما شود. چنانچه ویراستاران و بازبینیکنندگان نتوانند زبان انگلیسی مقاله را به درستی بفهمند، دیگر نمی توانند پیام و محتوای کامل مقاله شما را دریافت کنند. حتی اگر زمینه کاری شما بدیع و ارائه دهنده ایدههای جدید باشد، زبان ساختاری ضعیف کارتان می تواند منجر به عدم دریافت توجهی که استحقاقش را دارید، شود.
این ماژول تعاملی شامل نکاتی مفید برای کسانی است که در آغاز کار چاپ مقالهشان هستند. ما توضیح می دهیم که مسئولیت مرتب کردن زبان مقاله در کجا قرار می گیرد و درکجا می توانید پشتیبانی لازم برای بهتر کردن آن را پیدا کنید.
همچنین، ما عناصر لازم برای اطمینان از درست، واضح و مختصر بودن مقاله را مورد بررسی قرار داده و یک راهنمای کوتاه برای نوشتن جمله و استفاده از زمانهای فعلی و برخی نکات مهم دستور زبان به شما ارائه می دهیم.
در انتها، شما به درک روشنی از این که چرا درست نوشتن زبان مقاله تا این حد مهم است و نیز، یادگیری مهارتهای لازم برای بازبینی و بهبود مقالهتان خواهید رسید.
https://researcheracademy.elsevier.com/writing-research/writing-skills/using-proper-manunoscript-language
Elsevier Researcher Academy
Using proper manunoscript language
Why poor manunoscript language can prevent your research getting the recognition it deserves – and what you can do about it.
کتابخانه دانشکدگان علوم دانشگاه تهران
Photo
کارگاه: آموزش نرم افزار مدیریت استناد دهی اندنونت با دانشجویان ارشد فیزیولوژی گیاهی، دوشنبه ۱۹ فروردین ۹۸، ساعت ۱۰ تا ۱۲
قابل توجه اعضای محترم کتابخانه
به اطلاع می رساند اختلال خطوط تلفن کتابخانه پردیس علوم
رفع گردید.
ارتباط با کتابخانه از طریق شماره تلفنهای سابق برقرار است.
میز امانت ۶۱۱۱۳۶۳۴
بخش کاوش (اطلاع رسانی) ۶۱۱۱۳۶۳۵
بخش پایان نامهها ۶۱۱۱۳۶۳3
بخش امور اداری و مدیریت ۶۶۴۹۵۲۹0
بخش سفارشات و سازماندهی منابع ۶۱۱۱۲۶۱6
کتابخانه دانشکده ریاضی ۶۱۱۱۲۶۲۷
کتابخانه دانشکده فیزیک ۶۱۱۱۸۶۱3
به اطلاع می رساند اختلال خطوط تلفن کتابخانه پردیس علوم
رفع گردید.
ارتباط با کتابخانه از طریق شماره تلفنهای سابق برقرار است.
میز امانت ۶۱۱۱۳۶۳۴
بخش کاوش (اطلاع رسانی) ۶۱۱۱۳۶۳۵
بخش پایان نامهها ۶۱۱۱۳۶۳3
بخش امور اداری و مدیریت ۶۶۴۹۵۲۹0
بخش سفارشات و سازماندهی منابع ۶۱۱۱۲۶۱6
کتابخانه دانشکده ریاضی ۶۱۱۱۲۶۲۷
کتابخانه دانشکده فیزیک ۶۱۱۱۸۶۱3