ترجمه‌پژوهی – Telegram
ترجمه‌پژوهی
4.19K subscribers
4.75K photos
316 videos
499 files
2.63K links
@HasanHashemiMinabad
@SaeideShojaei
سلام
این کانال در مورد ترجمه، زبان، ادبیات و زبان شناسی است.


قراردادن مطالب در کانال به معنای تایید یا رد آنها نیست.
Download Telegram
🔹️پیشنهاد استادان

📎اساتید دانشگاه مطالعه کدام آثار مرکز نشر دانشگاهی را توصیه کردند؟

مرکز نشر دانشگاهی از سال‌ها پیش تاکنون یکی از اصلی‌ترین مراکز مرجع در زمینه چاپ و انتشار کتاب‌های دانشگاهی بوده است. چه بسیارند اساتیدی که در دوران دانشجویی‌شان به فروشگاه مرکز نشر در خیابان انقلاب سر می‌زدند و خاطراتی شیرین از آن دوران و کتاب‌های مرکز نشر دارند. در هفته کتاب و کتاب خوانی از مجموعه ای از اساتید پرسیدیم که چه آثاری را از میان کارهای مرکز نشر دانشگاهی به مخاطبان توصیه می‌کنند. تفصیل این گفتگو‌ها در روزهای آینده منتشر خواهد شد.
امیدواریم این پرسش آغاز مسیری برای تبادل نظر و حضور موثر و مجدد استادان خوشنام در مرکز نشر دانشگاهی باشد.

🌐روابط عمومی مرکز نشر دانشگاهی
@iup_ac_ir
7👏1
11🔥4👏1
Forwarded from Book Cover
📢انتشار دانشنامۀ ایرانیکا در وبگاه انتشارات بریل

▪️Encyclopædia Iranica Online
now available at Brill

مرکز احسان یارشاطر برای مطالعات ایرانی در دانشگاه کلمبیا اعلام کرد که «دانشنامۀ آنلاین ایرانیکا» از این پس به صورت رایگان در وبگاه انتشارات بریل در دسترس خواهد بود. برای مشاهدۀ تصاویر مدخل‌های این دانشنامه نام کاربری و گذرواژۀ زیر را وارد کنید:
Username: oa
Password: oa

🔸برای اطلاعات بیشتر دربارۀ دانشنامۀ ایرانیکا و مشاهدۀ مدخل‌ها به پیوند زیر مراجعه کنید:
https://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-iranica-online

📚 @BookCovrs
👍4👎1
روز دانشجو گرامی باد.
20👎6🔥2
با دریغ و اندوه درگذشت استاد کامران فانی، نویسنده، مترجم، کتابدار، دانشنامه‌نگار و عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، را به آگاهی می‌رساند.
استاد فانی، زادهٔ ۲۶ فروردین ۱۳۲۳ بود و در پی دوره‌ای بیماری امروز شنبه، ۲۲ آذرماه ۱۴۰۴ جان به جان‌آفرین سپرد.
وی ۱۴ مهرماه ۱۳۸۲ به عضویت پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد.
روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تسلیت درگذشت این دانشمند نامدار و شخصیت برجستهٔ ادبی و فرهنگی، برای ایشان آمرزش و آرامش روان آرزو می‌کند‌.

روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی
@theapll
5💔5
Forwarded from مشت خاکستر (فرشته مولوی) (رادیو هفتستان)
«گنج زری بود در این خاکدان»
که بیست‌وچندسالی بخت آموختن از او را داشتم.
از من بپرسید می‌گویم، کتاب پویا و خوانا و گویا و شنوا بود.
به زبان مردمی «عشق کتاب» بود.
به زبان رسمی بسیار لقب‌ها پی نامش می‌آمد و می‌آید و خواهد آمد.
اما در آغاز و انجامِ فانی کتاب بود و فانی کتاب بود و همین بس بود و خواهد بود.

(فرشته مولوی)
14🕊2
Forwarded from کاتبان
🔸«و سخت عَجب است کار گروهی از فرزندان آدم!»
مروری انتقادی بر کتاب اندیشه‌های فلسفی ابن‌سینا (یادگارنامۀ دکتر غلامحسین ابراهیمی دینانی)


🔹 حمید عطائی نظری


چکیده
انتشار ترجمه‌های مغلوط و نامطلوب در یک حوزۀ مطالعاتی، گذشته از این‌که موجب نشر و گسترش اطّلاعات نادرست و غیر دقیق در آن حوزه می‌شود، به‌تدریج سبب رونق و رواجِ برگردان‌های عیبناک و نامعتبر می‌گردد و در نتیجه، سطح دقّت و صحّتِ مورد انتظار از متونِ ترجمه‌شده را نیز پایین می‌آورد. برایند این فرایند، فَساد مزاج علمی، و تباهیِ ذوق و سلیقهٔ مطالعاتیِ خوانندگانِ این ترجمه‌ها، و انحراف معیارهای دانشی و پژوهشی آنان است. از این‌رو، نقد ترجمه‌های ضعیفِ آکنده از سهوها و خطاها کاری است بایسته و شایستۀ توجّه. در مقالۀ حاضر تعدادی از مقالات ترجمه و چاپ ‌شده در کتاب کلان اندیشه‌های فلسفی ابن‌سینا (یادگارنامۀ دکتر غلامحسین ابراهیمی دینانی) که به قلم مترجمان مختلف برگردانده شده است، مورد نقد و بررسی قرار گرفته. اشتباه‌های خُرد و کلان در ترجمۀ عبارات، غلط‌های فاحش در خوانش و نگارش اسامی و اصطلاحات، جملات مبهم و نامفهوم و نثر نارسا و نااستوار، انواع خطاهای املایی و حروف‌نگاشتی و ویرایشی، از جمله ایرادات قابل مشاهده در این برگردان‌هاست. مبادرت به چاپ چنین ترجمه‌هایی، بدون ارزیابی دقیق و رفع نقائص و اشکالات آنها، نمودار مراتب ناآگاهی و سهل‌انگاری گردآورنده و ناظر و ناشر کتاب نامبرده است.

کلیدواژه‌ها
نقد ترجمه، ابن‌سینا، کتاب اندیشه‌های فلسفی ابن‌سینا، میثم کرمی، نشر نگاه معاصر.



https://ataeinazari.kateban.com/post/5530

@kateban
4
یلدایتان مبارک!
17👏2🔥1
📚
بیست سال از درگذشت #کریم_امامی می‌گذرد.
با انتشار کتاب آن سادۀ بسیار نقش یادی می‌‌کنیم از او و خدماتش.
از شما فرهیختۀ گرامی دعوت می‌کنیم همراهمان باشید.

♦️با حضور #عبدالحسین_آذرنگ، #گلی_امامی، #علی_خزاعی_فر، #مهناز_مقدسی

📅دوشنبه ۸ دی
🕒ساعت ۱۵-۱۷
📍موزۀ هنرهای معاصر، خیابان کارگر شمالی، جنب پارک لاله، سالن سینماتک

⚜️ #شناخت_نامه_کریم_امامی
گردآوری و تدوین: مهناز_مقدسی
زیرنظر: گلی امامی

@anjomanvirastaran
5
🔵 کانون جهان ایرانی دانشگاه تهران برگزار می‌کند:

▫️ ترجمه‌ناپذیر در فلسفه:
از تصویر برگسون تا استعاره‌‌ی بلومنبرگ

▫️سخنرانان:

دکتر سیّد اشکان خطیبی
دکتر وحید احمدی

⏳️ زمان: روز یکشنبه ۷ دی ماه ۱۴۰۴ ساعت ۱۵

📍 مکان: دانشگاه تهران، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، تالار استاد عباس اقبال آشتیانی

📎 ورود برای عموم رایگان و آزاد است.

کانون جهان ایرانی دانشگاه تهران
@jahaneirani_ut
9👏1
درگذشت بهرام بیضایی را به فرهنگ ایران تسلیت می‌گویم.
💔31😢7😭3
Forwarded from Alireza Khanjan
3
Forwarded from Alireza Khanjan
🔰 سلسله کارگاه‌های تخصصی مرکز نشر دانشگاهی

🟢 هوش مصنوعی و ترجمه: جایگزینی یا مشارکت؟

🟢 در این کارگاه آشنا میشویم:
✔️ ضرورت سازگاری با دانش روز
✔️ تاریخچه ترجمه ماشینی
✔️ هوش مصنوعی در ترجمه
✔️ مقایسه ابزارهای رایج هوش مصنوعی در ترجمه
✔️ اخلاق، فرهنگ و زبان فارسی
✔️ مهندسی دستور ترجمه
✔️ ویرایش خروجی ترجمه

🟢 مدرس: علیرضا خانجان

🗓 زمان برگزاری ۱۷ و ۲۴ دی ماه، از ساعت ۱۵ تا ۱۷

🔗 بصورت حضوری و برخط
https://roomeet.ir/join/guest/room/?id=PeXKW

🔷 حضور برای علاقه‌مندان رایگان است.

📍محل برگزاری: تهران. خیابان شهید بهشتی، خیابان سیدحسن نصراله (وزرا)، نبش کوچه دهم. سالن همایش‌های مرکز نشر دانشگاهی
4