گرامر را آسان یاد بگیرید – Telegram
گرامر را آسان یاد بگیرید
14.3K subscribers
471 photos
720 videos
38 files
2.37K links
ارتباط با ما t.me/L_e_c
لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه
https://news.1rj.ru/str/addlist/X6DPUv8XjvY2MWRk
Download Telegram
If You Improve By 1% Every Day, Within A Year You’ll HAVE IMPROVED BY 365%

اگر هر روز 1٪ پیشرفت کنی، در طی یک سال 365٪ بهبود می یابی...
تفاوت بین Sometimes, Sometime, Some time

Sometimes is an adverb of frequency. Think of it as halfway between never and always.

این واژه یکی از قیدهای تکرار مثل Always, usually می باشد و به معنای "گاهی اوقات" است.

E.g.: He sometimes plays tennis instead of going to the gym.


Sometime (no ‘s’) is also an adverb, but it is used to talk about an unspecified point in the future or an unspecified point in the past.

این واژه (بدون S) نیز قید است اما به معنای " یک وقتی یا یک زمانی" می باشد که برای صحبت در مورد زمانی نامشخص در آینده استفاده می شود.

E.g.: Sometime soon I would like you to clean your room!


When you use some time, it’s like saying ‘some food’ or ‘some people’ – some is used to talk about how much of the noun time you have or want.

در این حالت Some مانند صفتی برای توصیف Time استفاده شده است و میزان زمان را نشان می دهد و به معنای "کمی وقت" است.

E.g.: Do you have some time to check my essay

بررسی تفاوت و جایگاه های کاربردی Sometime , Sometimes , Some time در زبان انگلیسی :
این سه واژه از لحاظ شنیداری مشابه یکدیگر هستند . ولی دقت داشته باشید در نوشتار شما ملزم به رعایت جایگاه صحیح و کاربرد دقیق این سه کلمه غیر مترادف و ناهم معنا می باشید . پس نکات زیر را به دقت به خاطر بسپارید :

Sometimes به معنای گاه گاهی ، بعضی اوقات می باشد .
_ I Sometimes wonder weather I should give up my jib and just travel

اما Sometime به معنی وقتی ، زمانی ( که درباره آن تصمیم جدی گرفته نشده و قرار است در آینده بیاید و یا در گذشته اتفاق افتاده ) می باشد .
_ I knew I had met her Sometime , but I couldn ́t remember when .

و هنگامی که دو واژه جداگانه نوشته شد Some time به معنی یک مدت زمان ، یک بازه زمانی می باشد .
_ I will take some time to finish the project today
.
FORGIVENESS is taking the knife out your own back and not using it to hurt anyone else NO MATTER HOW THEY HURT YOU.
بخشش یعنی، چاقو رو با دستای خودت از پشتت بیرون بکشی و ازش برای صدمه زدن به شخص دیگه ای استفاده نکنی، بدون توجه با اینکه چقد بهت صدمه زدن.
THE CAVE YOU FEAR TO ENTER HOLDS The Treasure You Seek.” ~Joseph Campbell

گنجینه های نهفته ای که تو به دنبال شان می گردی، در همان غاری پنهان شده اند که از ورود به آن ترس داری
SOMETIMES, it's just time to start a NEW CHAPTER and be excited for what's next!
گاهی اوقات ، فقط وقت آن است که فصل جدیدی را شروع کنید و از آنچه در آینده می آید هیجان زده شوید!
مدرسه مکالمه را بخاطر بسپار
« There Is No Charm Equal TO TENDERNESS OF HEART. »
هیچ طلسمی شبیه افسون کردن قلب وجود ندارد.
Jane Austen
Forwarded from خانه زبان
onday night and I feel so low

دوشنبه شبه و من خیلی بی حوصله ام

Count the hours they go so slow

لحظه ها رو میشمرم چقدر دیر میگذره

I know the sound of your voice

من صدای تو رو میشناسم

Can save my soul

میتونه روح منو نجات بده

City lights, streets of gold

چراغای شهر…خیابان هایی از طلا

Look out my window to the world below

از پنجره ام به پایین نگاه میکنم

Moves so fast and it feels so cold

همه چی سریع میگذره و هوا خیلی سرده

And I’m all alone

و من خیلی تنهام

Don’t let me die

نذار بمیرم

I’m losing my mind

دارم دیوونه میشم

Baby just give me a sign

فقط یه نشونه از خودت بهم بده

And now that you’re gone

حالا که نیستی

I just wanna be with you

من فقط میخوام با تو باشم

And I can’t go on..

و نمیتونم اینجوری زندگی کنم

I wanna be with you

من میخوام با تو باشم

Wanna be with you

میخوام با تو باشم

I can’t sleep I’m up all night

نمیتونم بخوابم تمام شب بیدارم

Through these tears I try to smile

بین این اشکها سعی می کنم بخندم

I know the touch of your hand

من دستاتو میشناسم

Can save my life

میتونن زندگیمو نجات بدن

Don’t let me down

منو خوار نکن

Come to me now

همین حالا بیا پیشم

I got to be with you some how

من هرجور شده میخوام با تو باشم

And now that you’re gone

و حالا که نیستی

I just wanna be with you

من فقط میخوام با تو باشم

And I can’t go on

نمیتونم اینجوری ادامه بدم

I wanna be with you

میخوام با تو باشم

Wanna be with you

میخوام با تو باشم

Don’t let me down

منو خوار نکن

Come to me now

بیا پیش من

I got to be with you somehow

من میخوام هرجور شده با تو باشم

And now that you’re gone

و حالا که نیستی

Who am I with-out you now

من بدون تو کی ام؟

I can’t go on

نمیتونم به زندگی ادامه بدم

I just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

And now that you’re gone

و حالا که نیستی

I just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

And I can’t go on

نمیتونم ادامه بدم

I wanna be with you

من میخوام با تو باشم

Wanna be with you

میخوام با تو باشم

Just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

And I can’t go on

و من نمیتونم اینجوری ادامه بدم

I wanna be with you

میخوام با تو باشم

Just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

Just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

Just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

Just wanna be with you

فقط میخوام با تو باشم

اینجا را ببینید و شک ندارم اگر بخواهید می‌توانید انگلیسی صحبت کنید
Never break four things in your life
TRUST, PROMISE,
RELATION & HEART

Because when they break they don’t make noise but pains a lot
در زندگی خود هیچوقت چهار چیز را نشکنید.
اعتماد, قول, ارتباط و قلب
زیرا شکسته شدن آنها صدائی ندازد
ولی دردناک است
چارلز
👍1
EVERYONE THINKS OF CHANGING THE WORLD
But No One Thinks Of CHANGING HIMSELF
همه به فکر تغییر جهان هستند.
اما هیچ کس به فکر تغییر خویش نیست
لئو تولستوی
کلمات اشاره در زبان انگلیسی

chevron_right
کلمات اشاره در زبان انگلیسی
ضمایر یا کلمات اشاره (Demonstrative)، واژه هایی هستند که از آن ها برای اشاره به افراد یا چیزها استفاده می شود.

کاربرد
از this/that برای اشاره به اسامی مفرد و از these/those برای اشاره به اسامی جمع استفاده می شود. (در فارسی نحوه استفاده از کلمات اشاره مفرد و جمع متفاوت است.)

🔊 this tennis racket here – that tennis racket over there

(این راکت تنیس اینجا – آن راکت تنیس آنجا)

🔊 these tennis rackets here – those tennis rackets over there

(این راکتهای تنیس اینجا – آن راکتهای تنیس آنجا)

کلمات اشاره می توانند در مورد مکان یا زمان مورد استفاده قرار گیرند.

مکان
اگر از کلمات اشاره برای اشاره به چیزی در یک مکان استفاده شود، برای اشاره به چیزهای نزدیک از this (این) یا معادل جمع آن these (اینها) استفاده می شود. برای اشاره به چیزهای دور از that (آن) یا معادل جمع آن those (آنها) استفاده می شود.

🔊 Why is this racket so much more expensive than those ones on the wall?

(چرا این راکت اینقدر گران قیمت تر از آنهایی است که روی دیوارند؟)

زمان
اگر کلمات اشاره به زمان اشاره کنند از کلمات اشاره this و these برای زمان هایی استفاده می شود که هنوز نگذشته اند (مثلا this week – این هفته). در نقطه مقابل کلمات اشاره that و those معمولا به زمان هایی در گذشته اشاره می کنند البته گاهی هم ممکن است این کلمات برای اشاره به آینده دور استفاده شوند. (that week – آن هفته)

🔊 I have an important match this weekend.

(من این هفته یک مسابقه مهم دارم.)

🔊 That night I dreamt of being a famous tennis player.

(آن شب من خواب دیدم یک تنیس باز معروف شده ام.)

استفاده از کلمات اشاره بدون اسامی
از کلمات اشاره معمولا در کنار اسامی استفاده می شود. در صورتی که اسمی در کنار کلمه اشاره نباشد معمولا آن را با one (برای مفرد) یا ones (برای جمع) جایگزین می کنند.

this/that racket → this/that one

these/those rackets → these/those ones

استفاده از کلمات معرفی
در زبان انگلیسی از کلمات اشاره برای معرفی خود یا دیگران هم استفاده می شود. به مثال زیر توجه کنید:

This is Janet.
(این جنت است.)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
English Grammar with Jennifer|Conditionals|5.91 MB
گرامر انگلیسی با جنیفر | شرطی ها | 5.91 مگابایت
🔎 #Video
#Grammar
#Intermediate



مدرسه مکالمه . بدون کلاس رفتن انگلیسی بیاموزید
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
English Grammar with Jennifer||Conditionals|17.9 MB
دستور زبان انگلیسی با جنیفر || شرطی ها | 17.9 مگابایت

🔎 #Video
#Grammar
#Intermediate


مدرسه مکالمه . بدون کلاس رفتن انگلیسی بیاموزید
DON’T COMPARE YOURSELF WITH ANYONE In This World If You Do So
You Are INSULTING YOURSELF

در این دنیا، خود را با کسی مقایسه نکنید در این صورت به خودتان توهین کرده‌ اید
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
متن + ترجمه آهنگ Another Love از Tom Odell
- Another Love -
ژانر: پاپ
موضوع: دل شکستگی .خیانت

I wanna take you somewhere so you know I care
میخوام ببرمت جایی که بدونی بهت اهمیت میدم
But it's so cold and I don't know where
اما خیلی سرده و نمیدونم کجا
I brought you daffodils in a pretty string
برات گلای نرگس آوردم با یه روبان قشنگ
But they won't flower like they did last spring
ولی اونا مثل بهار پارسال گل نمیدن
And I wanna kiss you, make you feel alright
و میخوام ببوسمت و کاری کنم احساس خوبی داشته باشی
I'm just so tired to share my nights
ولی فقط خیلی خستم تا شب هامو باهات به اشتراک بزارم
I wanna cry and I wanna love
می‌خوام گریه کنم و عشق بورزم
But all my tears have been used up
اما همه اشکام قبلا تا اخرش خرج شده
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
Oh oh
اوه اوه


And if somebody hurts you, I wanna fight
اگه کسی بهت آسیب برسونم میخوام باهاش بجنگم
But my hands been broken, one too many times
ولی دست هایم شکسته ، یک یا چندین بار
So I'll use my voice, I'll be so fucking rude
پس من از صدام استفاده میکنم ، من خیلی بی ادب میشم
Words they always win, but I know I'll lose
کلمات همیشه پیروزند، اما من می‌دونم که می‌بازم
And I'd sing a song, that'd be just ours
و شاید من یه اهنگ بخونم ، که فقط مال ما بشه
But I sang 'em all to another heart
ولی من همه ی اونا رو قبلا برای یه قلب دیگه خوندم
And I wanna cry I wanna learn to love
و میخوام گریه کنم و میخوام یاد بگیرم عشق بورزم


But all my tears have been used up
اما همه اشکام قبلا تا اخرش خرج شده
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
Oh oh
اوه اوه
(Oh, need a love, now, my heart is thinking of)
اوه به یه عشق نیاز دارم ، همین الان ، قلبم داره بهش فکر میکنه
I wanna sing a song, that'd be just ours
من میخوام یه اهنگ بخونگ که فقط مال ما بشه

But I sang 'em all to another heart
ولی من همه ی اونا رو قبلا برای یه قلب دیگه خوندم
And I wanna cry, I wanna fall in love
می‌خوام که گریه کنم و عاشق بشم
But all my tears have been used up
اما همه اشکام قبلا تا اخرش خرج شده
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up
همه ی اشکام خرج شدن(تموم شدن)
On Another Love, Another Love
در عشقی دیگر ،عشقی دیگر
All my tears have been used up oh oh
همه اشکام قبلن استفاده شدن


روشهای آموزش انگلیسی با آهنگ اینجاست

شما را دعوت به دیدن مجموعه های آموزشی میکنیم اینجا
1