📝Expressions
🟣 عبارات مختلف برای بیان فاسد شدن مواد غذایی در زبان انگلیسی
The milk has gone sour
شیر ترش شده است.
The meat is rotten
گوشت فاسد شده است.
The cheese is moldy
پنیر کپک زده است.
These eggs are rotten
این تخم مرغ ها فاسد شده اند
This bread is stale. Don't we have fresh bread?
این نان بیات است. نان تازه نداریم؟
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
🟣 عبارات مختلف برای بیان فاسد شدن مواد غذایی در زبان انگلیسی
The milk has gone sour
شیر ترش شده است.
The meat is rotten
گوشت فاسد شده است.
The cheese is moldy
پنیر کپک زده است.
These eggs are rotten
این تخم مرغ ها فاسد شده اند
This bread is stale. Don't we have fresh bread?
این نان بیات است. نان تازه نداریم؟
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
❤2😍1
📌STORY TIME📕
🔴 Mary was an English girl, but she lived in Rome. She was six years old. Last year her mother said to her, ‘You’re six years old now, Mary, and you’re going to begin going to a school here. You’re going to like it very much, because it’s a nice school.’
‘Is it an English school?’ Mary asked.
‘Yes, it is,’ her mother said
Mary went to the school, and enjoyed her lessons. Her mother always took her to school in the morning and brought her home in the afternoon. Last Monday her mother went to the school at 4 o’clock, and Mary ran out of her class.
‘We’ve got a new girl in our class today, Mummy,’ she said. ‘She’s six years old too, and she’s very nice, but she isn’t English. She’s German.’
‘Does she speak English?’ Mary’s mother asked.
‘No, but she laughs in English,’ Mary said happily.
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
🔴 Mary was an English girl, but she lived in Rome. She was six years old. Last year her mother said to her, ‘You’re six years old now, Mary, and you’re going to begin going to a school here. You’re going to like it very much, because it’s a nice school.’
‘Is it an English school?’ Mary asked.
‘Yes, it is,’ her mother said
Mary went to the school, and enjoyed her lessons. Her mother always took her to school in the morning and brought her home in the afternoon. Last Monday her mother went to the school at 4 o’clock, and Mary ran out of her class.
‘We’ve got a new girl in our class today, Mummy,’ she said. ‘She’s six years old too, and she’s very nice, but she isn’t English. She’s German.’
‘Does she speak English?’ Mary’s mother asked.
‘No, but she laughs in English,’ Mary said happily.
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
👍1👏1
Top Solution / English
Voice message
🔴Vocabulary📚
🔻Live
زندگی کردن
🔻Year
سال
🔻Begin
شروع کردن
🔻Because
زیرا/چونکه
🔻Enjoy
لذت بردن
🔻Always
همیشه
🔻Morning
صبح
🔻Afternoon
بعد از ظهر
🔻Speak
صحبت کردن
🔻Laugh
خندیدن
🔻Happily
با خوشحالی
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
🔻Live
زندگی کردن
🔻Year
سال
🔻Begin
شروع کردن
🔻Because
زیرا/چونکه
🔻Enjoy
لذت بردن
🔻Always
همیشه
🔻Morning
صبح
🔻Afternoon
بعد از ظهر
🔻Speak
صحبت کردن
🔻Laugh
خندیدن
🔻Happily
با خوشحالی
https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish❤️
❤2🔥1
Top Solution / English
<unknown> – Pharrell-Williams-Happy
It might seem crazy what I'm about to say
شاید چیزی که الان میخوام بگم دیوونه(
مسخره) به نظر برسه
Sunshine she's here, you can take a break
خورشید،اون اینجاست تو دیگه میتونی بری استراحت کنی
I'm a hot air balloon, I could go to space
من مثل یه بالون گازیم میتونم برم به فضا
With the air, like I don't care baby by the way
به همراه هوا انگار کلا بیخیالم عزیزم
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what you wanna do
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Here come bad news talking this and that
ضد حال اومد، حرف زدن راجع به این و اون
Yeah, give me all you got, don't hold back
آره هر چی داری بگو نترس! نرو عقب،صبر نکن
Yeah, well I should probably warn you I'll be just fine
آره فکر کنم من باید بهت هشدار بگم که من اهمیتی نمیدم
Yeah, no offense to you don't waste your time
توهین بهت نباشه،اما وقتتو هدر نده
Here's why
دلیلش اینه که
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what you wanna do
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Happy, bring me down
خوشحالی،منو نا امید نکن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو نا امید کنه
Love is too happy to bring me down
عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
I said bring me down
گفتم منو ناامید کن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
Love is too happy to bring me down
عشق خیلی شاده که بخواد منو ناامید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
I said Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Happy, bring me down
خوشحالی،منو نا امید نکن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو نا امید کنه
Love is too happy to bring me down
عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
🔻https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
شاید چیزی که الان میخوام بگم دیوونه(
مسخره) به نظر برسه
Sunshine she's here, you can take a break
خورشید،اون اینجاست تو دیگه میتونی بری استراحت کنی
I'm a hot air balloon, I could go to space
من مثل یه بالون گازیم میتونم برم به فضا
With the air, like I don't care baby by the way
به همراه هوا انگار کلا بیخیالم عزیزم
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what you wanna do
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Here come bad news talking this and that
ضد حال اومد، حرف زدن راجع به این و اون
Yeah, give me all you got, don't hold back
آره هر چی داری بگو نترس! نرو عقب،صبر نکن
Yeah, well I should probably warn you I'll be just fine
آره فکر کنم من باید بهت هشدار بگم که من اهمیتی نمیدم
Yeah, no offense to you don't waste your time
توهین بهت نباشه،اما وقتتو هدر نده
Here's why
دلیلش اینه که
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what you wanna do
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Happy, bring me down
خوشحالی،منو نا امید نکن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو نا امید کنه
Love is too happy to bring me down
عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
I said bring me down
گفتم منو ناامید کن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
Love is too happy to bring me down
عشق خیلی شاده که بخواد منو ناامید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
I said Clap along if you feel like a room without a roof
دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
Happy, bring me down
خوشحالی،منو نا امید نکن
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو نا امید کنه
Love is too happy to bring me down
عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه
Can't nothing, bring me down
هیچی نمیتونه منو ناامید کنه
Because I'm happy
چون من خوشحالم
Clap along if you feel like happiness is the truth
دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی،حقیقته
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you know what happiness is to you
دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه
Because I'm happy
چون خوشحالم
Clap along if you feel like that's what
دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی
🔻https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
Telegram
Top Solution / English
دپارتمان زبان انگلیسی تاپ سولوشن
👏2
🔴2.answer⁉️
Anonymous Quiz
17%
a. The story is about a soccer team.
33%
b. Baseballs are free every day.
50%
c. The season is spring.
🔴3. Answer ⁉️
Anonymous Quiz
0%
a. Items are on sale for 40% off.
33%
b. Only shoes are on sale.
67%
c. The sale happens once a year.
🔴 answer ⁉️
Anonymous Quiz
43%
a. The story is about a movie.
0%
b. The Island is a love story.
57%
c. The Island is on Sundays.
🔴 کلمات مرکب با "Sun"
🔻 Sunny آفتابی
🔻 Sunset غروب آفتاب
🔻 Sumrise طلوع آفتاب
🔻Sunroof آفتاب گیر
🔻 Sunburn آفتاب سوختگی
🔻 Sunshine نور آفتاب
🔻Sunbath حمام آفتاب
🔻 Sunday یکشنبه
🔻Sun screen کرم ضد آفتاب
🔻 Sun ray اشعه آفتاب
🔻 Sun lounger صندلی ساحلی
🔻Sunshade چتر ساحلی
🔻 Sun tan برنزه
🔻 Sun stroke گرمازدگی
🔻Sun up طلوع آفتاب
🔻Sun striken آفتاب زده
🔻 Sun spot لکه خورشیدی
❗️https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
🔻 Sunny آفتابی
🔻 Sunset غروب آفتاب
🔻 Sumrise طلوع آفتاب
🔻Sunroof آفتاب گیر
🔻 Sunburn آفتاب سوختگی
🔻 Sunshine نور آفتاب
🔻Sunbath حمام آفتاب
🔻 Sunday یکشنبه
🔻Sun screen کرم ضد آفتاب
🔻 Sun ray اشعه آفتاب
🔻 Sun lounger صندلی ساحلی
🔻Sunshade چتر ساحلی
🔻 Sun tan برنزه
🔻 Sun stroke گرمازدگی
🔻Sun up طلوع آفتاب
🔻Sun striken آفتاب زده
🔻 Sun spot لکه خورشیدی
❗️https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
❤1👍1
Anyone who has learned a foreign language knows how uncomfortable the experience can be. But learning a new language is also enjoyable, meaningful and humorous.
The play “English” explores those ideas and more. The comedy is about four Iranian students in an upper-level English class preparing to take the TOEFL, the Test of English as a Foreign Language. The play is set in Iran over the course of one term.
The students are all adults with different English abilities and different reasons for taking the class.
Elham is hoping to go to medical school in Australia but must first pass the TOEFL. She has already failed the test five times and sometimes seems to hate English.
Goli is the youngest of the group. Of all the students, she is the most excited about learning the language. Roya wants to learn English so she can communicate with her grandchildren who live in Canada. And Omid is already very good at English. It is unclear why he wants to be in the class.
The teacher, Marjan, lived in Britain for several years. But she is worried about losing her fluency.
“English” was first released in New York City in 2022. It began showing in Washington, D.C., in January. It finishes its run in the nation’s capital on March 12.
“English” recently won the Obie Award for Best New Play. The Obie awards honor theater that is off-Broadway.
Sanaz Toossi, an Iranian-American, wrote the play. In a press release, she said that giving up a native language to move someplace else “can be an immensely painful experience for so many people…”
“I wanted to capture that, but I also wanted to honor how funny, textured, and sometimes contradictory Iranians (and all of us) can be.”
The students in the class play word games, listen to English-language songs, and watch American romantic comedies. Marjan has banned the use of Farsi in the class. But the rule is often broken.
The play is entirely in English. But through changing their voices, the characters show that they are "speaking" Farsi. When the students speak English, they do so in a strong Persian accent. Their sentences are often simple, because they are learning and speaking a foreign language. Words are spoken incorrectly.
But when the characters speak English in a perfect American accent, that means to the audience that they are speaking Farsi. When the characters speak Farsi, also called Persian, they can communicate much more clearly and can better express themselves.
The play explores how one’s personality can change or even be lost when speaking a foreign language. It also deals with how speaking a different language can make a person question their sense of identity.
Elham, who is a proud person, feels shame when she speaks English. When speaking English, Elham says she feels “like idiot” (“Like an idiot,” Marjan, the teacher, corrects her).
Marjan says she feels more like herself when she speaks English. But Roya does not feel like she can have an honest discussion with her son in English.
Tara Grammy is the actor who plays Elham. She was born in Iran and raised in Canada. Unlike the character Elham, Grammy enjoys learning languages. She speaks both English and Farsi fluently and also knows some German and French.
Grammy told VOA, “Different parts of us come out in different languages when you’re multilingual.” She said that English, which she is most skilled in, is the language of her intellect. Farsi is her language of love, she said.
“When I see a baby or I see a dog or something I speak to them in Persian,” Grammy said.
The play “English” explores those ideas and more. The comedy is about four Iranian students in an upper-level English class preparing to take the TOEFL, the Test of English as a Foreign Language. The play is set in Iran over the course of one term.
The students are all adults with different English abilities and different reasons for taking the class.
Elham is hoping to go to medical school in Australia but must first pass the TOEFL. She has already failed the test five times and sometimes seems to hate English.
Goli is the youngest of the group. Of all the students, she is the most excited about learning the language. Roya wants to learn English so she can communicate with her grandchildren who live in Canada. And Omid is already very good at English. It is unclear why he wants to be in the class.
The teacher, Marjan, lived in Britain for several years. But she is worried about losing her fluency.
“English” was first released in New York City in 2022. It began showing in Washington, D.C., in January. It finishes its run in the nation’s capital on March 12.
“English” recently won the Obie Award for Best New Play. The Obie awards honor theater that is off-Broadway.
Sanaz Toossi, an Iranian-American, wrote the play. In a press release, she said that giving up a native language to move someplace else “can be an immensely painful experience for so many people…”
“I wanted to capture that, but I also wanted to honor how funny, textured, and sometimes contradictory Iranians (and all of us) can be.”
The students in the class play word games, listen to English-language songs, and watch American romantic comedies. Marjan has banned the use of Farsi in the class. But the rule is often broken.
The play is entirely in English. But through changing their voices, the characters show that they are "speaking" Farsi. When the students speak English, they do so in a strong Persian accent. Their sentences are often simple, because they are learning and speaking a foreign language. Words are spoken incorrectly.
But when the characters speak English in a perfect American accent, that means to the audience that they are speaking Farsi. When the characters speak Farsi, also called Persian, they can communicate much more clearly and can better express themselves.
The play explores how one’s personality can change or even be lost when speaking a foreign language. It also deals with how speaking a different language can make a person question their sense of identity.
Elham, who is a proud person, feels shame when she speaks English. When speaking English, Elham says she feels “like idiot” (“Like an idiot,” Marjan, the teacher, corrects her).
Marjan says she feels more like herself when she speaks English. But Roya does not feel like she can have an honest discussion with her son in English.
Tara Grammy is the actor who plays Elham. She was born in Iran and raised in Canada. Unlike the character Elham, Grammy enjoys learning languages. She speaks both English and Farsi fluently and also knows some German and French.
Grammy told VOA, “Different parts of us come out in different languages when you’re multilingual.” She said that English, which she is most skilled in, is the language of her intellect. Farsi is her language of love, she said.
“When I see a baby or I see a dog or something I speak to them in Persian,” Grammy said.
The students in the class play word games, listen to English-language songs, and watch American romantic comedies. Marjan has banned the use of Farsi in the class. But the rule is often broken.
The play is entirely in English. But through changing their voices, the characters show that they are "speaking" Farsi. When the students speak English, they do so in a strong Persian accent. Their sentences are often simple, because they are learning and speaking a foreign language. Words are spoken incorrectly.
But when the characters speak English in a perfect American accent, that means to the audience that they are speaking Farsi. When the characters speak Farsi, also called Persian, they can communicate much more clearly and can better express themselves.
The play explores how one’s personality can change or even be lost when speaking a foreign language. It also deals with how speaking a different language can make a person question their sense of identity.
Elham, who is a proud person, feels shame when she speaks English. When speaking English, Elham says she feels “like idiot” (“Like an idiot,” Marjan, the teacher, corrects her).
Marjan says she feels more like herself when she speaks English. But Roya does not feel like she can have an honest discussion with her son in English.
Tara Grammy is the actor who plays Elham. She was born in Iran and raised in Canada. Unlike the character Elham, Grammy enjoys learning languages. She speaks both English and Farsi fluently and also knows some German and French.
Grammy told VOA, “Different parts of us come out in different languages when you’re multilingual.” She said that English, which she is most skilled in, is the language of her intellect. Farsi is her language of love, she said.
“When I see a baby or I see a dog or something I speak to them in Persian,” Grammy said.
In the play, Goli says she likes English because it is like rice—you can make it however you would like. It is much different than Farsi, which she says always tries to sound like poetry.
Grammy agrees. “English is simple, it’s to the point. It's accessible, it's universal. Whereas Persian is absolutely poetry. It’s ancient. It's complex,” she said.
“You could learn English from reading a book,” she added. “But I feel like Persian you have to learn from people, because it's so layered and … just one phrase could mean 10 different things.”
Grammy thinks personality is not lost when speaking different languages. Instead, she said, “the more languages you know the more access you have to expressing different sides of yourself.”
I’m Dan Novak.
❗️https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
The play is entirely in English. But through changing their voices, the characters show that they are "speaking" Farsi. When the students speak English, they do so in a strong Persian accent. Their sentences are often simple, because they are learning and speaking a foreign language. Words are spoken incorrectly.
But when the characters speak English in a perfect American accent, that means to the audience that they are speaking Farsi. When the characters speak Farsi, also called Persian, they can communicate much more clearly and can better express themselves.
The play explores how one’s personality can change or even be lost when speaking a foreign language. It also deals with how speaking a different language can make a person question their sense of identity.
Elham, who is a proud person, feels shame when she speaks English. When speaking English, Elham says she feels “like idiot” (“Like an idiot,” Marjan, the teacher, corrects her).
Marjan says she feels more like herself when she speaks English. But Roya does not feel like she can have an honest discussion with her son in English.
Tara Grammy is the actor who plays Elham. She was born in Iran and raised in Canada. Unlike the character Elham, Grammy enjoys learning languages. She speaks both English and Farsi fluently and also knows some German and French.
Grammy told VOA, “Different parts of us come out in different languages when you’re multilingual.” She said that English, which she is most skilled in, is the language of her intellect. Farsi is her language of love, she said.
“When I see a baby or I see a dog or something I speak to them in Persian,” Grammy said.
In the play, Goli says she likes English because it is like rice—you can make it however you would like. It is much different than Farsi, which she says always tries to sound like poetry.
Grammy agrees. “English is simple, it’s to the point. It's accessible, it's universal. Whereas Persian is absolutely poetry. It’s ancient. It's complex,” she said.
“You could learn English from reading a book,” she added. “But I feel like Persian you have to learn from people, because it's so layered and … just one phrase could mean 10 different things.”
Grammy thinks personality is not lost when speaking different languages. Instead, she said, “the more languages you know the more access you have to expressing different sides of yourself.”
I’m Dan Novak.
❗️https://news.1rj.ru/str/TopSolutionEnglish
👍3