Буряты на Марсе!
Московский режиссёр Виктория Печерникова перевернула наше сознание. Теперь буряты, не темные сибирские туземцы, а космическая нация. Пусть пока еще виртуально. Она воплотила на сцене давнюю мечту, хранящуюся в подсознании народа, его легендах и сказаниях.
С виртуозной легкостью большого мастера Печерникова перенесла место событий спектакля "Аадар" по пьесе Александра Островского "Гроза" на Марс. На безжизненных просторах Красной планеты разворачивается всеми известный драматический сюжет.
На классический вопрос "Есть ли жизнь на Марсе? " бурятские старцы знали утвердительный ответ. В бурятской космогонии "Улан одон" заселен гневными небожителями-асурами, ведущими нескончаемую войну с богами-тенгриями за напиток бессмертия Рашиян.
Монгольская мифология также заселяет далекую планету Мягмар (что означает по-тибетски Красный глаз) Газарай хубуноор - Сыном Земли. Марс считается осколком Земли, оторвавшимся в ходе глобальной катастрофы, произошедшей в результате войны.
Асуры, как объясняют ламы, временами наведываются на прародину в виде НЛО, вдохновляя таких писателей как Уэлс на "Войну миров", Стругацких - на " Второе нашествие марсиан" или Бредбери - на "Марсианские хроники" и т. д. Теперь небожители, похоже, обосновались в пределах " Буряад театре".
Классический текст Островского зазвучал по новому. Новое время требует и нового антуража. Русские кокошники выглядят как шлем скафандра. "Буряад театр" в этом отношении рулит, выведя пьесу на невиданную космическую орбиту.
В ближайшую пятницу мы станем свидетелями первого запуска "грозной ракеты" "Аадар" с космодрома "Бурконур".
Московский режиссёр Виктория Печерникова перевернула наше сознание. Теперь буряты, не темные сибирские туземцы, а космическая нация. Пусть пока еще виртуально. Она воплотила на сцене давнюю мечту, хранящуюся в подсознании народа, его легендах и сказаниях.
С виртуозной легкостью большого мастера Печерникова перенесла место событий спектакля "Аадар" по пьесе Александра Островского "Гроза" на Марс. На безжизненных просторах Красной планеты разворачивается всеми известный драматический сюжет.
На классический вопрос "Есть ли жизнь на Марсе? " бурятские старцы знали утвердительный ответ. В бурятской космогонии "Улан одон" заселен гневными небожителями-асурами, ведущими нескончаемую войну с богами-тенгриями за напиток бессмертия Рашиян.
Монгольская мифология также заселяет далекую планету Мягмар (что означает по-тибетски Красный глаз) Газарай хубуноор - Сыном Земли. Марс считается осколком Земли, оторвавшимся в ходе глобальной катастрофы, произошедшей в результате войны.
Асуры, как объясняют ламы, временами наведываются на прародину в виде НЛО, вдохновляя таких писателей как Уэлс на "Войну миров", Стругацких - на " Второе нашествие марсиан" или Бредбери - на "Марсианские хроники" и т. д. Теперь небожители, похоже, обосновались в пределах " Буряад театре".
Классический текст Островского зазвучал по новому. Новое время требует и нового антуража. Русские кокошники выглядят как шлем скафандра. "Буряад театр" в этом отношении рулит, выведя пьесу на невиданную космическую орбиту.
В ближайшую пятницу мы станем свидетелями первого запуска "грозной ракеты" "Аадар" с космодрома "Бурконур".
Буряты на Марсе - 2
Пост о предстоящей премьере в "Буряад театре" спектакля "Аадар" по пьесе Островского "Гроза" получил неожиданное продолжение.
Администратор паблика "Хан Хэнтийн Буриад зон" (Буряты Хэнтийского аймака) Hargana Tseden Odonchimeg перевел текст на монгольский язык. Весть о необычной постановке перешагнул границы России!
Цитируем:
"Ангараг гариг дээрх буриадууд!
Москвагийн захирал Виктория Печерникова бидний ухамсрыг орвонгоор нь эргүүлэв. Одоо буриадууд, харанхуй Сибирийн уугуул иргэд биш, харин сансрын үндэстэн. Үүнийг виртуал хэвээр байгаарай. Тэрээр тайзан дээр хүмүүсийн далд ухамсарт хадгалагдан үлдсэн хуучин мөрөөдөл, тэдний домог, үлгэрийг дүрслэн харуулжээ.
Печерникова агуу их мастерын хялбар аргаар Александр Островскийн "Аянга цахилгаан" жүжгээс сэдэвлэсэн "Аадар" жүжгийн дүрийг Ангараг гаригт шилжүүлэв. Улаан гаригийн амьгүй орон зайд нэгэн алдартай драмын үйл явдал өрнөнө.
Буриадын ахмадууд "Ангараг дээр амьдрал байдаг уу?" Гэсэн сонгодог асуултын баттай хариултыг мэддэг байв. Буриадын космогонид "Улан Одон" -д уур хилэнт тэнгэрүүд-асурууд амьдардаг бөгөөд тэд Рашианы үхэшгүй мөнхийн ундааны төлөө Тенгриан бурхадтай эцэс төгсгөлгүй дайн хийж байна.
Монголчуудын домог зүйд алс холын Мягмар гариг (Төвдөөр Улаан нүд гэсэн утгатай) Газарай хубуноор буюу Дэлхийн хүү амьдардаг. Ангараг гариг нь дайны үр дүнд болсон дэлхийн сүйрлийн үеэр тасарсан дэлхийн хэлтэрхий гэж тооцогддог.
Лам нарын тайлбарласнаар Асурас заримдаа "Дэлхийн дайнд" Уэллс, "Ангарагчуудын хоёр дахь довтолгоо" эсвэл Стругацки нар "Ангараг шастир" -д Брэдбери гэх мэт зохиолчдод урам зориг өгч, нисдэг биет хэлбэрээр өвөг дээдсийнхээ гэрт зочилдог. "гэх мэт. Одоо тэнгэрийн оршин суугчид" Буриад театр "дотор суурьшсан бололтой.
Островскийн сонгодог текст шинэ байдлаар сонсогдов. Шинэ цаг үед бас шинэ орчин хэрэгтэй. Оросын кокошникууд нь скафандрын дуулга шиг харагдаж байна. "Буряад театр" энэ талаар дүрмээ гаргаж, жүжгийг урьд өмнө байгаагүй сансрын тойрог замд оруулжээ.
Ирэх баасан гаригт бид Бурконур сансрын нисэх буудлаас "аймшигт пуужин" Аадарыг анхны хөөргөх үйл явдлын гэрч болно.
Ангараг гариг дээрх буриадууд!
Москвагийн захирал Виктория Печерникова бидний ухамсрыг орвонгоор нь эргүүлэв. Одоо буриадууд, харанхуй Сибирийн уугуул иргэд биш, харин сансрын үндэстэн. Үүнийг виртуал хэвээр байгаарай. Тэрээр тайзан дээр хүмүүсийн далд ухамсарт хадгалагдан үлдсэн хуучин мөрөөдөл, тэдний домог, үлгэрийг дүрслэн харуулжээ.
Печерникова агуу их мастерын хялбар аргаар Александр Островскийн "Аянга цахилгаан" жүжгээс сэдэвлэсэн "Аадар" жүжгийн дүрийг Ангараг гаригт шилжүүлэв. Улаан гаригийн амьгүй орон зайд нэгэн алдартай драмын үйл явдал өрнөнө.
Буриадын ахмадууд "Ангараг дээр амьдрал байдаг уу?" Гэсэн сонгодог асуултын баттай хариултыг мэддэг байв. Буриадын космогонид "Улан Одон" -д уур хилэнт тэнгэрүүд-асурууд амьдардаг бөгөөд тэд Рашианы үхэшгүй мөнхийн ундааны төлөө Тенгриан бурхадтай эцэс төгсгөлгүй дайн хийж байна.
Монголчуудын домог зүйд алс холын Мягмар гариг (Төвдөөр Улаан нүд гэсэн утгатай) Газарай хубуноор буюу Дэлхийн хүү амьдардаг. Ангараг гариг нь дайны үр дүнд болсон дэлхийн сүйрлийн үеэр тасарсан дэлхийн хэлтэрхий гэж тооцогддог.
Лам нарын тайлбарласнаар Асурас заримдаа "Дэлхийн дайнд" Уэллс, "Ангарагчуудын хоёр дахь довтолгоо" эсвэл Стругацки нар "Ангараг шастир" -д Брэдбери гэх мэт зохиолчдод урам зориг өгч, нисдэг биет хэлбэрээр өвөг дээдсийнхээ гэрт зочилдог. "гэх мэт. Одоо тэнгэрийн оршин суугчид" Буриад театр "дотор суурьшсан бололтой.
Островскийн сонгодог текст шинэ байдлаар сонсогдов. Шинэ цаг үед бас шинэ орчин хэрэгтэй. Оросын кокошникууд нь скафандрын дуулга шиг харагдаж байна. "Буряад театр" энэ талаар дүрмээ гаргаж, жүжгийг урьд өмнө байгаагүй сансрын тойрог замд оруулжээ.
Ирэх баасан гаригт бид Бурконур сансрын нисэх буудлаас "аймшигт пуужин" Аадарыг анхны хөөргөх үйл явдлын гэрч болноболно".
Благодарим за кропотливую работу! И приглашаем на спектакли в "Буряад театр"!
Пост о предстоящей премьере в "Буряад театре" спектакля "Аадар" по пьесе Островского "Гроза" получил неожиданное продолжение.
Администратор паблика "Хан Хэнтийн Буриад зон" (Буряты Хэнтийского аймака) Hargana Tseden Odonchimeg перевел текст на монгольский язык. Весть о необычной постановке перешагнул границы России!
Цитируем:
"Ангараг гариг дээрх буриадууд!
Москвагийн захирал Виктория Печерникова бидний ухамсрыг орвонгоор нь эргүүлэв. Одоо буриадууд, харанхуй Сибирийн уугуул иргэд биш, харин сансрын үндэстэн. Үүнийг виртуал хэвээр байгаарай. Тэрээр тайзан дээр хүмүүсийн далд ухамсарт хадгалагдан үлдсэн хуучин мөрөөдөл, тэдний домог, үлгэрийг дүрслэн харуулжээ.
Печерникова агуу их мастерын хялбар аргаар Александр Островскийн "Аянга цахилгаан" жүжгээс сэдэвлэсэн "Аадар" жүжгийн дүрийг Ангараг гаригт шилжүүлэв. Улаан гаригийн амьгүй орон зайд нэгэн алдартай драмын үйл явдал өрнөнө.
Буриадын ахмадууд "Ангараг дээр амьдрал байдаг уу?" Гэсэн сонгодог асуултын баттай хариултыг мэддэг байв. Буриадын космогонид "Улан Одон" -д уур хилэнт тэнгэрүүд-асурууд амьдардаг бөгөөд тэд Рашианы үхэшгүй мөнхийн ундааны төлөө Тенгриан бурхадтай эцэс төгсгөлгүй дайн хийж байна.
Монголчуудын домог зүйд алс холын Мягмар гариг (Төвдөөр Улаан нүд гэсэн утгатай) Газарай хубуноор буюу Дэлхийн хүү амьдардаг. Ангараг гариг нь дайны үр дүнд болсон дэлхийн сүйрлийн үеэр тасарсан дэлхийн хэлтэрхий гэж тооцогддог.
Лам нарын тайлбарласнаар Асурас заримдаа "Дэлхийн дайнд" Уэллс, "Ангарагчуудын хоёр дахь довтолгоо" эсвэл Стругацки нар "Ангараг шастир" -д Брэдбери гэх мэт зохиолчдод урам зориг өгч, нисдэг биет хэлбэрээр өвөг дээдсийнхээ гэрт зочилдог. "гэх мэт. Одоо тэнгэрийн оршин суугчид" Буриад театр "дотор суурьшсан бололтой.
Островскийн сонгодог текст шинэ байдлаар сонсогдов. Шинэ цаг үед бас шинэ орчин хэрэгтэй. Оросын кокошникууд нь скафандрын дуулга шиг харагдаж байна. "Буряад театр" энэ талаар дүрмээ гаргаж, жүжгийг урьд өмнө байгаагүй сансрын тойрог замд оруулжээ.
Ирэх баасан гаригт бид Бурконур сансрын нисэх буудлаас "аймшигт пуужин" Аадарыг анхны хөөргөх үйл явдлын гэрч болно.
Ангараг гариг дээрх буриадууд!
Москвагийн захирал Виктория Печерникова бидний ухамсрыг орвонгоор нь эргүүлэв. Одоо буриадууд, харанхуй Сибирийн уугуул иргэд биш, харин сансрын үндэстэн. Үүнийг виртуал хэвээр байгаарай. Тэрээр тайзан дээр хүмүүсийн далд ухамсарт хадгалагдан үлдсэн хуучин мөрөөдөл, тэдний домог, үлгэрийг дүрслэн харуулжээ.
Печерникова агуу их мастерын хялбар аргаар Александр Островскийн "Аянга цахилгаан" жүжгээс сэдэвлэсэн "Аадар" жүжгийн дүрийг Ангараг гаригт шилжүүлэв. Улаан гаригийн амьгүй орон зайд нэгэн алдартай драмын үйл явдал өрнөнө.
Буриадын ахмадууд "Ангараг дээр амьдрал байдаг уу?" Гэсэн сонгодог асуултын баттай хариултыг мэддэг байв. Буриадын космогонид "Улан Одон" -д уур хилэнт тэнгэрүүд-асурууд амьдардаг бөгөөд тэд Рашианы үхэшгүй мөнхийн ундааны төлөө Тенгриан бурхадтай эцэс төгсгөлгүй дайн хийж байна.
Монголчуудын домог зүйд алс холын Мягмар гариг (Төвдөөр Улаан нүд гэсэн утгатай) Газарай хубуноор буюу Дэлхийн хүү амьдардаг. Ангараг гариг нь дайны үр дүнд болсон дэлхийн сүйрлийн үеэр тасарсан дэлхийн хэлтэрхий гэж тооцогддог.
Лам нарын тайлбарласнаар Асурас заримдаа "Дэлхийн дайнд" Уэллс, "Ангарагчуудын хоёр дахь довтолгоо" эсвэл Стругацки нар "Ангараг шастир" -д Брэдбери гэх мэт зохиолчдод урам зориг өгч, нисдэг биет хэлбэрээр өвөг дээдсийнхээ гэрт зочилдог. "гэх мэт. Одоо тэнгэрийн оршин суугчид" Буриад театр "дотор суурьшсан бололтой.
Островскийн сонгодог текст шинэ байдлаар сонсогдов. Шинэ цаг үед бас шинэ орчин хэрэгтэй. Оросын кокошникууд нь скафандрын дуулга шиг харагдаж байна. "Буряад театр" энэ талаар дүрмээ гаргаж, жүжгийг урьд өмнө байгаагүй сансрын тойрог замд оруулжээ.
Ирэх баасан гаригт бид Бурконур сансрын нисэх буудлаас "аймшигт пуужин" Аадарыг анхны хөөргөх үйл явдлын гэрч болноболно".
Благодарим за кропотливую работу! И приглашаем на спектакли в "Буряад театр"!
«Вы что, мужики или педерасты проклятые, как вы можете так писать? Есть у вас совесть?» - хотелось мне сперва орать как резанный, также, как Хрущев кричал, громя выставку авангардистов в Манеже в 1962 году.
На творящуюся «какофонию» выставки-лаборатории "Хэл" в Музее современного искусства я не мог смотреть стоя, и потому тихо осел на одно из редких кресел.
Одному из вип-персон при этом умудрился шепнуть на ухо: "Вот это лажа!". На что он мне прошипел: " Делай серьезный вид!" - и быстро ретировался в толпу. А как же иначе? Кругом тетки из минкульта, рядом с ними надо восхищаться, иначе возненавидят,и начнут тихо мстить. Заклюют стервы. Выставка то правительственная!
С озабоченными лицами по развернувшейся на нескольких этажах, прости меня Господи, экспозиции, расхаживала сама министр культуры Соелма Дагаева и правительственный кардинал Баир Цыренов-старший с армией подобострастных сопровождающих. Причём, свита была по случаю очень высокомерна, в отличие от первых лиц. Народу было, в общем, непривычно много. И мне захотелось атмосферы: отдышаться!
Много и мудро говорили о сохранении бурятского языка. Разумеется на русском: выступление на бурятском на выставке были сами по себе уже раритетом.
На меня, человека, неискушенного в статическом искусстве, произвели впечатления несколько вещей, которые, я понял, принято называть инсталляциями. Первую по простоте душевной я нечаянно растоптал. Деревенщина! Как оказалось ценный выставочный экспонат - работа художницы Аюны Дархановой.
В стиле буддистской мандалы на полу песком было написано "Хэл". Интерактивное произведение должно было продемонстрировать отношение людей к языку, что я и нечаянно показал, ненароком войдя в соавторство, о чем искренне каюсь.
Ещё одна высокохудожественная «провокация» этой же художницы тоже пришлась мне по душе. Называется "Миисгэй стол дээрэ прыгадлаад, молоко проливадлаа". Художница вложила в свой труд глубочайший философско-бытовой смысл. Генсека Никиту Сергеевича бы! Он бы дал ей высокую оценку.
Следующий арт-объект вообще вызвал у меня рвотные рефлексы, хорошо - пришёл полуголодным. Тошнотворным показалась не только форма, но и содержание этого произведения искусства, руки некоего Амгалана Ринчинэ.
В комнате, обустроенной в стиле фильма ужасов "Пила", на дощатом столе разместились десяток склянок с заспиртованными языками. Новомодный жанр называется пластинация. Плюс рядом советский магнитофон с кассетой бурятских текстов, записанных не владеющими бурятским языком. Отвратительное сочетание.
Вспомнил уроки бурятского в студенческие годы в БГУ. То ещё мерзкое зрелище! Наверное, мы, буряты не владеющие своим языком - безъязыкие, но с бурятскими лицами, вызываем такое же отвращение у народов владеющих родным языком.
Всё на открытии выставки, да пропади оно пропадом, окутано было флёром панихиды. Если бы не танцовщицы. Полуголые девицы из группы "Каппучино" были хороши! И развеяли общую тоску своим хореографическим "Шепотом и криком". Помимо своих нечеловеческих выкрутасов на полу и в воздухе они мне понравились обезумевшими глазами, которыми таращились на публику. Ах, если бы наш бурятский язык привлекал бы всех также, как эти сексуальные девицы!
Официальный анонс выставки гласил, что здесь можно через живопись, скульптуру и хореографию увидеть и потрогать бурятский язык.
Главным вдохновителем и идеологом лаборатории выступил режиссёр Олег Юмов. А как известно, он не от мира сего, творец, причем великий! Юмов сумел собрать молодёжь, пусть и безъязыкую, но, желающую оставаться бурятами, а не пойми кем. «Юмовщина», похоже, захлестнула город.
На творящуюся «какофонию» выставки-лаборатории "Хэл" в Музее современного искусства я не мог смотреть стоя, и потому тихо осел на одно из редких кресел.
Одному из вип-персон при этом умудрился шепнуть на ухо: "Вот это лажа!". На что он мне прошипел: " Делай серьезный вид!" - и быстро ретировался в толпу. А как же иначе? Кругом тетки из минкульта, рядом с ними надо восхищаться, иначе возненавидят,и начнут тихо мстить. Заклюют стервы. Выставка то правительственная!
С озабоченными лицами по развернувшейся на нескольких этажах, прости меня Господи, экспозиции, расхаживала сама министр культуры Соелма Дагаева и правительственный кардинал Баир Цыренов-старший с армией подобострастных сопровождающих. Причём, свита была по случаю очень высокомерна, в отличие от первых лиц. Народу было, в общем, непривычно много. И мне захотелось атмосферы: отдышаться!
Много и мудро говорили о сохранении бурятского языка. Разумеется на русском: выступление на бурятском на выставке были сами по себе уже раритетом.
На меня, человека, неискушенного в статическом искусстве, произвели впечатления несколько вещей, которые, я понял, принято называть инсталляциями. Первую по простоте душевной я нечаянно растоптал. Деревенщина! Как оказалось ценный выставочный экспонат - работа художницы Аюны Дархановой.
В стиле буддистской мандалы на полу песком было написано "Хэл". Интерактивное произведение должно было продемонстрировать отношение людей к языку, что я и нечаянно показал, ненароком войдя в соавторство, о чем искренне каюсь.
Ещё одна высокохудожественная «провокация» этой же художницы тоже пришлась мне по душе. Называется "Миисгэй стол дээрэ прыгадлаад, молоко проливадлаа". Художница вложила в свой труд глубочайший философско-бытовой смысл. Генсека Никиту Сергеевича бы! Он бы дал ей высокую оценку.
Следующий арт-объект вообще вызвал у меня рвотные рефлексы, хорошо - пришёл полуголодным. Тошнотворным показалась не только форма, но и содержание этого произведения искусства, руки некоего Амгалана Ринчинэ.
В комнате, обустроенной в стиле фильма ужасов "Пила", на дощатом столе разместились десяток склянок с заспиртованными языками. Новомодный жанр называется пластинация. Плюс рядом советский магнитофон с кассетой бурятских текстов, записанных не владеющими бурятским языком. Отвратительное сочетание.
Вспомнил уроки бурятского в студенческие годы в БГУ. То ещё мерзкое зрелище! Наверное, мы, буряты не владеющие своим языком - безъязыкие, но с бурятскими лицами, вызываем такое же отвращение у народов владеющих родным языком.
Всё на открытии выставки, да пропади оно пропадом, окутано было флёром панихиды. Если бы не танцовщицы. Полуголые девицы из группы "Каппучино" были хороши! И развеяли общую тоску своим хореографическим "Шепотом и криком". Помимо своих нечеловеческих выкрутасов на полу и в воздухе они мне понравились обезумевшими глазами, которыми таращились на публику. Ах, если бы наш бурятский язык привлекал бы всех также, как эти сексуальные девицы!
Официальный анонс выставки гласил, что здесь можно через живопись, скульптуру и хореографию увидеть и потрогать бурятский язык.
Главным вдохновителем и идеологом лаборатории выступил режиссёр Олег Юмов. А как известно, он не от мира сего, творец, причем великий! Юмов сумел собрать молодёжь, пусть и безъязыкую, но, желающую оставаться бурятами, а не пойми кем. «Юмовщина», похоже, захлестнула город.