📆 Мероприятия в Центре культур англоязычных стран сегодня
Ежегодный междисциплинарный фестиваль «Гуманитариум»:
📚13:00-14:30 – Мастер-класс «Увлекательные уроки: играем в английский вместе с ребёнком»
📚14:00-15:00 – Развивающее занятие для детей «Юмор и смех»
📚15:00-16:00 – Встреча клуба настольных игр на английском языке для детей и подростков: игра Super Bis
📚15:00-16:30 – Мастер-класс В. Бабкова «Волшебные часы: тайная механика «простого» текста»
📚15:15-17:15 – «Мастерская творческого письма» для детей от 12 до 15 лет
Ждём вас!❤️
Ежегодный междисциплинарный фестиваль «Гуманитариум»:
📚13:00-14:30 – Мастер-класс «Увлекательные уроки: играем в английский вместе с ребёнком»
📚14:00-15:00 – Развивающее занятие для детей «Юмор и смех»
📚15:00-16:00 – Встреча клуба настольных игр на английском языке для детей и подростков: игра Super Bis
📚15:00-16:30 – Мастер-класс В. Бабкова «Волшебные часы: тайная механика «простого» текста»
📚15:15-17:15 – «Мастерская творческого письма» для детей от 12 до 15 лет
Ждём вас!❤️
🔥7❤4👏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥5❤3
⚡️Прямо сейчас в Центре культур англоязычных стран идет веселый мастер-класс для детей «Юмор и смех»
❤9🔥2
Встреча клуба настольных игр на английском языке в это воскресенье, 22 октября, не состоится.
Приносим свои извинения! Следите за новостями!
Ваши,
Команда ЦКАС
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢7❤2❤🔥1
Записи мастер-классов с "Гуманитариума" уже доступны в нашем ВК!
🟢 Мастер-класс "Как издать свой роман"
🟢 Мастер-класс "Волшебные часы: тайная механика простого текста"
Приятного просмотра💚
Приятного просмотра
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6👍4🔥3
Уже завтра, в пятницу, следующая встреча англоязычного разговорного клуба «Chit-Chat»!
💬 Модератор: наш постоянный ведущий, опытный преподаватель английского языка и основатель школы Linguala Александр Нгонданг, носитель языка.
Встречаемся в пятницу 20 октября в 19:30 в Центре культур англоязычных стран!
🎟 Билеты и подробности тут. Ждём вас!
Встречаемся в пятницу 20 октября в 19:30 в Центре культур англоязычных стран!
🎟 Билеты и подробности тут. Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6🔥5👍3😁1
Уже сегодня, в 16:00!
Шестая и заключительная лекция курса «Шекспир » до Шекспира, или история английского театра второй половины XVI века».
На лекции мы обсудим следующие темы:
🎭 Трагикомедия — как это работает?
🎭 Комическое в трагедиях Кристофера Марло;
💀 «Отелло» — пример «семейной трагедии»?
📖 Заключение: что мы еще не знаем о театре предшекспировской эпохи?
Билеты и подробности по ссылке. На последнем занятии курса всë ещё можно приобрести абонемент, который даст вам бессрочный доступ к записям лекций и дополнительным материалам.
💟 Внимание! Если вы оплатили абонемент, но не получили ссылку на лекции и материалы, напишите нам здесь или на почту acc@libfl.ru.
Шестая и заключительная лекция курса «Шекспир » до Шекспира, или история английского театра второй половины XVI века».
На лекции мы обсудим следующие темы:
Билеты и подробности по ссылке. На последнем занятии курса всë ещё можно приобрести абонемент, который даст вам бессрочный доступ к записям лекций и дополнительным материалам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥7👍4❤3
Лектор курса, Владимир Сергеевич Макаров, объявляет дополнительную бесплатную лекцию!
25 ноября приглашаем Вас на лекцию, тему которой можете определить вы сами:
1. «Мера за меру» и дошекспировская трагикомедия.
2. «Тит Андроник» и трагедия мести.
3. «Бесплодные усилия любви» и комедия дель арте.
4. Варавва и Шейлок: два героя-аутсайдера в елизаветинской драме.
Голосуйте за понравившуюся тему в канале Владимира Сергеевича
Встретимся через месяц!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥8🔥5👍2💋2👏1
Лекция «Британцы в Москве» в Центре культур англоязычных стран🇬🇧
Москва издавна притягивала иностранцев – путешественников, купцов, ремесленников, деятелей искусства. Среди них было немало выходцев из Великобритании.
Английские и шотландские торговцы, механики, врачи, архитекторы оставили свой заметный след в истории, искусстве, архитектуре, промышленности Москвы. Кто-то приезжал на время, а для многих Россия стала второй родиной, где и сейчас живут их потомки.
На лекции вы узнаете:
Лектор – Лидия Гребнева, аккредитованный экскурсовод и переводчик.
Встречаемся 28 октября в 17:00 в Лекционном зале Центра культур англоязычных стран.
🎟️Мероприятие бесплатное, надо только зарегистрироваться по ссылке.
Ждём вас!🤎
Москва издавна притягивала иностранцев – путешественников, купцов, ремесленников, деятелей искусства. Среди них было немало выходцев из Великобритании.
Английские и шотландские торговцы, механики, врачи, архитекторы оставили свой заметный след в истории, искусстве, архитектуре, промышленности Москвы. Кто-то приезжал на время, а для многих Россия стала второй родиной, где и сейчас живут их потомки.
На лекции вы узнаете:
• Предками каких знаменитых москвичей были выходцы из Британии; • Почему Яков Брюс не любил Москву; • Как Франц Гарднер узнал секрет производства фарфора; • Почему Чехов предлагал сжечь «Мюр и Мерилиз».Лектор – Лидия Гребнева, аккредитованный экскурсовод и переводчик.
Встречаемся 28 октября в 17:00 в Лекционном зале Центра культур англоязычных стран.
🎟️Мероприятие бесплатное, надо только зарегистрироваться по ссылке.
Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍12🔥6❤🔥4❤1
Forwarded from Междисциплинарка | Библиотека иностранной литературы
Мы не можем жить без космоса🪐
Дорогие друзья, совместно с нашим любимым Центром детской книги и детских программ объявляем прием заявок на II Ежегодную конференцию по теории и практике перевода, которая состоится 15 декабря 2023 г. в Библиотеке иностранной литературы.
Конференция приурочена ко дню рождения В. А. Скороденко (17.12.1937 — 09.01.2021) — литературоведа, переводчика, редактора, ученого секретаря Библиотеки иностранной литературы, для многих — наставника и друга, отдавшего 52 года своей жизни служению дому на Николоямской и ставшего частью его истории, его настоящим genius loci.
Тема этого года — «Мы не можем жить без космоса: перевод научной, научно-популярной и научно-фантастической литературы».
На конференции предполагается работа по следующим направлениям:
• анализ перевода и переводческих средств в контексте научной,
научно-популярной и научно-фантастической литературы;
• редактирование научного, научно-популярного и научно-фантастического перевода;
• научный, научно-популярный и научно-фантастический перевод как средство межкультурной коммуникации;
• космос в научно-популярной и научно-фантастической литературе;
• детские и подростковые научно-популярные и фантастические произведения в русских переводах;
• личность переводчика и/или писателя фантаста в истории развития русскоязычной школы перевода и жанра фантастики в пространстве русского языка;
• восприятие и анализ учёным-гуманитарием фантастической литературы в её жанровом многообразии.
Подробности тут, а также в информационном письме, которое вы найдете в комментариях к этому посту.
Ждём вас!
Дорогие друзья, совместно с нашим любимым Центром детской книги и детских программ объявляем прием заявок на II Ежегодную конференцию по теории и практике перевода, которая состоится 15 декабря 2023 г. в Библиотеке иностранной литературы.
Конференция приурочена ко дню рождения В. А. Скороденко (17.12.1937 — 09.01.2021) — литературоведа, переводчика, редактора, ученого секретаря Библиотеки иностранной литературы, для многих — наставника и друга, отдавшего 52 года своей жизни служению дому на Николоямской и ставшего частью его истории, его настоящим genius loci.
Тема этого года — «Мы не можем жить без космоса: перевод научной, научно-популярной и научно-фантастической литературы».
На конференции предполагается работа по следующим направлениям:
• анализ перевода и переводческих средств в контексте научной,
научно-популярной и научно-фантастической литературы;
• редактирование научного, научно-популярного и научно-фантастического перевода;
• научный, научно-популярный и научно-фантастический перевод как средство межкультурной коммуникации;
• космос в научно-популярной и научно-фантастической литературе;
• детские и подростковые научно-популярные и фантастические произведения в русских переводах;
• личность переводчика и/или писателя фантаста в истории развития русскоязычной школы перевода и жанра фантастики в пространстве русского языка;
• восприятие и анализ учёным-гуманитарием фантастической литературы в её жанровом многообразии.
Подробности тут, а также в информационном письме, которое вы найдете в комментариях к этому посту.
Ждём вас!
❤4👍4🍓2
Первоначально, революционная «одежда будущего», как называла их рекламная кампания, была представлена на Всемирной выставке в Нью-Йорке в 1939 году и вызвала настоящий фурор.
«Носить чулки из шелка, а не из нейлона, – это все равно, что предпочесть лошадь автомобилю», – гласил рекламный слоган.
Задумывались ли вы когда-нибудь, когда нижнее белье приобрело привычный нам вид? Эта книга прекрасно прослеживает эволюцию этой важной части гардероба со всеми инновациями, ноу-хау и по-настоящему необычными решениями, которые сейчас кажутся нам незаменимыми.
Stay stylish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💅10❤🔥3👍3❤1🔥1
Модератор: наш постоянный ведущий, опытный преподаватель английского языка и основатель школы Linguala Александр Нгонданг, носитель языка.
Встречаемся в пятницу 27 октября в 19:30 в Центре культур англоязычных стран!
🎟Билеты и подробности тут. Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5👻3🎃3👍1
Forwarded from Центр культурных проектов | Библиотека иностранной литературы (Tatiana Bolshakova🍷)
Кто лучше всех подготовился к лекции Елены Касимовой про убранство и одежду Китая? Мы!
Вдохновение мы почерпнули в книжном фонде Центра культур англоязычных стран, где и пройдет сегодня лекция .Там вы найдете огромную книгу о том, как создавался мультфильм «Мулан» и как в нём отражается китайская культура. И в том числе, разумеется, одежда 🎎
Свободных мест на лекции уже нет, но вы можете присоединиться к трансляции тут.
Вдохновение мы почерпнули в книжном фонде Центра культур англоязычных стран
Свободных мест на лекции уже нет, но вы можете присоединиться к трансляции тут.
🔥8❤3👏3
Дорогие друзья!
И снова близится последний четверг месяца – напоминаем, что завтра, 26 октября, Библиотека не обслуживает читателей.
27 октября мы работаем в обычном режиме с 11:00 до 21:00.
Ваши,
Команда Центра культур англоязычных стран❤️
И снова близится последний четверг месяца – напоминаем, что завтра, 26 октября, Библиотека не обслуживает читателей.
27 октября мы работаем в обычном режиме с 11:00 до 21:00.
Ваши,
Команда Центра культур англоязычных стран
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢8❤6❤🔥3
На новой встрече Клуба настольных игр на английском языке для детей и подростков мы будем играть в «Change your story»
Мы напишем свои собственные истории и заодно вспомним правила согласования времен
Встречаемся в это воскресенье 29 октября в 15:00 в Центре культур англоязычных стран!
Let’s play!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥6👻5🥰4🔥2❤1