Агент под горой (рукописей) – Telegram
Агент под горой (рукописей)
4.02K subscribers
212 photos
17 videos
153 links
http://oona-hart.com — кто я и какие услуги предоставляю

https://boosty.to/unahart — уроки для писателей

Канал литературного агента Уны. Собираю слезы авторов и складываю из них слово «книга».

Запись на консультации и вопросы @OonaHart
Download Telegram
Почему попасть в издательство в 2025 сложнее, чем в 2023?
Часть 2

Вчера мне еще прилетело два интереснейших редакторских комментария с ответом на этот вопрос — один редактор попросил остаться анонимом — я просто поделюсь ими.

Первый — от Максима Суворова, директора издательства «‎Крафтовая литература»:

Многие издательства сейчас рассматривают рукописи в формате опен-коллов. То есть автор ты не может прислать текст в любой момент: только когда издатель объявит о сроках и условиях приёма.

Мне кажется, что за последние пару лет эти запросы на опен-коллах стали сильно более сегментированными. Если раньше они звучали как что-то вроде: «Ищем фэнтези для аудитории 16-20 лет», то сейчас всё чаще встречается что-нибудь вроде «Ищем стимпанк с главным героем мужского пола возраста от 20 до 28, строго без романтической линии, с позитивной повесткой и светлым финалом. В истории должны фигурировать дирижабли».

Вероятность, что у тебя как раз лежит и ждет своего часа именно такой текст сильно меньше. И это встречается как у крупных издателей, делающих серии для более узких аудиторий, так и среди совсем малых, желающих издать что-то конкретное на свой вкус.

Второй — анонимный:

Думаю, что рынок сейчас перенасыщен русскоязычной молодежной прозой, это последствия активного импортозамещения. Два года назад издавалось практически все подряд, что попадало под запрос (тренды, серии), успешные кейсы активно (даже слишком активно) масштабировались, и в какой-то момент читатели «переели».

Это видно и по низким стартовым тиражам, и по общему падению продаж, что отмечают все издательства (читаем «Книжную индустрию и отраслевой отчет за 1 полугодие»).

Книги сливаются до степени неразличимости, и из всего этого многообразия читатель выбирает или то, что дешевле, или то, что хоть как-то выделяется в потоке — поэтому важно искать способ выделиться.

Ну и, конечно, стало сложнее издаться многотомникам и объемным книгам, потому что цены на печать очень выросли и продолжают расти. Многие издательства вынуждены делать выбор в пользу низкорисковых проектов — одиночек и не слишком толстых книг.
104😢39👏17🤝6🗿1
Я всегда с большим удовольствием рассказываю о новых открывшихся издательствах или импринтах, потому что это — показатель того, что люди не падают духом, живут, пишут и издают книги.

И вот сегодня я вам хочу рассказать о новорожденном белорусском издательском проекте «Шуфлядка писателя», который ориентирован, в первую очередь, на белорусских авторов.

Ребята уже выпустили 2 сборника: «(Не)чистый Минск» и «(Не)зримая Беларусь» и оба стали бестселлерами.

Партнер «Шуфлядки» — крупная книжная сеть OZ, так что есть возможности и по тиражам, и по продвижению.

Сейчас «Шуфлядка» объявила опен-колл:

Что ищут:

Романы объемом 7-16 а.л. (одиночки)
Рейтинг: 16+, 18+
Жанры: фэнтези (городское, романтическое, мифологическое, историческое, эпическое и др.), магреализм, мистика, современная проза, слр, детектив, фантастика.
Язык: русский, белорусский.
Сеттинг: в приоритете Беларусь, но рассмотрим и вымышленные миры.

Принимаются только готовые рукописи от белорусов!

Так что, если у меня есть писатели из РБ, ваш час пробил. Достаточно «широкий» опен-колл. Если уверены в своих силах — отправляйте сразу «Шуфлядке» напрямую, если не уверены — приходите ко мне, все сделаем по красоте.
72❤‍🔥26🥰11👌4👍2
«Когда запоют мертвецы» теперь доступна в аудио! И уже хит продаж, что очень греет мое сердце. А если вы прочитали, и вам понравилось, я буду очень признательна за отзыв — на любой из площадок, которая вам удобна 🖤
99❤‍🔥32
А утро понедельника началось не с кофе :)

Еще один мой птенец нашел свое издательское гнездо. Птенцы не ищут гнездо, ну и ладно. Я каждый раз безумно радуюсь, когда нам делают офферы, особенно те издательства, куда автор очень хочет. 🖤 Впереди книгу ждет долгий путь, но вторая веха преодолена. Так что — ура! Марта, я тебя поздравляю!
169👏47❤‍🔥23🔥15
А у меня к вам неожиданный вопрос, дорогие авторы.
Какую эмоцию или чувство переживали ваши персонажи, которые вы никогда в своей жизни не испытывали?

Я тут недавно стала ходить к психотерапевту (относительно новый для меня опыт) — и мы, очевидно, много говорим об эмоциях, потому что большая часть моих эмоций сводятся к «мне хорошо» или «мне плохо», и они довольно приглушенные.

При этом арсенал у моих героев гораздо богаче, не в лесу же я росла. Например, часть моих персонажей довольно ревнивы (Диса, например, из «Мертвецов»), хотя я никогда не испытывала этого чувства и изнутри оно мне незнакомо.

Несколько моих героев — особенно в «Бумажных девушках» (еще не вышедших) — попадают в ситуацию, где они испытывают совершенно животный ужас. К моему большому счастью, я такого тоже никогда не переживала.

Кристофа Вагнера из «Хозяйки» вообще эмоционально треплет кошмар, как, и его горе об утрате учителя тянется десятилетиями. Урсула очень мстительна, а для меня концепция мести тоже понятна довольно слабо.

По эмоциональному интеллекту, кстати, я ближе всего, наверное, к Агате из той же «Хозяйки».

А что у вас испытывали персонажи, что вам совершенно незнакомо? И насколько тяжело вам это описывать?
🔥7936🤔13
36.
3195🎉106🔥35👏6😍5😢1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вот так я вчера провела день рождения :) Auldyn river
111🔥45👏17😍7❤‍🔥4💔2
Почему русскоязычные авторы не интересны англоязычному рынку?

Меня часто спрашивают, как выйти на англоязычный рынок, и я каждый раз честно отвечаю: «Ах, если бы я знала, меня бы тут не было».

Решила сделать пост на эту тему, совместив собственный опыт с экспертизой Елены Сорокиной (она у меня оставила очень подробный комментарий под одним из постов), литературным переводчиком с английского и ведущей подкаста «Спроси переводчика».

Классный подкаст, кстати, рекомендую.

🔻 Англоязычный рынок и без того большой, поэтому объемы переводной литературы на нем — менее 3%. Это не с русского языка, это в целом переводной.

Лена пишет:
«Руслит теряется — проходит либо что-то уже с премиями / хорошими продажами на своем рынке, либо квир-тематика (кстати, уже сильно меньше — комм. от меня), либо политика. Почти ни у кого нет ридеров со знанием русского, их надо искать, это лишние телодвижения».


🔻 Мы очень плохо знаем англоязычный рынок. В 99% случаев авторы, которые ко мне приходят, свои знания базируют на переводных книгах — то есть на тех, где есть перевод на русский, а за трендами на американском рынке не следят от слова «совсем». Как и в случае с русскоязычным рынком, если вы решили в него зайти, хорошо бы знать, что на нем происходит: что ищут на опен-коллах, на что клюют агенты...

🔻 Невнятный сеттинг. С сеттингом от русскоязычных авторов тоже все мутно и сложно. Если они используют вымышленный сеттинг, то, скорее всего, этот сеттинг уже обсосан по 100 раз.

Если используют российский сеттинг, то англоязычному читателю нифига не понятно, что там происходит, потому что он банально не знает реалий (моя ридерша на английском долго не могла вкурить вот эту эстетику панелек, когда во дворе бабульки сидят, она просто не улавливала описания). А если это «условно американский сеттинг», то если автор не живет в этих реалиях, то он получается смешным и недостоверным.

Моя ридерша буквально на этом срезала мне перевод «Детей в гараже моего папы» (это при том, что качество перевода она похвалила). Она говорит: я просто не понимаю. А почему полицейские заходят вот так? А почему у него соседи спрашивают? А почему обувь со шнурками нельзя? А почему они не зачитывают то-другое?

🔻 Мало экшена. Мы привыкли, что экшен — это скорее прерогатива жанровой прозы, а в современке можно развазюкать описаний и эмоций на пару страниц. В англоязычной переводной прозе так не прокатывает — экшон нужен сразу, с первых страниц, и книга должна держать в напряжении.

Лена подтверждает:
«У нас любят размусоливать ощущения, описания. А там часто хотят увлекающий сюжет и действие».


Это, кстати, тоже было одно из замечаний к «Детям». А где погоня? А где накал?

🔻 Качество текста. Я скажу прямо: я переводила «Детей» с помощью ИИ, редактировала с помощью себя и еще одного человека, и претензий к переводу не было ни у одного из ридеров, но я работала в переводах, мне было попроще. Но оступиться тут чрезвычайно легко, а хороший перевод стоит как лошадь.

Лена:
«Много книг, которые выходят на русском и считаются на российском рынке бестами, для англоязычного рынка написаны слабо».


Ходят слухи, что на рынке детской прозы с переводами попроще, так что если очень хочется — можно пробовать туда. Но вывод у Лены такой: «Я не представляю, что в мире должно произойти, чтобы издателей в штатах так прижало и они бы массово побежали скупать лицензии на перевод с русского».
90😢60🔥16💯5👌3
Я всегда ужасно радуюсь, когда авторы с моих консультация доходят до издания. Я чувствую страшную гордость за них: за то, что несмотря ни на что, дошли до конца, пробились, сделали и получили результат.

Книга Любови Абрамовой «На другом берегу» выходит в издательстве АСТ, в новой серии «В гостях у хтони». Открыт предзаказ.
81🔥30👍22🥰6
А вот тут и моя книжечка :)
10
Осенние откровения.
Осень не увядает, а проводит инвентаризацию души, оставляя на виду только самое важное. В №56 выпуске рубрики #лучшепочитаю — 9 книг для участия в этой внутренней ревизии. Они — как тихий диалог с попутчиком в долгом ночном путешествии, где внешний мир уже спит, а внутренний — просыпается для честного разговора о времени, памяти и сути вещей. Эти тексты не дают ответов, но становятся лупой, помогающей рассмотреть узор собственных мыслей в скупом свете осеннего дня.

Выпуск готовили:
▪️Диана «лучше с книгами»
▪️Уна Харт «Агент под горой»
▪️Анна Маркова «История переплёта»
▪️Дарья Атнашева «Дочь Фантастики»
▪️Света Рыбакова «ЛАМПА»
▪️Елена Тимохина «Дочь Достоевского»
▪️Мария «ищу книгу на конец света»
▪️Анна «Maksimova_books»
▪️Елизавета Довгарь «Креативное чтиво»


✍🏻Всех собрала
Света Рыбакова — основатель медиа, создатель оффлайн книжного клуба в Петербурге и главный редактор ЛАМПА.
Подборки книг каждые 2 недели.
Следующий выпуск 6 ноября.
Всегда в поисках авторов.
45🤯2🔥1👌1
Внезапный вопрос, но раз уж тут не только про писательство, но и про жизнь, задам его :) Я вернулась к своему очень старому увлечению покером. Есть ли у кого-нибудь из вас на примете покерные школы, которые вам понравились? Ну а вдруг.
#неписательское
❤‍🔥2719👀17👏4
Куда отправлять рассказы

Время от времени авторам, которые сильно устали от крупной формы или застопорились на своих книгах, я предлагаю попробовать себя в краткой форме — в рассказах.

К сожалению, пристроить рассказы зачастую сложнее, чем роман, но так и времени на написание тратится меньше, так что то на то и выходит. Вчера составила для двух клиентов небольшой список, куда можно отправлять краткую форму, решила поделиться и с вами.

Коллеги, если вдруг есть, чем дополнить, велкам в комментарии!

💕 Журнал «Рассказы» издательства «Крафтовая литература»
Куда отправлять: rasskazyred@yandex.ru

Комментарии: Публикуются рассказы в остросюжетных жанрах современных писателей) фантастика, фэнтези, ужасы, современная остросюжетная проза.

Рассказы отбираются фокус-группами: каждый рассказ читает порядка 25-30 человек разных возрастов, рецензирует для редакции. И тексты, набирающие более 75% однозначно положительных отзывов — приглашаются в журнал.

Каждый рассказ иллюстрируется. Каждый выпуск оформляет новый современный художник.

💕 Толстый журнал «Дружба народов»
Куда присылать: dn52@mail.ru

Комментарии: Присылайте, пожалуйста, один-два рассказа (не более десяти стихотворений) с данными автора на титульном листе и в обычных вордовских файлах, никаких архивов, ссылок, пэдээфок и больших объемов.

💕 Толстый журнал «Юность»
Куда присылать: сюда

К сожалению, требований по объемам и жанрам не нашла, но можно посмотреть архив у них на странице.

💕 Проект «Прочитано»
Куда присылать: сюда

Комментарии: Мы рассматриваем рассказы любых жанров, на любые темы и любой возраст размером до 7000 знаков с пробелами. Важно: этичного содержания. Мы не публикуем тексты, разжигающие конфликты: религиозные, этнические, политические, гендерные и т.д., а также рассказы, нарушающие законодательство РФ.

💕 Журнал «Знамя»
Куда присылать: info@znamlit.ru

Комментарии: Срок рассмотрения – два месяца.
Рукописи объемом более 10 авторских листов (400 000 знаков с пробелами) не рассматриваются.

💕 Журнал «Звезда»
Куда присылать: 191028 Санкт-Петербург, ул. Моховая, д. 20 литера А, помещ. 6-Н

Комментарии: Редакция принимает рукописи (в виде односторонней распечатки компьютерного набора) ТОЛЬКО по почте (почта России, любые курьерские службы и т. п.) и непосредственно в редакции. В электронном виде рукописи НЕ принимаются. Тому есть множество причин, большинство из которых технологические. Вот тут можно почитать подробнее. https://zvezdaspb.ru/?page=29

💕 Журнал «Новый мир»
Куда присылать: 123104 Москва, Большой Козихинский пер., дом 10 , стр. 2/1. Фонд «Новый мир» или по электронной почте nmir2007@list.ru

Комментарии: Публикует художественную прозу, стихи, очерки, общественно-политическую, социальную, экономическую, историческую публицистику, архивные материалы и мемуары, статьи об искусстве и науке, литературно-критические, культурологические, философские материалы.

💕 Журнал «Урал»
Куда присылать: editor.ural@mail.ru

Комментарии: Рукописи принимаются в редакторе Word, форматах doc, docx, rtf. Автор должен обязательно указывать свое имя, фамилию и электронный адрес (и/или телефон) в тексте рукописи, на первой странице, а не только в «теле» электронного письма.
Рукописи, в которых отсутствуют данные об авторе (имя и фамилия, электронный адрес или телефон), не принимаются.
Все принятые рукописи обязательно будут прочитаны.

С авторами одобренных к печати рукописей редакция связывается по телефону или по электронной почте не позже, чем за два месяца до предполагаемой публикации.

💕 Журнал «Дактиль»
Куда отправлять: daktilmailbox@gmail.com

Комментарии: Никаких ограничений по формату не предусмотрено, но не забудьте указать раздел, в который вы отправляете текст, и прикрепить к письму свою краткую биографию. Нынешние разделы журнала: «Поэзия», «Проза», «Критика и публицистика», «Драматургия», «Детская литература».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
112🔥23👍17❤‍🔥5👏1