به جاش چیزی هست به اسم Sí یا Sith که "شی" تلفظ میشه. موجوداتی که مثل ما راه میرن. مثل ما لباس میپوشن، چهره و حالت فیزیکی بدن ما رو دارن، ولی انسان نیستن. توی قلمرو متفاوتی زندگی میکنن و به دانش و قدرتی دسترسی دارن که انسانها حتی خوابش هم نمیبینن.
❤4🤡1
یکی دیگه از کلماتی نه برای نام بردنشون ازش استفاده میکنن Tuatha Dé Danannست. که معنیش میشه مردم دانون.
❤4🤡1
دنی الفمن تا ابد یکی از آهنگسازهای موردعلاقهم باقی میمونه. جادو خلق میکنه این مرد.
یکی از دلایلی که صحبت کردن به لهستانی رو دوست دارم اینه که کلمات تغییر میکنن تا روانتر و ریتمیکتر ادا بشن.
مثلا:
اگر ما یک موصوف و صفت داشته باشیم.
مثل درخت زیبا. صفت که زیبا باشه طوری آخر خودش رو تغییر میده تا با درخت هماهنگ باشه.
مثلا کلمهی miły [با تلفظ میوه با w] معنی خوب، دوستداشتنی و اینا رو میده.
و کلمهی osoba [با تلفظ اوسوبا] معنی انسان، شخص و فرد رو میده.
ولی وقتی باهم ترکیب میشن miła osoba [میوا اوسوبا] رو میسازن.
مثلا:
اگر ما یک موصوف و صفت داشته باشیم.
مثل درخت زیبا. صفت که زیبا باشه طوری آخر خودش رو تغییر میده تا با درخت هماهنگ باشه.
مثلا کلمهی miły [با تلفظ میوه با w] معنی خوب، دوستداشتنی و اینا رو میده.
و کلمهی osoba [با تلفظ اوسوبا] معنی انسان، شخص و فرد رو میده.
ولی وقتی باهم ترکیب میشن miła osoba [میوا اوسوبا] رو میسازن.
به رستورانهایی که کنار کوبیده، پاستا آلفردو و پانینی و زرشک پلو با مرغ سرو میکنن نمیتونم اعتماد کنم.
👍4