BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.7K photos
3.12K videos
20 files
52.7K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
🇺🇸 Недавно группа ведущих журналистов “Голоса Америки” заявили, что Белый дом пытается создать новый информационный канал, лояльный лично Дональду Трампу.

Так, собеседники Русской службы Би-би-си рассказали, что Агентство США по глобальным медиа (USAGM) впервые в истории ввело жесткий мониторинг работы всех языковых служб, настаивая на том, чтобы основное внимание уделялось освещению предвыборной кампании Трампа.

USAGM отвечает за работу финансируемых Конгрессом новостных ресурсов, в том числе, "Голос Америки", "Радио Свобода/Свободная Европа", "Офис вещания на Кубу" и "Сеть вещания на Ближний Восток".

Разбираемся, что происходит с американскими СМИ в свете предвыборной кампании.

https://bbc.in/34Q5AN0
🦠В России за сутки зарегистрировано 13 868 новых случаев заражения коронавирусом. Это новый рекорд.

Число летальных исходов выросло до 22 966, выздоровели 1 031 785 человек.

https://bbc.in/33SO2QX
В Грозном произошла перестрелка, в которой погибли четверо предполагаемых боевиков и трое силовиков.

Глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что убитые прибыли в Чечню из-за рубежа и "планировали ряд террористических актов на территории региона".

Силовики утверждают, что на предложение сдаться "боевики открыли огонь из автоматического оружия". Они были блокированы в частном доме.

Подробнее: https://bbc.in/2SMxAeI
🎙 Женщина впервые может стать вице-президентом США. Камала Харрис баллотируется на этот пост от демократов в паре с кандидатом в президенты Джо Байденом.

Почему на эту роль выбрали именно темнокожую женщину? Какую роль женщины-политики и женщины-избиратели играют в американской политике? И как сексуальные скандалы влияют на кампании кандидатов?

На эти вопросы ведущей подкаста "Американский пирог" помогает ответить корреспондент журнала GQ Юлия Йоффе.

BBC News | Apple Podcasts | "Яндекс.Музыка" | Overcast
Audio
Подкаст "Американский пирог". Чего хотят женщины
Обновленная карта боевых действий в Нагорном Карабахе. Новый вариант отображает столкновения на нескольких участках фронта, несмотря на объявленное перемирие. Армянские и азербайджанские силы продолжают бои за контроль над Гадрутом.

*"Зона под контролем Азербайджана" и "районы вокруг Нагорного Карабаха под контролем армян" в легенде карты отображают ситуацию после прекращения огня в 1994 году.

https://bbc.in/2FoIqEC
Азербайджанский город Гянджа обстреляли, несмотря на объявленное гуманитарное перемирие. Погибли по меньшей мере девять человек, более 30 получили ранения.

Гянджа, второй по величине город Азербайджана, находится в 60 км от линии фронта. Армения отвергает обвинения в том, что обстрел был совершен ее вооруженными силами.

Русская служба Би-би-си рассказывает истории жителей Гянджи:

https://youtu.be/QDncjlVBynA
🇨🇾 Кипр приостанавливает программу "гражданство за инвестиции" с 1 ноября из-за злоупотреблений.

В конце августа этого года журналисты телеканала "Аль-Джазира" выяснили, что за последние годы гражданство Кипра в обмен на инвестиции было предоставлено лицам, осужденным в других странах и находящимся в розыске Интерпола.

А в минувший понедельник журналисты показали съемку кипрских официальных лиц – спикера парламента страны и депутата – которые согласились помочь вымышленному ранее судимому китайскому бизнесмену получить гражданство.

https://bbc.in/2SMHfSF
“Люди выходят из подвалов”: корреспондент Би-би-си Марина Катаева из Карабаха:

“В Степанакерте вторую ночь не слышно взрывов. Утром 13 октября сработала “холостая“ воздушная тревога. В городе все еще пусто, но уже можно найти открытые магазины. Открыто кафе, в пятидесяти метрах от которого из земли торчит неразорвавшихся снаряд. Он аккуратно окружен горшками с домашними цветами.

Хозяйка кафе варит нам армянский кофе и не берет денег. “Мы пока не работаем. Просто открыли кафе, потому что внизу хороший подвал, люди могут зайти и спуститься, если надо”.

С холма, на котором стоит памятник армянским бабушке и дедушке, хорошо слышно эхо боев. Местные рассказывают, что они идут в районе города Гадрут. Люди потихоньку выходят из подвалов и занимаются своими делами.

В Шуше (армяне называют город Шуши), которая расположена над Степанакертом, взрывы с линии фронта слышны еще лучше”.

Читать полностью: https://bbc.in/3iUVH5A
Светлана Тихановская назвала три условия выхода Беларуси из кризиса:

🔻 Александр Лукашенко должен назвать дату своего ухода с поста президента.
🔻 Репрессии против протестующих должны прекратиться.
🔻 Политзаключенные должны получить свободу.

“Прошло два месяца политического кризиса, насилия и беззакония – и с нас хватит”, – заявила лидер белорусской оппозиции.

Если требования не будут выполнены к 25 октября, оппозиция призовет к всеобщей забастовке, пообещала Тихановская.

Подробнее: https://bbc.in/2GWxtuF
Александр Лукашенко анонсировал выборы народного собрания для работы над поправками к конституции, а сам встретился в СИЗО с оппозиционерами Виктором Бабарико и Сергеем Тихановским.

При этом силовики жестко разогнали акции протеста в минувшие воскресенье и понедельник. Сотни человек были задержаны. А в белорусском МВД даже заявили, что протесты радикализовались и милиция в случае необходимости готова стрелять.

Некоторые СМИ предполагают, что Лукашенко решил пойти на диалог с оппозицией, чтобы прекратить уличные акции. Но так ли это?

https://bbc.in/2Iq90yq
Итогами недели протестов в Кыргызстане стали отмена результатов парламентских выборов, появление на улицах военной техники и назначение новым премьером Садыра Жапарова, еще недавно находившегося под стражей.

Кыргызстанцы, объединившиеся с требованием справедливых выборов, теперь разбились на два лагеря: тех, кто празднует приход нового премьера, и тех, кто считает, что революция проиграла.

https://bbc.in/312qWp6
🦠 Коронавирус в мире. Главное:

🌍 Количество случаев заболевания Covid-19 в мире приближается к 38 миллионам, почти 1,1 млн человек умерли.

💉 ВОЗ считает, что идея о групповом иммунитете аморальна, и видит единственную надежду для человечества в создании эффективной вакцины.

🧪 Johnson & Johnson приостановила испытание одной из самых многообещающих вакцин из-за непредвиденного заболевания одного из добровольцев.

🏥 В журнале Lancet вышла статья, описывающая случай повторного заболевания Covid-19. Во второй раз болезнь 25-летнего жителя Невады протекала тяжелее – ему потребовалась госпитализация из-за кислородной недостаточности.

🇬🇧 В Британии из-за Covid-19 рекордная безработица.

Подробнее: https://bbc.in/3lFc3kA
Forwarded from Коммерсантъ
🗣 «Мы видим, что в России нас немножко неправильно видят, очень много стереотипов накладывается насчет того, кто мы и чего мы хотим»

Специальный корреспондент “Ъ” Андрей Колесников встретился в Москве с известными белорусскими оппозиционерами Антоном Родненковым и Максимом Богрецовым. Они поговорили о будущем и прошлом оппозиции в Минске. Оппозиционеры рассказали, почему Мария Колесникова в машине на нейтральной полосе вдруг рассовала обрывки своего паспорта по карманам джинсов, зачем Александр Лукашенко встречался с оппозиционерами в СИЗО и почему различия между белорусскими оппозиционерами надо рассматривать под лупой.
❗️Нападающий "Ювентуса" и сборной Португалии Криштиану Роналду заразился коронавирусом.

35-летний спортсмен чувствует себя хорошо, не проявляет симптомов и находится в изоляции.

https://bbc.in/30Ytsg8
Конфликт в Карабахе. Главное к вечеру вторника:

🔻 Объявленное в субботу перемирие предназначалось для обмена пленными и телами погибших, но он еще не начался. Стороны пытаются договориться о формате процесса при посредничестве Красного Креста.

🔻 Армянская сторона сообщала о продолжающихся боях в районе Гадрута, и корреспонденты Би-би-си слышали звуки взрывов – предположительно оттуда.

🔻 Минобороны Азербайджана опубликовало видео якобы из "освобожденного Гадрута", но если в начале видео панорамный кадр показывает действительно Гадрут, то здания в ролике - из другого селения неподалеку.

🔻 Министр обороны России Сергей Шойгу созвонился с турецким коллегой и выразил обеспокоенность сообщениями о переброске в Карабах террористов с Ближнего Востока.

Подробнее: https://bbc.in/34VYPcm
Apple представила новые айфоны, которые будут поддерживать сеть 5G. Аналитики уже ожидают, что это поспособствует конкуренции между операторами мобильной связи на рынке связи "пятого поколения".

Всего Apple показала четыре модели: помимо стандартного iPhone 12 с 6,1-дюймовым экраном был представлен iPhone Mini с меньшим экраном – диагональю всего 5,4 дюйма; плюс iPhone 12 Pro и Pro Max.

У новых айфонов немного поменялся облик – вернее, они стали похожи на iPhone SE, и добавились цвета. Но это все мелочи.

А вот что по-настоящему стало неожиданностью – это что при покупке девайса в комплект больше не будут входить наушники и зарядка. Говорят, все ради экологии...¯\_(ツ)_/¯
🔴 Во вторник вечером Россия была избрана в Совет по правам человека ООН, став членом этого органа после четырехлетнего перерыва.

🔴 Новые ограничения из-за распространения Covid-19 вводятся в ряде европейских стран.

🔴 Российский корабль "Союз" стартует с Байконура, чтобы доставить на МКС трех членов экипажа.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/31lDDMb
📱 Новый iPhone стал легче, тоньше и устойчивее к падениям и воде. А еще Apple улучшила функции камеры и добавила новые варианты цветов. Но стоит ли оно того?

Корреспондент и оператор Русской службы Би-би-си посмотрели презентацию Apple - и разошлись во мнениях.

https://bbc.in/3716bOw