彁
めらみぽっぷ – Dolls into Pitiful Pretenders
Image04.tif
16 MB
Tagliare il booklet per tenere solo la pagina della canzone in esame e' lasciato come esercizio al lettore
Forwarded from Hacker News
Ask HN: Name one idea that changed your life (Score: 100+ in 5 hours)
Link: https://readhacker.news/c/4mvJT
Inspired by David Perell's tweet - https://twitter.com/david_perell/status/1257484391204352002
Link: https://readhacker.news/c/4mvJT
Inspired by David Perell's tweet - https://twitter.com/david_perell/status/1257484391204352002
彁
めらみぽっぷ – Dolls into Pitiful Pretenders
Per le pochissime persone a cui interessa sta roba, pensate che sia una cosa carina parlare della maggior parte delle canzoni presenti in un album, oppure continuo a limitarmi a quelle piu' interessanti?
Final Results
0%
Limitati solo a quelle secondo te piu' interessanti
100%
Parla di un po' tutte
彁
Per le pochissime persone a cui interessa sta roba, pensate che sia una cosa carina parlare della maggior parte delle canzoni presenti in un album, oppure continuo a limitarmi a quelle piu' interessanti?
Siete pazzi nel culo
EDIT: Allora per muovermi dovro' mandare piu' di una canzone al giorno, altrimenti non finiro' mai
EDIT: Allora per muovermi dovro' mandare piu' di una canzone al giorno, altrimenti non finiro' mai
彁
めらみぽっぷ – Dolls into Pitiful Pretenders
ホーカス・ポーカス
めらみぽっぷ
ホーカス・ポーカス (hookasu pookasu, lit. "Hocus Pocus") e' la seconda canzone di 彁 (inintelligibile).
Questa canzone e' estremamente criptica. Una possibile interpretazione e' che parla di Marisa che ammazza Dio, ma ho i miei dubbi.
Se andiamo per quell'interpretazione, Marisa si riferisce piu' volte ai cristiani e agli atei/pagani/maghi (?), insultando i primi ed elogiando i secondi (tra cui se stessa alla fine).
Poi nei ritornelli si vanta del fatto che la sua magia e' piu' forte della fede (?).
Traduzione
Trivia:
- Hocus Pocus e' una formula magica.
Questa canzone e' estremamente criptica. Una possibile interpretazione e' che parla di Marisa che ammazza Dio, ma ho i miei dubbi.
Se andiamo per quell'interpretazione, Marisa si riferisce piu' volte ai cristiani e agli atei/pagani/maghi (?), insultando i primi ed elogiando i secondi (tra cui se stessa alla fine).
Poi nei ritornelli si vanta del fatto che la sua magia e' piu' forte della fede (?).
Traduzione
Trivia:
- Hocus Pocus e' una formula magica.
彁
めらみぽっぷ – ホーカス・ポーカス
Marks of Sin
miko
Marks of Sin e' la terza canzone di 彁 (inintelligibile).
La canzone "parla" di una certa fata che prende gusto nel commettere vari peccati. In realta' la figura di Clownpiece e' una metafora: la canzone, piu' in generale, accusa gli Stati Uniti d'America per le svariate atrocita' (1, 2, 3, 4) che hanno commesso nel corso della storia.
La canzone e' narrata da due punti di vista: quello di Clownpiece (nei ritornelli) e quello di un narratore generico.
Traduzione
Trivia:
- La relativa pagina del booklet contiene nudo artistico (censurato) per sottolineare la ""purezza"" di Clownpiece. Siete stati avvisati.
- Per chi non fosse avvezzo di Touhou, scavare nel profilo di Clownpiece rivela molto su questa canzone: e' una fata impura che viene dall'Inferno, vestita con una bandiera Americana in modo da ricordare un pagliaccio. Se comunque non capiste l'ironia di cio', il booklet letteralmente ritrae lei che prende in mano una bandiera Americana.
La canzone "parla" di una certa fata che prende gusto nel commettere vari peccati. In realta' la figura di Clownpiece e' una metafora: la canzone, piu' in generale, accusa gli Stati Uniti d'America per le svariate atrocita' (1, 2, 3, 4) che hanno commesso nel corso della storia.
La canzone e' narrata da due punti di vista: quello di Clownpiece (nei ritornelli) e quello di un narratore generico.
Traduzione
Trivia:
- La relativa pagina del booklet contiene nudo artistico (censurato) per sottolineare la ""purezza"" di Clownpiece. Siete stati avvisati.
- Per chi non fosse avvezzo di Touhou, scavare nel profilo di Clownpiece rivela molto su questa canzone: e' una fata impura che viene dall'Inferno, vestita con una bandiera Americana in modo da ricordare un pagliaccio. Se comunque non capiste l'ironia di cio', il booklet letteralmente ritrae lei che prende in mano una bandiera Americana.
彁
miko – Marks of Sin
Image03.tif
17.2 MB
(nsfw)
Le pagine del booklet per Hocus Pocus e Marks of Sin
Le pagine del booklet per Hocus Pocus e Marks of Sin
彁
miko – Marks of Sin
幻想少女物語
めらみぽっぷ
幻想少女物語 (gensou shoujo monogatari, lit. "storia di una ragazza illusionaria") e' la quinta canzone di 彁 (inintelligibile).
Un ragazzino ha una cotta per Kosuzu. Lei pero' non ci fa caso e si limita a leggergli dei libri nella biblioteca (d'altronde, la sua passione sono i libri).
Traduzione
Trivia:
- Spesso la canzone richiama la parola "suzu": questa e' un'onomatopea che fa riferimento al suono delle campanelle (鈴, suzu, lit. "campanella") che Kosuzu indossa come ornamento per i capelli. Le pagine della wiki per Kosuzu e Suzunaan (precedentemente linkate) spiegano le origini dei nomi.
Un ragazzino ha una cotta per Kosuzu. Lei pero' non ci fa caso e si limita a leggergli dei libri nella biblioteca (d'altronde, la sua passione sono i libri).
Traduzione
Trivia:
- Spesso la canzone richiama la parola "suzu": questa e' un'onomatopea che fa riferimento al suono delle campanelle (鈴, suzu, lit. "campanella") che Kosuzu indossa come ornamento per i capelli. Le pagine della wiki per Kosuzu e Suzunaan (precedentemente linkate) spiegano le origini dei nomi.
彁
めらみぽっぷ – 幻想少女物語
幻想星神信仰
Φ串Φ
幻想星神信仰 (gensou hoshigami shinkou, lit. "credo in un illusorio dio delle stelle") e' l'ottava canzone di 彁 (inintelligibile).
La canzone parla di Okina (ed e' narrata dalla sua prospettiva), solo che e' troppo criptica per tirare fuori una qualche interpretazione.
Traduzione
Trivia:
- Questa canzone e' cosi' "difficile" da interpretare principalmente perche' il booklet e' scritto quasi totalmente in hiragana, quindi non si puo' stabilire con certezza cosa effettivamente vogliono dire le parole li' scritte.
La canzone parla di Okina (ed e' narrata dalla sua prospettiva), solo che e' troppo criptica per tirare fuori una qualche interpretazione.
Traduzione
Trivia:
- Questa canzone e' cosi' "difficile" da interpretare principalmente perche' il booklet e' scritto quasi totalmente in hiragana, quindi non si puo' stabilire con certezza cosa effettivamente vogliono dire le parole li' scritte.
彁
Φ串Φ – 幻想星神信仰
くすぶるなにか
nayuta
くすぶるなにか (kusuburu nanika, lit. "qualcosa di oscuro") e' la decima canzone di 彁 (inintelligibile).
Sumireko e' ora un'adulta: ha un lavoro e delle responsabilita'. Pero' c'e' questa "cosa oscura" che gli manca, una specie di potere che le permetteva di sognare un altro mondo e vivere delle avventure li'. Ma se non se lo ricorda forse non e' piu' importante.
Traduzione
Trivia:
- Per chi non fosse avvezzo di Touhou: in un certo senso, la trama di questa canzone e' concettualmente simile alla parte finale di uno speciale dei Due Fantagenitori. I puristi mi odieranno per questa frase, ma tant'e'.
Sumireko e' ora un'adulta: ha un lavoro e delle responsabilita'. Pero' c'e' questa "cosa oscura" che gli manca, una specie di potere che le permetteva di sognare un altro mondo e vivere delle avventure li'. Ma se non se lo ricorda forse non e' piu' importante.
Traduzione
Trivia:
- Per chi non fosse avvezzo di Touhou: in un certo senso, la trama di questa canzone e' concettualmente simile alla parte finale di uno speciale dei Due Fantagenitori. I puristi mi odieranno per questa frase, ma tant'e'.
彁
Per le pochissime persone a cui interessa sta roba, pensate che sia una cosa carina parlare della maggior parte delle canzoni presenti in un album, oppure continuo a limitarmi a quelle piu' interessanti?
(infine manca l'ultima canzone cantata dell'album e poi finisce qui; se il poll non avesse avuto questo risultato mi sarei fermato a Dolls into Pitiful Pretenders e quella finale senza mandare queste altre, ma vabb)
(avrei altri 15~16 album di 凋叶棕 di cui poter parlare, ma siccome non voglio spammare il canale passero' ad altri gruppi e al massimo parlero' di altri due album suoi)
(avrei altri 15~16 album di 凋叶棕 di cui poter parlare, ma siccome non voglio spammare il canale passero' ad altri gruppi e al massimo parlero' di altri due album suoi)
彁
nayuta – くすぶるなにか
/彁
めらみぽっぷ
/彁 (inintelligibile) e' l'undicesima e ultima canzone di 彁 (inintelligibile).
La mia interpretazione e' che Reimu non si accorge di star vivendo in un mondo di fantasia, costruito ad-hoc per lei. La narratrice potrebbe essere Akyuu. Verso la fine della canzone si puo' sentire la figura di Reimu che lentamente si affievolisce come viene distrutta l'illusione in cui vive.
Traduzione
Trivia:
- I lyrics sono "parzialmente sparsi" nel booklet.
- I lyrics nominano piu' volte 彁 come sostituto per un'altra parola (che viene poi cantata); in particolare viene usato, in ordine, come sostituto per omosa (lit. "peso"), katachi (lit. "forma") e imi (lit. "significato").
- L'ultima frase della canzone e' censurata da dei "la la la", questa e' una caratteristica abbastanza comune dei testi di RD-Sounds: lui lo usa per nascondere qualcosa che nel contesto della canzone e' "cattivo"; in questo caso l'ultima frase direbbe "[ma il cuore della ragazza] non ha vita".
La mia interpretazione e' che Reimu non si accorge di star vivendo in un mondo di fantasia, costruito ad-hoc per lei. La narratrice potrebbe essere Akyuu. Verso la fine della canzone si puo' sentire la figura di Reimu che lentamente si affievolisce come viene distrutta l'illusione in cui vive.
Traduzione
Trivia:
- I lyrics sono "parzialmente sparsi" nel booklet.
- I lyrics nominano piu' volte 彁 come sostituto per un'altra parola (che viene poi cantata); in particolare viene usato, in ordine, come sostituto per omosa (lit. "peso"), katachi (lit. "forma") e imi (lit. "significato").
- L'ultima frase della canzone e' censurata da dei "la la la", questa e' una caratteristica abbastanza comune dei testi di RD-Sounds: lui lo usa per nascondere qualcosa che nel contesto della canzone e' "cattivo"; in questo caso l'ultima frase direbbe "[ma il cuore della ragazza] non ha vita".
彁
めらみぽっぷ – /彁
凋叶棕 - 彁.7z
527.8 MB
Testo del CD: Domanda: perche' non riusciamo a smettere di immaginarla? Potremmo non avere una risposta corretta. Oppure, forse e' perche'... lei e', magnifica.
Note conclusive:
- 彁 e' un carattere che non esiste, quindi non ha ne' una pronuncia ne' un significato. Pero', dai titoli e dai testi delle canzoni si puo' intuire che puo' significare "fantasia", "illusione", "delusione" o qualcosa di simile.
- La descrizione del canale e' rubata dalle ultime righe dell'ultima canzone.
Non so chi ha ascoltato queste canzoni, ma spero di avergli allargato un po' gli orizzonti.
Note conclusive:
- 彁 e' un carattere che non esiste, quindi non ha ne' una pronuncia ne' un significato. Pero', dai titoli e dai testi delle canzoni si puo' intuire che puo' significare "fantasia", "illusione", "delusione" o qualcosa di simile.
- La descrizione del canale e' rubata dalle ultime righe dell'ultima canzone.
Non so chi ha ascoltato queste canzoni, ma spero di avergli allargato un po' gli orizzonti.
彁
Image06.tif
Image02.tif
3.1 MB
Le parti mancanti dell'ultima canzone nella seconda pagina del booklet
Forwarded from Il salotto di Enmaphy 🐳 (Nintard)
YouTube
the rapidly dwindling sanity of valve programmers as expressed through code comments
||| code courtesy of the tf source leak |||
Music: Hall of the Mountain King
channel discord --- https://discord.gg/8TYgJhwA7S
channel patreon --- https://www.patreon.com/shounic
channel tracker --- https://trello.com/b/L3B65jUX
[ todo list / current progress…
Music: Hall of the Mountain King
channel discord --- https://discord.gg/8TYgJhwA7S
channel patreon --- https://www.patreon.com/shounic
channel tracker --- https://trello.com/b/L3B65jUX
[ todo list / current progress…