BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.8K photos
3.15K videos
20 files
52.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
В Ираке похоронили двух беженцев, которые умерли, отправившись в Беларусь, чтобы пересечь границу с Польшей.

Несмотря на миграционный кризис, десятки иракских и иранских курдов по-прежнему планируют совершить такое же путешествие. А многие родители не могут найти своих детей, застрявших в лесах.

Сколько беженцы платят за шанс попасть в Европу через Беларусь и кто занимается такими турами - подробности рассказали несколько семей с севера Ирака.

https://youtu.be/rkV-LFYsyhA
Pfizer получила разрешение на проведение в России клинических испытаний эффективности нового препарата для профилактики коронавируса.

Речь идет о препарате Paxlovid, состоящем из ингибитора протеазы и ритонавира.

В начале ноября фармацевтический гигант заявил о "потрясающей эффективности" этого препарата для лечения коронавируса.

https://bbc.in/3HrQXSf
"Сражение выигрывает тот, кто решил его выиграть".

Генпрокурор России Игорь Краснов – о борьбе с материалами в интернете.
Власти Германии приостановили сертификацию "Северного потока-2".

Процесс сертификации возобновится, когда головная компания Nord Stream 2 AG передаст основной капитал и персонал в ведение немецкой дочки только для немецкой части линии трубопровода, говорится в заявлении Федерального сетевого агентства Германии.

Акции Газпрома на фоне этих новостей усилили падение и теряют около 2%, свидетельствуют данные торгов на Московской бирже.

https://bbc.in/3wObcox
BBC News | Русская служба
«Опасное и безответственное поведение». США заявили, что Россия испытала противоспутниковое оружие и подвергла опасности МКС. https://www.bbc.com/russian/59299436
В Минобороны РФ подтвердили, что 15 ноября было проведено испытание, в результате которого был поражен недействующий советский спутник "Целина-Д".

При этом в российском ведомстве подчеркнули, что обломки аппарата не представляли угрозу для орбитальных станций, и что ранее подобные испытания уже проводили Китай, Индия и сами США.

Накануне США заявили, что Россия испытала противоспутниковое оружие и подвергла опасности МКС.

https://bbc.in/3x4wA9j
📺 Во время миграционного кризиса в Европе 2015 года Германия приняла у себя миллионы людей, бежавших от войн и репрессий. Среди беженцев было немало квалифицированных специалистов, в том числе, преподавателей.

В Германии на сегодняшний день в школах не хватает порядка сорока тысяч учителей. Возможно ли восполнить эту нехватку за счет мигрантов?

О трех сирийских учителях, которые начали жизнь с чистого листа в Германии, и о трудностях и возможностях, возникших у них на пути – в документальном фильме Би-би-си.

https://youtu.be/jMwuPiIh7eM
Си Цзиньпин и Джо Байден провели виртуальную встречу, на которой обсудили вопрос независимости Тайваня и нарушения прав человека в Гонконге и регионе Синьцзян.

Это был третий разговор между двумя лидерами после инаугурации Байдена в январе. Переговоры длились три с половиной часа – больше, чем ожидалось.

Аналитики называют эту встречу настоящей попыткой перезагрузки отношений между Пекином и Вашингтоном.

https://bbc.in/3cfd1S3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На польско-беларусской границе начались столкновения. Мигранты закидали пограничников камнями. Те в ответ применили слезоточивый газ, светошумовые гранаты и водомет.

Премьер-министр Польши Матеуш Моравецкий заявил: "Лукашенко является исполнителем последней атаки. Но у этой атаки есть заказчик, который находится в Москве. И этот заказчик – президент Путин". Российские власти категорически отвергают эти обвинения.
Обстановка на границе Азербайджана и Армении резко обострилась.

Минобороны Армении сообщило о погибших в ходе боя и обвинило Баку в попытке прорыва границы на восточном направлении.

В Баку же заявляют об атаке на азербайджанские позиции.

Ереван обратился к Москве за помощью в защите суверенитета.

https://bbc.in/3nmUbPg
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Правительство внесло в Госдуму законопроекты об использовании QR-кодов. Они могут стать обязательными для посещения музеев, театров, кафе и магазинов. Такие меры принимались и раньше, но теперь эту систему планируют ввести и для путешествий в поездах и самолетах.

Корреспондент Би-би-си Петр Козлов отправился на улицы Москвы, чтобы узнать как горожане относятся к этим законопроектам.
🎙 В России появились два законопроекта о введении QR-кодов для борьбы с пандемией. Они были представлены правительством в пятницу 12 ноября и сразу же вызвали шквал критики.

КПРФ и “Справедливая Россия” уже сообщили, что собираются голосовать против такой инициативы, а в выходные в регионах прошли акции противников QR-кодов.

Что изменят новые законы? Почему многие ими так недовольны? В новом выпуске подкаста Русской службы Би-би-си “Что это было” эту ситуацию разбирает корреспондент Би-би-си Елизавета Фохт.

Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Audio
🎧 Подкаст “Что это было”. Зачем вводят законы о QR-кодах
“Мы лакомый кусок для сильных мира сего”.

В Геленджике сотни людей собрались возле дворца культуры на последний день слушаний по новому генплану города.

Согласно ему, целые кварталы в 500-метровой полосе от моря могут поменять функциональное назначение. Строить и реконструировать частное жилье в них будет запрещено.

Люди переживают, что из-за нового зонирования их вынудят продавать участки или вообще их изымут.

https://bbc.in/3ostBmQ
Роскомнадзор заблокировал сайт ЛГБТ-кинофестиваля “Бок о бок”.

“Бок о бок” проводится в Петербурге с 2007 года. В этом году он проходит 11-25 ноября в онлайн-формате.

Ранее депутат Госдумы Виталий Милонов направил на имя генпрокурора России Игоря Краснова письмо с просьбой “принять меры прокурорского реагирования”, чтобы не допустить проведение кинофестиваля.
Азербайджан и Армения прекратили боевые действия после телефонных переговоров, которые провел министр обороны России, утверждает российское минобороны.

Минобороны Армении также заявило, что огонь прекращен с 18:30 "в соответствии с достигнутой при посредничестве российской стороны договоренностью".

8-15 ноября на границе Азербайджана и Армении произошла серия вооруженных инцидентов. Во вторник масштаб столкновений резко увеличился.

Утром минобороны Азербайджана заявило, что армянские военные начали операцию по захвату высот на кельбаджарском и лачинском участках границы Азербайджана. Минобороны Армении со своей стороны заявило, что армянские военные предприняли "ответные действия для предотвращения продвижения" азербайджанских военных.
Лишь около 65% населения Австрии полностью вакцинированы: это один из самых низких показателей в Западной Европе.

Сейчас в стране отмечается самый высокий уровень ежедневных заражений коронавирусом с начала пандемии.

В связи с этим австрийские власти с понедельника ввели докдаун для двух миллионов жителей. Им можно выходить из дома только по определенным причинам, таким как работа или покупка еды, и запрещено посещать кафе и рестораны.

Рассказываем, как они живут: https://bbc.in/3ciyPME
🔴 Цена газа в Европе подскочила из-за задержки с "Северным потоком-2".

🔴 На границе Армении и Азербайджана произошли самые серьезные столкновения с осени прошлого года.

🔴 Правительство Нидерландов предлагает ужесточить эпидемиологические ограничения для людей, не прошедших вакцинацию.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3238Ma5
Сбив старый спутник ракетой с Земли, Россия вступила в клуб стран, в котором до нее состояли только США, Китай и Индия.

Русская служба Би-би-си рассказывает, зачем России было нужно это испытание и что теперь изменится.

https://bbc.in/30p9Vbj
Жительница Аргентины стала вторым в мире человеком, подтвержденно излечившимся от вируса ВИЧ без специальных лекарств или другой помощи.

Медики подтверждают, что иммунная система "пациентки из Эсперансы" сама смогла избавиться от вируса, и уже более 8 лет аргентинка дает отрицательный результат на ВИЧ-инфекцию.

https://bbc.in/3wSn88P
В Казани отравились 13 человек, предположительно, метанолом. Главный токсиколог Минздрава Татарстана Алия Насибуллина сообщила, что трое из них находятся в тяжелом состоянии.

По ее словам, отравившиеся употребляли некачественный алкоголь на дне рождения друга 15 ноября. Ссылаясь на слова пострадавших, Насибуллина добавила, что они пили из пятилитровой бутылки водку зеленого цвета со вкусом ириски.

В прошлом месяце в России произошли сразу два громких случая массового отравления людей метиловым спиртом. Их жертвами стали почти 50 человек.

При этом существуют добавки, благодаря которым метанол стало бы невозможно пить - он сразу вызывал бы рвотный рефлекс.

Русская служба Би-би-си разбиралась, почему в России эту меру много раз предлагали, но так и не приняли.

https://bbc.in/3besKjz
Суд оштрафовал телеканал "Муз-ТВ" на миллион рублей по статье о пропаганде нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних.

Поводом, видимо, стали кадры, на которых Филипп Киркоров появился с блогером Давой в образе пары, а тиктокер Даня Милохин - в платье.

https://bbc.in/3nqt5qt