Forwarded from چهارچوب مکالمه زبان انگلیسی
📒 تفاوت بین Hear و Listen در انگلیسی
Hear ( شنیدن ) : زمانیکه چیزی را می شنوید خیلی توجه و فکر کردن لازم نیست ودر کل ، کار غیر فعال است . به عبارت دیگر می شنوی اما حواس نمی دهی .
When I leave my home every morning , I hear the birds singing in the trees صبح ها وقتی که خونه را ترک می کنم ، آواز پرندگان را روی درختها می شنوم .
Listen ( گوش کردن / دادن ) : وقتی شما گوش می کنید ، بایستی توجه و تفکر به موضوع داشته باشید . این نوع گوش دادن کاری فعال است یعنی گوش می دهی و حواس هم می دهی .
I really listen to my husband when he tells me about his day من وقتی شوهرم در مورد اتفاقات روزمره اش به من میگه ، واقعا گوش می دهم .
Hear ( شنیدن ) : زمانیکه چیزی را می شنوید خیلی توجه و فکر کردن لازم نیست ودر کل ، کار غیر فعال است . به عبارت دیگر می شنوی اما حواس نمی دهی .
When I leave my home every morning , I hear the birds singing in the trees صبح ها وقتی که خونه را ترک می کنم ، آواز پرندگان را روی درختها می شنوم .
Listen ( گوش کردن / دادن ) : وقتی شما گوش می کنید ، بایستی توجه و تفکر به موضوع داشته باشید . این نوع گوش دادن کاری فعال است یعنی گوش می دهی و حواس هم می دهی .
I really listen to my husband when he tells me about his day من وقتی شوهرم در مورد اتفاقات روزمره اش به من میگه ، واقعا گوش می دهم .
Telegram
مکالمه Conversation
🤖 I got my nails done
#مرواریدحاجیپور
#مرواریدحاجیپور
I am a curly giiiirl
curly
From Longman Dictionary of Contemporary Englishcurl‧y /ˈkɜːli $ ˈkɜːrli/ ●●● S3 adjective 1 having a lot of curls OPP straight long dark curly hair2 British English curved in shape cows with curly horns—curliness noun [uncountable]Examples from the Corpuscurly..
She was tall and slim with a huge curly Afro like a crown above her smooth sharp-boned ebony face.• He grimaced and scratched his short, curly black hair where it stuck out from under his tartan cap.• Aunt Margaret's curly, black handwriting skipped and hopped on the paper because Melanie's eyes were so tired.• Mike is the guy with the curly blond hair.• She has collar-length curly blonde hair, brown eyes and a fair complexion.• He was a big, fine-looking guy, dark skinned with black curly hair.• She was young, with a round face and brown curly hair.
فرصت را از دست ندهید و اینجا را
« curly »
مجعد، فرفری
پرپیچ و تاب، پرشکن، پرشکنج، شکنج دار، کلج دار
curly
From Longman Dictionary of Contemporary Englishcurl‧y /ˈkɜːli $ ˈkɜːrli/ ●●● S3 adjective 1 having a lot of curls OPP straight long dark curly hair2 British English curved in shape cows with curly horns—curliness noun [uncountable]Examples from the Corpuscurly..
She was tall and slim with a huge curly Afro like a crown above her smooth sharp-boned ebony face.• He grimaced and scratched his short, curly black hair where it stuck out from under his tartan cap.• Aunt Margaret's curly, black handwriting skipped and hopped on the paper because Melanie's eyes were so tired.• Mike is the guy with the curly blond hair.• She has collar-length curly blonde hair, brown eyes and a fair complexion.• He was a big, fine-looking guy, dark skinned with black curly hair.• She was young, with a round face and brown curly hair.
فرصت را از دست ندهید و اینجا را
« curly »
مجعد، فرفری
پرپیچ و تاب، پرشکن، پرشکنج، شکنج دار، کلج دار
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
Forwarded from آیلتس و تافل و خودآموزهای زبان انگلیسی
Telegraph
۱۰ نکته واقعا کاربردی در گرامر تافل که باید بدانید!
https://news.1rj.ru/str/Radio_Zaban/1988 موضوعات زیادی وجود دارند که شما باید در طول آمادگی برای آزمون تافل بر روی آن تمرکز کنید، اما آیا گرامر یکی از این موضوعات است؟ پاسخ این سوال بله است! با اینکه آزمون تافل بخشی برای گرامر ندارد، اما در بخش رایتینگ و اسپیکینگ مهارتهای…
Forwarded from خانه زبان
😍🌹حتما چند روز پیش ویدیوی کوتاهی از این دختر بچه گذاشتم که مردی به او فلفل تند داد بخوره و پول بهش بده دیدید . هر انسانی ناراحت میشد.
😁خوشبختانه خانواده ای تقریبا ثروتمند ایشون رو به فرزندی قبول کرد. اشک شوق اومد توی چشمم.
یکی از همراهان عزیز پیام داد آقا اینجا کانال زبان هست این پست چه ربطی داره به زبان .
دوست عزیز این پست ربطی به زبان انگلیسی نداره ولی به انسانیت ما ربط داره . این نوع. پستها گاهی بنظرم تاثیر گذار هستند . شما نظری دارید کامنت کنید.
اینهم ویدوی قبل از همین دختر کلیک کن ببین.
مدرسه مکالمه را بخاطر بسپار
😁خوشبختانه خانواده ای تقریبا ثروتمند ایشون رو به فرزندی قبول کرد. اشک شوق اومد توی چشمم.
یکی از همراهان عزیز پیام داد آقا اینجا کانال زبان هست این پست چه ربطی داره به زبان .
دوست عزیز این پست ربطی به زبان انگلیسی نداره ولی به انسانیت ما ربط داره . این نوع. پستها گاهی بنظرم تاثیر گذار هستند . شما نظری دارید کامنت کنید.
اینهم ویدوی قبل از همین دختر کلیک کن ببین.
مدرسه مکالمه را بخاطر بسپار
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
.
زمانها را در زبان انگلیسی برای همیشه یاد بگیرید
در انگلیسی 16 زمان مختلف و مجزا داریم من میخام زمانها و تفاوت آنها را در ۱۶ جمله برای شما بنویسم . سخت نیست خیلی همش همینه
حال ساده:
🔴 I study
🔵 حال استمراری :
🔵 I am studying
🔴 حال کامل:
🔴 I have studied
🔵 حال کامل استمراری :
🔵 I have been studying
🔵 آینده ساده:
🔵 I will study
🔴 آینده استمراری :
🔴 I will be studying
🔵 آینده کامل:
🔵 I will have studied
🔴 آینده کامل استمراری :
🔴 I will have been studying
🔵 آینده در گذشته ساده
🔵 I would study
🔴 آینده در گذشته استمراری:
🔴 I would be studying
🔵 آینده در گذشته کامل استمراری
🔵 I would have been studying
🔴 آینده در گذشته کامل :
🔴 I would have studied
🔴 گذشته ساده :
🔴 I studied
🔵 گذشته استمراری :
🔵 I was studying
🔴 گذشته کامل استمراری :
🔴 I had been studying
🔵 گذشته کامل :
🔵 I had studied
تشریح کامل زمانها داخل همین پست
در انگلیسی 16 زمان مختلف و مجزا داریم من میخام زمانها و تفاوت آنها را در ۱۶ جمله برای شما بنویسم . سخت نیست خیلی همش همینه
حال ساده:
🔴 I study
🔵 حال استمراری :
🔵 I am studying
🔴 حال کامل:
🔴 I have studied
🔵 حال کامل استمراری :
🔵 I have been studying
🔵 آینده ساده:
🔵 I will study
🔴 آینده استمراری :
🔴 I will be studying
🔵 آینده کامل:
🔵 I will have studied
🔴 آینده کامل استمراری :
🔴 I will have been studying
🔵 آینده در گذشته ساده
🔵 I would study
🔴 آینده در گذشته استمراری:
🔴 I would be studying
🔵 آینده در گذشته کامل استمراری
🔵 I would have been studying
🔴 آینده در گذشته کامل :
🔴 I would have studied
🔴 گذشته ساده :
🔴 I studied
🔵 گذشته استمراری :
🔵 I was studying
🔴 گذشته کامل استمراری :
🔴 I had been studying
🔵 گذشته کامل :
🔵 I had studied
تشریح کامل زمانها داخل همین پست
Telegraph
زمانها را در زبان انگلیسی برای همیشه یاد بگیرید
https://news.1rj.ru/str/OnlineConversationSchool/16168 مدرسه مکالمهه اگر هدف شما یادگیری انگلیسی است و می خواهید با زمانها در زبان انگلیسی بیشتر آشنا شوید، به خواندن این مقاله ادامه دهید. زمان ها در زبان انگلیسی به 4 گروه کلی تقسیم می شوند: حال گذشته آینده آینده در…
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
متن و ترجمه آهنگ
Don't Be so Shy از Imany
موضوع: عشق
Take a breath
یک نفس بگیر
Rest your head
سر خود را استراحت دهید..
Close your eyes
چشمانت را ببند
You're alright
حق با شماست
Just lay down
فقط دراز بکش
Turn my side
سمت (طرف ) من را برگردن
Do you feel my heat on your skin?
آیا گرمای من را احساس می کنید؟
Take off your clothes
لباسهایتان را در بیاورید
Blow out the fire
آتش را خاموش کنید
Don't Be so Shy
اینقدر خجالتی نباش
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Take off my clothes
لباسام را دربیار
Oh, bless me, father
آه ، برکت ، پدر
Don't ask me why
از من نپرس چرا
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Home I stay
خانه،من می مانم
I'm in, come in
من هستم ، بیا
Can you feel my hips in your hands?
آیا باسن های من را احساس می کنی؟
And I'm laying down by your side
ومن دراز می کشم کنارت
I taste the sweet of your skin
من شیرینی را می چشیدم از پوست شما
Take off your clothes
لباسهایتان را در بیاورید
Blow out the fire
آتش را خاموش کنید
Don't Be so Shy
اینقدر خجالتی نباش
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Take off my clothes
لباسام را دربیار
Oh, bless me, father
آه ، برکت ، پدر
Don't ask me why
از من نپرس چرا
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
download our app
In my heart dress
در قلب من اعتماد
Raise so much fastertranslate
I drowned myself in your holy water
خودم را در آب مقدس کشیدم
And both my eyes just got so much brighter
وهر دو چشم من خیلی خیلی روشن تر شد
And I saw God
و خدا را دیدم
Oh, yeah so much closer
آره خیلی نزدیکنر
In the dark I see your smile
در تاریکی لبخند شما رو می بینم
Do you feel my heat on my skin?
ایا گرمای من رو احساس میکنی روی روی پوست شما
Take off your clothes
لباسهایتان را در بیاورید
Blow out the fire
آتش را خاموش کنید
Don't Be so Shy
اینقدر خجالتی نباش
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Take off my clothes
لباسام را دربیار
Oh, bless me, father
آه ، برکت ، پدر
Don't ask me why
از من نپرس چرا
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Take off my clothes
لباسام را دربیار
Blow out the fire
آتش را خاموش کنید
Don't Be so Shy
اینقدر خجالتی نباش
You're right
حق باشماست
You're right
حق باشماست
Take off my clothes
لباسام را دربیار
And bless me further
آه برکت پدر
Don't ask me why
از من نپرس چرا
Don't ask me why
از من نپرس چرا
Don't ask me why
از من نپرس چرا
مجموعه های آموزشی ما اینجاست
👍1
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
Imany
Language
Download PDF
Watch
Edit
Not to be confused with Imaani.
Nadia Mladjao (born 5 April 1979), better known by her stage name Imany (/ˈɪməni/), is a French pop-soul recording artist of Comorian descent. Her debut album, The Shape of a Broken Heart,[1] which was released in 2011, reached platinum status in France, Greece and triple platinum in Poland..
ایمانی (خواننده)
خواننده و مدل فرانسوی
نادیا ملادجو (به فرانسوی: Nadia Mladjao) مشهور به ایمانی (فرانسوی: Imany؛ زادهٔ ۵ آوریل ۱۹۷۹) خواننده-ترانهپرداز موسیقی سول و پاپ اهل فرانسه است. او از سال ۲۰۰۸ میلادی تاکنون مشغول فعالیت بوده و نخستین آلبومش، شکل یک قلب شکسته (The Shape of a Broken Heart) که سال ۲۰۱۱ منتشر شد با فروشی فوقالعاده در کشورهای فرانسه، یونان و لهستان گواهینامه پلاتین گرفت.
مجموعه های آموزشی ما اینجاست
Language
Download PDF
Watch
Edit
Not to be confused with Imaani.
Nadia Mladjao (born 5 April 1979), better known by her stage name Imany (/ˈɪməni/), is a French pop-soul recording artist of Comorian descent. Her debut album, The Shape of a Broken Heart,[1] which was released in 2011, reached platinum status in France, Greece and triple platinum in Poland..
ایمانی (خواننده)
خواننده و مدل فرانسوی
نادیا ملادجو (به فرانسوی: Nadia Mladjao) مشهور به ایمانی (فرانسوی: Imany؛ زادهٔ ۵ آوریل ۱۹۷۹) خواننده-ترانهپرداز موسیقی سول و پاپ اهل فرانسه است. او از سال ۲۰۰۸ میلادی تاکنون مشغول فعالیت بوده و نخستین آلبومش، شکل یک قلب شکسته (The Shape of a Broken Heart) که سال ۲۰۱۱ منتشر شد با فروشی فوقالعاده در کشورهای فرانسه، یونان و لهستان گواهینامه پلاتین گرفت.
مجموعه های آموزشی ما اینجاست
Forwarded from فیلم و داستان انگلیسی
🌹دوستان عزیز این ویدیو هیچ ربطی به زبان انگلیسی ندارد ولی به همه ی ما ربط دارد. چون ما چند وجه مشترک داریم که من گاها علاوه بر پست های انگلیسی که همیشه تلاش کرده ام بهترین پست ها را برای شما آماده کنم در کنارش سعی میکنم در خصوص وجه های مشترکمان مطلبی قرار دهم که شاید تاثیر مثبتی در کنش ها و واکنش هایمان داشته باشد.
👩🦰🧑🦰 اولین وجه مشترکمان انسان بودن است و ما به این موضوع باید حساس باشیم و فارغ از این که چه جنسیت. عقیده. دین .ملیت و قومیتی داریم انسان باشیم.
🔆وجه مشترک دوم ما اینست که بجز تعداد کمی که دوستان عزیزم از کشورهای افغانستان تاجیکستان عراق و حتی پاکستان هستند ما فارغ از فارس . ترک . عرب . لر. لک . کرد و هر قومیتی که داریم همه ایرانی هستیم.
🚫جای تأسف است که عدهای از ما گاهی تحت تاثیر منظورهای شوم عده ای قرار میگیرند و با گذاشتن پرچم آذربایجان و یا ترکیه و یا طرفداری از اردوغان و امثال اینها عملا و زبانا اقدام به وطن فروشی میکنیم لذا لازم دیدم که این ویدویوی کوتاه را از بازیگر و مربی محبوب فوتبال هموطن آذری
علی دایی برایتان به اشتراک بگذارم امیدوارم که درکی درست از این وجهه اشتراکمان داشته باشیم و عامل دست دشمنان ایران زمین نشویم .
مدرسه مکالمه
اینجا ایرانه ، آذربایجان مال ایرانه ، فراموش نکنیم #علی_دایی
👩🦰🧑🦰 اولین وجه مشترکمان انسان بودن است و ما به این موضوع باید حساس باشیم و فارغ از این که چه جنسیت. عقیده. دین .ملیت و قومیتی داریم انسان باشیم.
🔆وجه مشترک دوم ما اینست که بجز تعداد کمی که دوستان عزیزم از کشورهای افغانستان تاجیکستان عراق و حتی پاکستان هستند ما فارغ از فارس . ترک . عرب . لر. لک . کرد و هر قومیتی که داریم همه ایرانی هستیم.
🚫جای تأسف است که عدهای از ما گاهی تحت تاثیر منظورهای شوم عده ای قرار میگیرند و با گذاشتن پرچم آذربایجان و یا ترکیه و یا طرفداری از اردوغان و امثال اینها عملا و زبانا اقدام به وطن فروشی میکنیم لذا لازم دیدم که این ویدویوی کوتاه را از بازیگر و مربی محبوب فوتبال هموطن آذری
علی دایی برایتان به اشتراک بگذارم امیدوارم که درکی درست از این وجهه اشتراکمان داشته باشیم و عامل دست دشمنان ایران زمین نشویم .
مدرسه مکالمه
اینجا ایرانه ، آذربایجان مال ایرانه ، فراموش نکنیم #علی_دایی
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
🔘
👍1
« monotonous »
خسته کننده، یک نواخت
تک نواخت، بی تنوع، ملالت آور، عاری از چند گونگی، یکدست
⏰⏰
#pandemic_time, a lot of people's choices have been limited or curtailed.
And we all feel our lives have become #monotonous. 😭
the rapid spread of #boredom across the #world is a #crisis of its own.
But;
⭕how can we stop our days
From #feeling_monotonous?!
⭕How can we fight with the #monotony of our daily_life?!
بطور خلاصه باید گفت با اومدن این #ویروس اسمشو نبر، زندگی همه ما تحت الشعاع قرار گرفته و بسیار #خسته_کننده و #یکنواخت شده،
چطور میتونیم این یکنواخت بودن و خسته کنندگی رو کنترل کنیم؟!
امیدوارم که این ویدئو براتون مفید واقع شده باشه.. دقت کنید #تلفظ #بریتیش این کلمه متفاوت با آنچه هست که من در ویدئو با لهجه ی #امریکایی گفتم.
🔘🔘🔘🔘🔘
monotonous
From Longman Dictionary of Contemporary English
mo‧not‧o‧nous /məˈnɒtənəs $ məˈnɑː-/ adjective
boring because of always being the same
a monotonous diet
a little boy who wet his bed with monotonous regularity
► see thesaurus at boring
—monotonously adverb
The rain poured monotonously out of the grey sky.
Examples from the Corpus
monotonous
• Some are assigned different tasks, partly to prevent the work from becoming monotonous.
• Life on the farm was slow and monotonous.
• Moods and attitudes were no longer volatile but fixed, slightly dogmatic, monotonous.
• It is backbreaking, monotonous and requires skill.
• My job is monotonous, but at least I'm working.
• In distant prospect I look forward to them greatly, as a break from the monotonous, lonely routine of writing.
• The rhythmic, monotonous noise of their chewing was soothing to Nails.
• Her life is a monotonous routine.
• The monotonous sound of the train was an invitation to float, the engine emitting smooth, continuous snorts and sneezes.
• The teacher's low monotonous voice almost put me to sleep.
• a monotonous voice
• For man and beast, it was slow, monotonous work.
with monotonous regularity
• The ineffable Louis Stanley, operating from his suite in the Dorchester, launched new but already outmoded cars with monotonous regularity.
• This magnet for unwanted paper will fill up and overflow with monotonous regularity and should be abolished.
• He was still hitting greens with monotonous regularity, but on the putting surface his touch had deserted him.
• Indeed, he was a sickly child, succumbing with monotonous regularity to ear and throat infections.
• Learners like hand-outs, but they should not be used with monotonous regularity to echo everything the teacher says.
« monotonous »
مدرس خانم زینب صادق احمدی
مدرسه مکالمه
خسته کننده، یک نواخت
تک نواخت، بی تنوع، ملالت آور، عاری از چند گونگی، یکدست
⏰⏰
#pandemic_time, a lot of people's choices have been limited or curtailed.
And we all feel our lives have become #monotonous. 😭
the rapid spread of #boredom across the #world is a #crisis of its own.
But;
⭕how can we stop our days
From #feeling_monotonous?!
⭕How can we fight with the #monotony of our daily_life?!
بطور خلاصه باید گفت با اومدن این #ویروس اسمشو نبر، زندگی همه ما تحت الشعاع قرار گرفته و بسیار #خسته_کننده و #یکنواخت شده،
چطور میتونیم این یکنواخت بودن و خسته کنندگی رو کنترل کنیم؟!
امیدوارم که این ویدئو براتون مفید واقع شده باشه.. دقت کنید #تلفظ #بریتیش این کلمه متفاوت با آنچه هست که من در ویدئو با لهجه ی #امریکایی گفتم.
🔘🔘🔘🔘🔘
monotonous
From Longman Dictionary of Contemporary English
mo‧not‧o‧nous /məˈnɒtənəs $ məˈnɑː-/ adjective
boring because of always being the same
a monotonous diet
a little boy who wet his bed with monotonous regularity
► see thesaurus at boring
—monotonously adverb
The rain poured monotonously out of the grey sky.
Examples from the Corpus
monotonous
• Some are assigned different tasks, partly to prevent the work from becoming monotonous.
• Life on the farm was slow and monotonous.
• Moods and attitudes were no longer volatile but fixed, slightly dogmatic, monotonous.
• It is backbreaking, monotonous and requires skill.
• My job is monotonous, but at least I'm working.
• In distant prospect I look forward to them greatly, as a break from the monotonous, lonely routine of writing.
• The rhythmic, monotonous noise of their chewing was soothing to Nails.
• Her life is a monotonous routine.
• The monotonous sound of the train was an invitation to float, the engine emitting smooth, continuous snorts and sneezes.
• The teacher's low monotonous voice almost put me to sleep.
• a monotonous voice
• For man and beast, it was slow, monotonous work.
with monotonous regularity
• The ineffable Louis Stanley, operating from his suite in the Dorchester, launched new but already outmoded cars with monotonous regularity.
• This magnet for unwanted paper will fill up and overflow with monotonous regularity and should be abolished.
• He was still hitting greens with monotonous regularity, but on the putting surface his touch had deserted him.
• Indeed, he was a sickly child, succumbing with monotonous regularity to ear and throat infections.
• Learners like hand-outs, but they should not be used with monotonous regularity to echo everything the teacher says.
« monotonous »
مدرس خانم زینب صادق احمدی
مدرسه مکالمه
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
*
Forwarded from مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل
Yalda Night Festival-متن انگلیسی و ویدیو و رقص برای شب یلدا
🔘متن انگلیسی در مورد شب یلدا
🔘متن فارسی تاریخچه چگونگی شب یلدا
🔘ویدوی معرفی شب یلدا به زبان انگلیسی با زیر نویس
🔘رقص شب یلدا
برای هر کسی که واستون عزیزه فرواردش کنید
🔘متن انگلیسی در مورد شب یلدا
🔘متن فارسی تاریخچه چگونگی شب یلدا
🔘ویدوی معرفی شب یلدا به زبان انگلیسی با زیر نویس
🔘رقص شب یلدا
برای هر کسی که واستون عزیزه فرواردش کنید
Telegraph
Yalda Night Festival-متن انگلیسی و ویدیو و رقص برای شب یلدا
https://news.1rj.ru/str/OnlineConversationSchool/16168 Bright Feast in the Dark Wintry Nights مجموعه های آموزشی ما ویدیو در مورد شب یلدا به زبان انگلیسی ببینید رقص زیبای ایرانی- شب طولانی ویدیو - Shabe Toolani-شب یلدا ویدیو ها با فیلتر شکن قابل نمایش است نه با پراکسی…
دانلود + متن + ترجمه آهنگ Born This Way از Lady Gaga
شب یلدا بر شما شادباد
صد شب یلدای دیگر زنده باشید این آهنگ و پست مخصوص شب یلدا را از دست ندهید
اینجا روش یادگیری انگلیسی با آهنگ را بخوانید
شب یلدا بر شما شادباد
صد شب یلدای دیگر زنده باشید این آهنگ و پست مخصوص شب یلدا را از دست ندهید
اینجا روش یادگیری انگلیسی با آهنگ را بخوانید
Telegraph
دانلود + متن + ترجمه آهنگ Born This Way از Lady Gaga
https://news.1rj.ru/str/OnlineConversationSchool/16168 It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M این مهم نیست عاشق اون هستی یا تیپشو دوست درای Just put your paws up فقط دستاتو بالا بگیر ‘Cause you were born this way, baby چون تو اینطوری به دنیا اومدی عزیزم…
🎬 #clip
🔴🔴🔴🔴
👌خیلی مهم و کاربردی و ضروری برای هر زبان آموز
📚 #گرامر. #grammar
✳️ زمان گذشته ساده در افعال با قاعده و افعال بی قاعده
⭕️ افعال با قاعده:
✍چند نکته در مورد گذشته و اسم مفعول افعال با قاعده:
✍الف_افعال با قاعده ای که به حرف e ختم می شوند،گذشته و اسم مفعولشان فقط d می گیرند.
to die.گذشته:died
to live:گذشته:lived
to like:گذشته:liked
✍ب_حروف ed یا d که به آخر مصدر بدون to افزوده می شوند،چنانچه بعد از حروف بی صدای p,s,k,f قرار گیرند،صدای ((ت)) می دهند.مانند:
to ask.گذشته:asked،صدایش(askt)می شود.
to drop.گذشته:dropped
to help.گذشته:helped
to pick.گذشته:picked
✍ج_اگر فعل به یک حرف بی صدای ما قبل حرف صدادار ختم شود،به هنگام افزوده شدن به آخر آن،حرف بی صدای آخر تکرار می شود.مانند:
to stop.فعل گذشته:stopped
to clap.فعل گذشته:clapped
✍د_چنانچه فعلی به حرف y ماقبل حرف بی صدا ختم شود،در موقع افزوده شدن ed به آخرش،حرف y تبدیل به حرف i شده و ed به دنبال آن می آید.
to study.گذشته:studied
to cry.گذشته:cried
✍ه_اگر فعلی با قاعده به حرف t یا d ختم شود،در شکل گذشته آن ed همانند یک سیلاب تلفظ می شود.مانند:
to want.گذشته:wanted(با دو سیلاب)
to need.گذشته:needed(با دوسیلاب)
و در غیر این صورت،یعنی اگر فعلی با قاعده به حروف دیگری غیر از حروف t و d ختم شود،ed در آخر آن دارای سیلاب جداگانه نمی باشد.
to learn.گذشته:learned(یک سیلاب)
to wave.گذشته:waved(یک سیلاب)
⭕️ اما در #افعال_بی_قاعده به افعالی گفته می شود که با اضافه کردن ed یاd به فعل گذشته تبدیل نمی شوند و کلا شکل فعل تغییر میکند که بایستی این افعال را حفظ کنیم بنحوی که در حافظه ما مانا باشد.
📽 این ویدو #کلیپ #منحصر_بفرد را همیشه ببنید انقد ک این افعال ملکه ذهنتان. شود
این کلیپ شکل پایه ای . اسم مفعول و زمان گذشته ساده در افعال بی قاعده را بشما اموزش میدهد.
مدرسه مکالمه
🔴🔴🔴🔴
👌خیلی مهم و کاربردی و ضروری برای هر زبان آموز
📚 #گرامر. #grammar
✳️ زمان گذشته ساده در افعال با قاعده و افعال بی قاعده
⭕️ افعال با قاعده:
✍چند نکته در مورد گذشته و اسم مفعول افعال با قاعده:
✍الف_افعال با قاعده ای که به حرف e ختم می شوند،گذشته و اسم مفعولشان فقط d می گیرند.
to die.گذشته:died
to live:گذشته:lived
to like:گذشته:liked
✍ب_حروف ed یا d که به آخر مصدر بدون to افزوده می شوند،چنانچه بعد از حروف بی صدای p,s,k,f قرار گیرند،صدای ((ت)) می دهند.مانند:
to ask.گذشته:asked،صدایش(askt)می شود.
to drop.گذشته:dropped
to help.گذشته:helped
to pick.گذشته:picked
✍ج_اگر فعل به یک حرف بی صدای ما قبل حرف صدادار ختم شود،به هنگام افزوده شدن به آخر آن،حرف بی صدای آخر تکرار می شود.مانند:
to stop.فعل گذشته:stopped
to clap.فعل گذشته:clapped
✍د_چنانچه فعلی به حرف y ماقبل حرف بی صدا ختم شود،در موقع افزوده شدن ed به آخرش،حرف y تبدیل به حرف i شده و ed به دنبال آن می آید.
to study.گذشته:studied
to cry.گذشته:cried
✍ه_اگر فعلی با قاعده به حرف t یا d ختم شود،در شکل گذشته آن ed همانند یک سیلاب تلفظ می شود.مانند:
to want.گذشته:wanted(با دو سیلاب)
to need.گذشته:needed(با دوسیلاب)
و در غیر این صورت،یعنی اگر فعلی با قاعده به حروف دیگری غیر از حروف t و d ختم شود،ed در آخر آن دارای سیلاب جداگانه نمی باشد.
to learn.گذشته:learned(یک سیلاب)
to wave.گذشته:waved(یک سیلاب)
⭕️ اما در #افعال_بی_قاعده به افعالی گفته می شود که با اضافه کردن ed یاd به فعل گذشته تبدیل نمی شوند و کلا شکل فعل تغییر میکند که بایستی این افعال را حفظ کنیم بنحوی که در حافظه ما مانا باشد.
📽 این ویدو #کلیپ #منحصر_بفرد را همیشه ببنید انقد ک این افعال ملکه ذهنتان. شود
این کلیپ شکل پایه ای . اسم مفعول و زمان گذشته ساده در افعال بی قاعده را بشما اموزش میدهد.
مدرسه مکالمه
Telegram
امروز یک Pharasal verb داریم با فعل build..
Build up :
to cause something to increase or
become_greater.
♦️He thinks he can't pass the ielts exam however I tried to build his
#confidence up.
1- دلخواه تر کردن، ترویج دادن، 2- (در زمینی) ساختمان سازی کردن، 3- تقویت کردن، 4- توسعه دادن، گردآوری کردن
بررسی کلمه
عبارت ( phrase )
• (1) تعریف: to grow in size, amount, or intensity.
• مشابه: accrue, augment, intensify
- The pressure is building up.
[] فشار در حال بالا آمدن است
• (2) تعریف: to enlarge, strengthen, or develop, esp. in stages.
• مشابه: gather
- She built up a resistance to disease.
[] او مقاومتش را در برابر بیماری افزیش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to construct many buildings in
(an area); develop...
جمله های نمونه
1. Big waves will never build up in a small bay.
امواج بزرگ هرگز در خلیج کوچک ساخته نخواهند شد
2. She has always been encouraged to swim to build up the strength of her muscles.
[] او همیشه برای بالا بردن قدرت عضلاتش به شنا کردن تشویق شده است.
3. Carbon dust and oil build up in large motors and cause them to short-circuit.
گرد و غبار کربن و روغن در موتورهای بزرگ ایجاد می شود و موجب کوتاه شدن آنها می شود
تخصصی
Build up
[سینما] پرورش موضوع - (نوار) راهنما / لیدر
[زمین شناسی] تجمیع نیروها یا ذخایر همچنین رسوبات کربناته ضخیمی که اساسا از موجودات تشکیل یافتهاند و دارای گسترش جانبی محدود میباشند
[نساجی] خاصیت پوشانندگی رنگ
[ریاضیات] ایجاد کردن، ساختن
[پلیمر] تجمع
build up v pressure
[نفت] بالا بردن فشار
angle build up
[نفت] تزاید تدریجی شیب (در چاه انحرافی)
heat build up
[پلیمر] گرمااندوزی
pressure build up
[نفت] افزایش فشار
build up
From Longman Dictionary of Contemporary English
build up phrasal verb
1 INCREASE GRADUALLY if something builds up somewhere, or if you build it up, it gradually becomes bigger or greater
the rate at which the pension builds up
build something ↔ up
The museum has built up a fine art collection.
→ build-up
2 DEVELOP build something ↔ up to make something develop or form
build something ↔ up into
He’s built up the family firm into a multinational company.
3 FEELING if a feeling builds up, or if you build it up, it increases gradually over a period of time
If you don’t express your feelings, frustration and anger can build up.
build up something
You have to build up trust.
4 MAKE HEALTHY build somebody/something ↔ up to make someone well and strong again, especially after an illness
Taking exercise will build up your strength.
5 PRAISE build somebody/something ↔ up to praise someone or something so that other people think they are really good, or so that they have more confidence
The coach has been building his men up before the match.
6 build up somebody’s hopes (also build somebody's hopes up) to unfairly encourage someone to think that they will get what they hope for
Don’t build your hopes up too much.
build→ See Verb table
Examples from the Corpus
build up
• A huge backlog of work had built up during my absence.
• Fertilizers can contain salts that build up in the soil.
• I could feel the anger building up inside me.
• As the temperature rises, the pressure builds up inside the chamber.
• Traffic is building up on the southern exit of the motorway.
• The pressure built up over the year, and eventually I had to leave my job.
• Deposits of lime will stick to the surface and build up over the years.
build into
• It seems that people find it easier to find fault with ideas than to build them up into something better.
• To switch channels, you might walk into another building on fly up into the clouds.
ˈbuild-up noun [countable usually singular]
1 an increase over a period of time
build-up of
a heavy build-up of traffic on the motorway
2 a denoscription of someone or something before an event, in which you say they are very special or important
The presenter gave her a big build-up.
3 the length of time spent preparing an event
I was running 20 miles a week in my build-up for the race.
→ build up1
Examples from the Corpus
مدرس خانم زینب صادق احمدی
Build up :
to cause something to increase or
become_greater.
♦️He thinks he can't pass the ielts exam however I tried to build his
#confidence up.
1- دلخواه تر کردن، ترویج دادن، 2- (در زمینی) ساختمان سازی کردن، 3- تقویت کردن، 4- توسعه دادن، گردآوری کردن
بررسی کلمه
عبارت ( phrase )
• (1) تعریف: to grow in size, amount, or intensity.
• مشابه: accrue, augment, intensify
- The pressure is building up.
[] فشار در حال بالا آمدن است
• (2) تعریف: to enlarge, strengthen, or develop, esp. in stages.
• مشابه: gather
- She built up a resistance to disease.
[] او مقاومتش را در برابر بیماری افزیش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to construct many buildings in
(an area); develop...
جمله های نمونه
1. Big waves will never build up in a small bay.
امواج بزرگ هرگز در خلیج کوچک ساخته نخواهند شد
2. She has always been encouraged to swim to build up the strength of her muscles.
[] او همیشه برای بالا بردن قدرت عضلاتش به شنا کردن تشویق شده است.
3. Carbon dust and oil build up in large motors and cause them to short-circuit.
گرد و غبار کربن و روغن در موتورهای بزرگ ایجاد می شود و موجب کوتاه شدن آنها می شود
تخصصی
Build up
[سینما] پرورش موضوع - (نوار) راهنما / لیدر
[زمین شناسی] تجمیع نیروها یا ذخایر همچنین رسوبات کربناته ضخیمی که اساسا از موجودات تشکیل یافتهاند و دارای گسترش جانبی محدود میباشند
[نساجی] خاصیت پوشانندگی رنگ
[ریاضیات] ایجاد کردن، ساختن
[پلیمر] تجمع
build up v pressure
[نفت] بالا بردن فشار
angle build up
[نفت] تزاید تدریجی شیب (در چاه انحرافی)
heat build up
[پلیمر] گرمااندوزی
pressure build up
[نفت] افزایش فشار
build up
From Longman Dictionary of Contemporary English
build up phrasal verb
1 INCREASE GRADUALLY if something builds up somewhere, or if you build it up, it gradually becomes bigger or greater
the rate at which the pension builds up
build something ↔ up
The museum has built up a fine art collection.
→ build-up
2 DEVELOP build something ↔ up to make something develop or form
build something ↔ up into
He’s built up the family firm into a multinational company.
3 FEELING if a feeling builds up, or if you build it up, it increases gradually over a period of time
If you don’t express your feelings, frustration and anger can build up.
build up something
You have to build up trust.
4 MAKE HEALTHY build somebody/something ↔ up to make someone well and strong again, especially after an illness
Taking exercise will build up your strength.
5 PRAISE build somebody/something ↔ up to praise someone or something so that other people think they are really good, or so that they have more confidence
The coach has been building his men up before the match.
6 build up somebody’s hopes (also build somebody's hopes up) to unfairly encourage someone to think that they will get what they hope for
Don’t build your hopes up too much.
build→ See Verb table
Examples from the Corpus
build up
• A huge backlog of work had built up during my absence.
• Fertilizers can contain salts that build up in the soil.
• I could feel the anger building up inside me.
• As the temperature rises, the pressure builds up inside the chamber.
• Traffic is building up on the southern exit of the motorway.
• The pressure built up over the year, and eventually I had to leave my job.
• Deposits of lime will stick to the surface and build up over the years.
build into
• It seems that people find it easier to find fault with ideas than to build them up into something better.
• To switch channels, you might walk into another building on fly up into the clouds.
ˈbuild-up noun [countable usually singular]
1 an increase over a period of time
build-up of
a heavy build-up of traffic on the motorway
2 a denoscription of someone or something before an event, in which you say they are very special or important
The presenter gave her a big build-up.
3 the length of time spent preparing an event
I was running 20 miles a week in my build-up for the race.
→ build up1
Examples from the Corpus
مدرس خانم زینب صادق احمدی
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
🤖
#گرامر_ساده
📘 کاربرد have to برای بیان اجبار یا ضرورت
بیان اجبار توسط Have to
در زبان انگلیسی برای بیان اجبار و چیزی که انجام آن ضروری هست از Have to استفاده می کنیم. توجه کنید که این اجبار باید از طرف یک شخص یا یک شرایط خارجی ایجاد شده باشد مثل رییس شما در محل کار.
Have/has to + simple form of verb ➡️ Present
*⃣ به مثال های زیر توجه کنید:
✅ I have to take this book back to the library.
✅ We have to finish now as somebody else needs this room.
❎ دقت کنید در هیچ یک از مثال های بالا این اجباری که از آن صحبت شده نظر یا ایده ی فاعل جمله نیست
بلکه این اجبار از طرف شخص و یا شرایط خارجی به او تحمیل شده است.
به اجبارهایی که احتمالا در محل کار شما یا دوستانتون هست توجه کنید:
1⃣ My friend has to wear a tie to work.
2⃣ I have to be at work at 7 a.m.
3⃣ He has to give a report to his boss every Monday
4⃣ She has to inform her boss whenever she cannot go to work.
5⃣ They have to have short haircut
*⃣ بیان عدم اجبار توسط Don’t have to
زمانی که Have to بصورت منفی استفاده میشه، به معنی این هست که “اجباری وجود نداره”. به این نکته خیلی خوب توجه کنید که خیلیا با فکر کردن به فارسی فکر می کنن که Don’t have to میشه “نباید”! که اصلا اینطور نیست.
برای مثال اگر بگیم،
*⃣ We don’t have to wear a tie to work
منظور این هست که اجباری وجود نداره برای پوشیدن کراوات ولی اگر هم بپوشیم کسی جلومون رو نمی گیره.
We don’t have to go to work on Sundays.
In Iran, most clerks don’t have to wear a uniform.
You don’t have to be perfect at your job from the beginning
📘 کاربرد have to برای بیان اجبار یا ضرورت
بیان اجبار توسط Have to
در زبان انگلیسی برای بیان اجبار و چیزی که انجام آن ضروری هست از Have to استفاده می کنیم. توجه کنید که این اجبار باید از طرف یک شخص یا یک شرایط خارجی ایجاد شده باشد مثل رییس شما در محل کار.
Have/has to + simple form of verb ➡️ Present
*⃣ به مثال های زیر توجه کنید:
✅ I have to take this book back to the library.
✅ We have to finish now as somebody else needs this room.
❎ دقت کنید در هیچ یک از مثال های بالا این اجباری که از آن صحبت شده نظر یا ایده ی فاعل جمله نیست
بلکه این اجبار از طرف شخص و یا شرایط خارجی به او تحمیل شده است.
به اجبارهایی که احتمالا در محل کار شما یا دوستانتون هست توجه کنید:
1⃣ My friend has to wear a tie to work.
2⃣ I have to be at work at 7 a.m.
3⃣ He has to give a report to his boss every Monday
4⃣ She has to inform her boss whenever she cannot go to work.
5⃣ They have to have short haircut
*⃣ بیان عدم اجبار توسط Don’t have to
زمانی که Have to بصورت منفی استفاده میشه، به معنی این هست که “اجباری وجود نداره”. به این نکته خیلی خوب توجه کنید که خیلیا با فکر کردن به فارسی فکر می کنن که Don’t have to میشه “نباید”! که اصلا اینطور نیست.
برای مثال اگر بگیم،
*⃣ We don’t have to wear a tie to work
منظور این هست که اجباری وجود نداره برای پوشیدن کراوات ولی اگر هم بپوشیم کسی جلومون رو نمی گیره.
We don’t have to go to work on Sundays.
In Iran, most clerks don’t have to wear a uniform.
You don’t have to be perfect at your job from the beginning
Telegram
گرامر کاربردی
💧💧 قابل توجه کسانی که میخواهند انگلیسی صحبت کنند.