Про борьбу за ограниченный ресурс, "Повелителя мух" и неэтичные социальные эксперименты
А вы же знаете, что при воспроизведении в реальном мире история с заброшенным на необитаемый остров подростками (как в Lord of the Flies) показывает результаты, отличные от вымысла?
Был такой турецко-американский социальный психолог Музафер Шериф, который в 50-х (примерно тогда же, когда писал Голдинг) провел так называемый Robbers Cave Experiment. Собрали 11-12-летних белых протестанских подростков из полных семей и примерно с одинаковым интеллектом (для эксперимента было важно, чтобы между ними не было никаких различий, способных породить конфликты), сказали им, что их за особые заслуги отправляют в лагерь, но не сказали, что все вожатые — социальные психологи, студенты и аспиранты Шерифа. Там их рандомно разделили на две группы и начали эти группы довольно неэтичным образом с точки зрения современного подхода к экспериментам сталкивать. То есть не только вовлекать их в конкурентную борьбу в играх с нулевой суммой, но натурально подкидывать в лагерь одних мусор и говорить, что это сделали другие и т.п.
Ну и, конечно, агрессия и вражда возникли. А потом им устроили общую проблему, чтобы они ее решали, и в процессе они установили нормальные отношения. Смысл эксперимента был в том, чтобы показать, как ограниченный ресурс порождает конфликт, а совместная созидательная деятельность помогает все исправить.
Но самое интересное даже не это. Самое интересно, что до этого успешного Robbers Cave Experiment у Шерифа была одна неудачная попытка — Middle Grove Experiment - там замысел был ровно такой же, но только дети несколько дней общались друг с другом безнадзорно и успели сформировать дружеские связи. В итоге, когда исследователи перешли ко второй фазе эксперимента с провокациями конфликта, дети сказали: «Что-то тут фигня какая-то происходит. Нам КАЖЕТСЯ, что вы нас специально сталкиваете...» Ну и эксперимент пришлось свернуть досрочно.
Про это про все есть целых три книги - одна из них самого Музафера Шерифа в соавторстве с Кэролин Вуд Шериф, социальным психологом и его женой — она называется — The Robbers Cave Experiment: Intergroup Conflict and Cooperation. Но там никаких спорных моментов про провалившийся эксперимент.
Подробный разбор с этическими вопросами и интервью с повзрослевшими участниками и подопытными написала австралийская исследовательница Джина Перри, книжка называется The Lost Boys: Inside Muzafer Sherif's Robbers Cave Experiment.
Ну и в книге голландского философа Рутгера Брегмана Humankind: A Hopeful History тоже есть подробный разбор этого эксперимента, а также история о том, как настоящие мальчики без присмотра социальных психологов и нобелевских лауреатов по литературе действительно попали на необитаемый остров, и все у них было хо-ро-шо. Скооперировались, быт организовали, прожили там 15 месяцев до счастливого спасения, а потом до старости дружили. И так бывает.
А вы же знаете, что при воспроизведении в реальном мире история с заброшенным на необитаемый остров подростками (как в Lord of the Flies) показывает результаты, отличные от вымысла?
Был такой турецко-американский социальный психолог Музафер Шериф, который в 50-х (примерно тогда же, когда писал Голдинг) провел так называемый Robbers Cave Experiment. Собрали 11-12-летних белых протестанских подростков из полных семей и примерно с одинаковым интеллектом (для эксперимента было важно, чтобы между ними не было никаких различий, способных породить конфликты), сказали им, что их за особые заслуги отправляют в лагерь, но не сказали, что все вожатые — социальные психологи, студенты и аспиранты Шерифа. Там их рандомно разделили на две группы и начали эти группы довольно неэтичным образом с точки зрения современного подхода к экспериментам сталкивать. То есть не только вовлекать их в конкурентную борьбу в играх с нулевой суммой, но натурально подкидывать в лагерь одних мусор и говорить, что это сделали другие и т.п.
Ну и, конечно, агрессия и вражда возникли. А потом им устроили общую проблему, чтобы они ее решали, и в процессе они установили нормальные отношения. Смысл эксперимента был в том, чтобы показать, как ограниченный ресурс порождает конфликт, а совместная созидательная деятельность помогает все исправить.
Но самое интересное даже не это. Самое интересно, что до этого успешного Robbers Cave Experiment у Шерифа была одна неудачная попытка — Middle Grove Experiment - там замысел был ровно такой же, но только дети несколько дней общались друг с другом безнадзорно и успели сформировать дружеские связи. В итоге, когда исследователи перешли ко второй фазе эксперимента с провокациями конфликта, дети сказали: «Что-то тут фигня какая-то происходит. Нам КАЖЕТСЯ, что вы нас специально сталкиваете...» Ну и эксперимент пришлось свернуть досрочно.
Про это про все есть целых три книги - одна из них самого Музафера Шерифа в соавторстве с Кэролин Вуд Шериф, социальным психологом и его женой — она называется — The Robbers Cave Experiment: Intergroup Conflict and Cooperation. Но там никаких спорных моментов про провалившийся эксперимент.
Подробный разбор с этическими вопросами и интервью с повзрослевшими участниками и подопытными написала австралийская исследовательница Джина Перри, книжка называется The Lost Boys: Inside Muzafer Sherif's Robbers Cave Experiment.
Ну и в книге голландского философа Рутгера Брегмана Humankind: A Hopeful History тоже есть подробный разбор этого эксперимента, а также история о том, как настоящие мальчики без присмотра социальных психологов и нобелевских лауреатов по литературе действительно попали на необитаемый остров, и все у них было хо-ро-шо. Скооперировались, быт организовали, прожили там 15 месяцев до счастливого спасения, а потом до старости дружили. И так бывает.
👍3
Что почитать на каникулах Ч. 2
Детективы в зимне-рождественском сеттинге. При этом хороши они не только этим.
Питер Хег, “Смилла и ее чувство снега” — снег, лед, шелк, проблемы коренного населения Гренландии, зимний Копенганен.
Агата Кристи “Приключения рождественского пудинга” — тут все как в тех самых кристмас коузи мистериз, но при этом написано хорошо и концы с концами в финале сходятся. Рецепта пудинга нет, но разговоров о рождественском меню много.
Агата Кристи “Загадка Ситтафорда” — классика английского детектива, изобретательные приемы, как обычно у Агаты Кристи, этот детектив примечателен еще и тем, что их изобретательность связана с зимним пейзажем и погодными условиями. Это почти спойлер, но нет.
Люси Фоли, "Охотничий дом" — герметичный детектив про компанию, которая решила провести рождественские каникулы в охотничьем доме в горах, а потом их занесло снегом и вообще все пошло не по плану (предсказуемым образом, это ведь детектив).
Юсси Адлер-Ольсен “Журнал 64” — скандинавский детектив из серии про отдел расследования старых преступлений, в целом у серии освежающее сочетание чудовищных преступлений и приятной и полной юмора атмосферы внутри отдела, там почти как в сериале "Офис". А убийства как в "Мосте", а то и похуже.
Дороти Ли Сэйерс, "Девять погребальных ударов" — тоже из классической серии детективов первой половины 20 века, там преступление происходит в канун Рождества. Фан фэкт — Сэйерс — одна из первых женщин, получивших ученую степень в Оксфорде, и в ее детективах эта тема присутствует, так как ее героиня тоже закончила Оксфорд. Конкретно в этой книге очень много информации о колоколах и звонарях.
Камилла Лэкберг, «Ледяная принцесса» — скандинавский детектив про писательницу, которая сидит у себя в деревенском домике в снегу и пишет книгу, и вдруг внезапно ей приходится расследовать убийство подруги. К тому как выстроена детективная линия, у меня тут много вопросов, зато тут очень много хюгге.
Ольга Токарчук, "Веди свой плуг по костям мертвецов" — книга Нобелевской лауреатки, где главная героиня, от лица которой ведется повествование, — странная живущая в польской деревне женщина, которая также берет на себя расследование загадочных смертей. Это скорее философское эссе, чем детектив, честно говоря, но детективная составляющая тут тоже есть.
Ларс Кеплер, "Песочный человек" — да, я в этом году прочитала много скандинавских детективов... Очень отвлекает, cosy mysteries так не работают. В общем, это четвертая книга из серии, тут дело происходит зимой. Даже не знаю, что тут еще добавить. У этих авторов (в данном случае это супружеская пара) обычно очень много культурологических и страноведческих подробностей, здесь тоже.
Детективы в зимне-рождественском сеттинге. При этом хороши они не только этим.
Питер Хег, “Смилла и ее чувство снега” — снег, лед, шелк, проблемы коренного населения Гренландии, зимний Копенганен.
Агата Кристи “Приключения рождественского пудинга” — тут все как в тех самых кристмас коузи мистериз, но при этом написано хорошо и концы с концами в финале сходятся. Рецепта пудинга нет, но разговоров о рождественском меню много.
Агата Кристи “Загадка Ситтафорда” — классика английского детектива, изобретательные приемы, как обычно у Агаты Кристи, этот детектив примечателен еще и тем, что их изобретательность связана с зимним пейзажем и погодными условиями. Это почти спойлер, но нет.
Люси Фоли, "Охотничий дом" — герметичный детектив про компанию, которая решила провести рождественские каникулы в охотничьем доме в горах, а потом их занесло снегом и вообще все пошло не по плану (предсказуемым образом, это ведь детектив).
Юсси Адлер-Ольсен “Журнал 64” — скандинавский детектив из серии про отдел расследования старых преступлений, в целом у серии освежающее сочетание чудовищных преступлений и приятной и полной юмора атмосферы внутри отдела, там почти как в сериале "Офис". А убийства как в "Мосте", а то и похуже.
Дороти Ли Сэйерс, "Девять погребальных ударов" — тоже из классической серии детективов первой половины 20 века, там преступление происходит в канун Рождества. Фан фэкт — Сэйерс — одна из первых женщин, получивших ученую степень в Оксфорде, и в ее детективах эта тема присутствует, так как ее героиня тоже закончила Оксфорд. Конкретно в этой книге очень много информации о колоколах и звонарях.
Камилла Лэкберг, «Ледяная принцесса» — скандинавский детектив про писательницу, которая сидит у себя в деревенском домике в снегу и пишет книгу, и вдруг внезапно ей приходится расследовать убийство подруги. К тому как выстроена детективная линия, у меня тут много вопросов, зато тут очень много хюгге.
Ольга Токарчук, "Веди свой плуг по костям мертвецов" — книга Нобелевской лауреатки, где главная героиня, от лица которой ведется повествование, — странная живущая в польской деревне женщина, которая также берет на себя расследование загадочных смертей. Это скорее философское эссе, чем детектив, честно говоря, но детективная составляющая тут тоже есть.
Ларс Кеплер, "Песочный человек" — да, я в этом году прочитала много скандинавских детективов... Очень отвлекает, cosy mysteries так не работают. В общем, это четвертая книга из серии, тут дело происходит зимой. Даже не знаю, что тут еще добавить. У этих авторов (в данном случае это супружеская пара) обычно очень много культурологических и страноведческих подробностей, здесь тоже.
❤3
Стыдно быть лузером?
Когда я в детстве только начала учить английский язык — а потом обнаруживать, как он ведет себя в фильмах и сериалах на кабельных каналах с одноголосым закадровым переводом (где можно было расслышать оригинальный звук), среди концепций, которые вызвали у меня культурологически-лингвистический интерес было слово loser. Мне было довольно странно, что при вроде бы понятной семантике оно ведет себя как пейоратив (нет, в детстве я такими словами не думала), то есть как ругательное слово. Казалось бы, то, что человеку что-то в жизни не удалось, должно вызывать сострадание, а не насмешку/осуждение. Если искать самый близкий эквивалент к этому слову в русском ("неудачник"), то это тоже не то чтобы ругательство. Оно, конечно, и не похвала, но как способ пригвоздить его все-таки не используют/не использовали. Поэтому и "лузера" в итоге пришлось заимствовать вместе вот с этой странной эссенциалистской концепцией, что неудачи это вина тех, с кем они случаются, причем это результат неких имманентно им присущих свойств.
Выясняется, что не мне одной приходили в голову эти вопросы, в частности, именно над ними размышляет авторша нашумевшей книги про "Силу интровертов" Сьюзан Кейн, которая в своей новой книге Bittersweet пишет:
"Это слово — «лузер» — присутствовало в английском языке сотни лет, но теперь оно получило новый смысл. В XVI веке оно означало человека, который «пережил утрату». К XIX веку в Америке слово «лузер», приобрело дополнительный позорный смысловой оттенок. Оно стало определять совокупность личных качеств, которых не было у других, более успешных. Согласно этимологическому интернет-словарю, теперь оно означает «безнадежного человека, которому никогда не удается выиграть». Чужие несчастья должны были бы вызывать сострадание. Но слово «лузер» предполагает не сочувствие, а презрение. Неудач стало принято избегать, и для этого началась агрессивная культивация настроя и образа победителя"...
Вот тут она рассказывает, как же так вышло, что это слово в американской культуре стало ругательным (тизеры: кальвинизм, звериный оскал капитализма, бойскауты, Наполеон Хилл, "Евангелие процветания").
Еще кстати о коннотациях и лузерстве. Я сейчас иногда смотрю фигурное катание с комментариями на английском языке (не спрашивайте). И вот там комментатор то и дело в конце не слишком удачных выступлений говорит "What a shame!" И да, конечно же, это не значит "Фу, какой ПОЗОР!" )) Это следует в соответствии с контекстом, переводить как-то типа "О, как жаль!" или "Как обидно!" Но вот после того, как я почитала про концепцию лузерства, я задумалась, что это, возможно, все-таки тоже отчасти заложено в языке на каком-то уровне, что если кто-то, допустим, упал или что-то/кого-то уронил, то это стыдно и позор...
Когда я в детстве только начала учить английский язык — а потом обнаруживать, как он ведет себя в фильмах и сериалах на кабельных каналах с одноголосым закадровым переводом (где можно было расслышать оригинальный звук), среди концепций, которые вызвали у меня культурологически-лингвистический интерес было слово loser. Мне было довольно странно, что при вроде бы понятной семантике оно ведет себя как пейоратив (нет, в детстве я такими словами не думала), то есть как ругательное слово. Казалось бы, то, что человеку что-то в жизни не удалось, должно вызывать сострадание, а не насмешку/осуждение. Если искать самый близкий эквивалент к этому слову в русском ("неудачник"), то это тоже не то чтобы ругательство. Оно, конечно, и не похвала, но как способ пригвоздить его все-таки не используют/не использовали. Поэтому и "лузера" в итоге пришлось заимствовать вместе вот с этой странной эссенциалистской концепцией, что неудачи это вина тех, с кем они случаются, причем это результат неких имманентно им присущих свойств.
Выясняется, что не мне одной приходили в голову эти вопросы, в частности, именно над ними размышляет авторша нашумевшей книги про "Силу интровертов" Сьюзан Кейн, которая в своей новой книге Bittersweet пишет:
"Это слово — «лузер» — присутствовало в английском языке сотни лет, но теперь оно получило новый смысл. В XVI веке оно означало человека, который «пережил утрату». К XIX веку в Америке слово «лузер», приобрело дополнительный позорный смысловой оттенок. Оно стало определять совокупность личных качеств, которых не было у других, более успешных. Согласно этимологическому интернет-словарю, теперь оно означает «безнадежного человека, которому никогда не удается выиграть». Чужие несчастья должны были бы вызывать сострадание. Но слово «лузер» предполагает не сочувствие, а презрение. Неудач стало принято избегать, и для этого началась агрессивная культивация настроя и образа победителя"...
Вот тут она рассказывает, как же так вышло, что это слово в американской культуре стало ругательным (тизеры: кальвинизм, звериный оскал капитализма, бойскауты, Наполеон Хилл, "Евангелие процветания").
Еще кстати о коннотациях и лузерстве. Я сейчас иногда смотрю фигурное катание с комментариями на английском языке (не спрашивайте). И вот там комментатор то и дело в конце не слишком удачных выступлений говорит "What a shame!" И да, конечно же, это не значит "Фу, какой ПОЗОР!" )) Это следует в соответствии с контекстом, переводить как-то типа "О, как жаль!" или "Как обидно!" Но вот после того, как я почитала про концепцию лузерства, я задумалась, что это, возможно, все-таки тоже отчасти заложено в языке на каком-то уровне, что если кто-то, допустим, упал или что-то/кого-то уронил, то это стыдно и позор...
Forbes.ru
С каких пор и почему стыдно быть лузером и откуда взялась тирания успеха
Америка — самая улыбающаяся страна мира. Широкая голливудская улыбка стала символом позитивного взгляда на жизнь типичного американца. Однако с некоторых пор начали звучать голоса скептиков, утверждающих что культ позитива — это не всегда хорошо, а с
👍2
Может быть, вы все давно в курсе, но я вот только что узнала о существовании такой духовно-коммерческой практики как "брать аскезу".
То есть, я-то думала, что я понимаю, что такое аскеза, но нет. Оказывается, речь идет о том, что человек заключает некую сделку с мирозданием, типа он мирозданию месяц кофе не пьет или, там, сидит на жесткой диете или матом не ругается (неизвестно, зачем это мирозданию, но ему виднее), а мироздание ему в ответ новый контракт с клиентом или новый айфон. Тут я не вполне разобралась с расценками, не уверена, как это точно работает, но вот Оксана Лаврентьева вроде бы говорила, что «на один рубль нельзя купить яхту Абрамовича» и цена должна быть соизмеримой.
Я правда не знаю, сколько в материальном измерении должен стоить месяц хорошего поведения и чего заслуживают люди, которые всю жизнь не пьют, не курят, матом не ругаются, а на кофе и прочие излишества у них денег не хватает...
То есть, я-то думала, что я понимаю, что такое аскеза, но нет. Оказывается, речь идет о том, что человек заключает некую сделку с мирозданием, типа он мирозданию месяц кофе не пьет или, там, сидит на жесткой диете или матом не ругается (неизвестно, зачем это мирозданию, но ему виднее), а мироздание ему в ответ новый контракт с клиентом или новый айфон. Тут я не вполне разобралась с расценками, не уверена, как это точно работает, но вот Оксана Лаврентьева вроде бы говорила, что «на один рубль нельзя купить яхту Абрамовича» и цена должна быть соизмеримой.
Я правда не знаю, сколько в материальном измерении должен стоить месяц хорошего поведения и чего заслуживают люди, которые всю жизнь не пьют, не курят, матом не ругаются, а на кофе и прочие излишества у них денег не хватает...
Forbes.ru
«Взять аскезу» на желание: как духовная практика превратилась в популярную сделку
Бум на саморазвитие, которым многие увлеклись с приходом пандемии, принимает новый облик. Сегодня стали популярными упрощенные трактовки философских и религиозных аскетических практик. После снятия реальных ограничений люди начали накладывать их на с
👍2
Международный книжный Hay Festival в партнёрстве с "Евровидением" решил провести "Книжное Евровидение" - конкурс книг, представляющих страны, собственно, музыкального "Евровидения".
Номинантов выдвигали граждане этих стран (нужно было выбрать книгу, опубликованную после 1956 года, когда состоялось первое Евровидение), а шорт лист из 37 книг сформировала экспертная комиссия, которая, как пишут, стремилась составить «амбициозный список» из книг, которые «вдохновляют, задают вопросы и развлекают». CEO фестиваля Джули Финч сказала, что этот список «знаменует универсальность человеческого опыта и уникальную способность литературы нас связывать».
Список вообще забавный и действительно что-то такое знаменует ( celebrates там в оригинале было). И в каком-то смысле стилистически и концептуально похож на "Евровидение". Он во-первых, супер-эклектичный — от Великобритании там янг-эдалт серия Heartstopper, от Португалии — роман культового португальского автора Фернандо Пессоа. Польша представлена нобелевской лауреаткой Ольгой Токарчук, Испания — Хавьером Мартинесом, которому нобелевскую премию не раз предрекали, но пока она еще не случилась.
Дания и Исландия представлены детективами («Каштановый человечек» Сорена Свейструпа и «ДНК» Ирсы Сигурдардоттир).
Книга, представляющая Мальту, написана на мальтийском языке и называется вот так Kulħadd ħalla isem warajh («Каждый оставил имя позади»). Сборник рассказов, феминистская литература.
Еще из интересных наблюдений — в представленных книгах много глобалистских тем. Ну, например, книга швейцарского автора называется «Ночной поезд до Лиссабона», Францию представляет «Персеполис» Маржан Сатрапи, место действия книги израильского автора — Нью-Йорк, книга от Грузии написана на немецком языке, а от Армении — на русском (это «Дом, в котором...»).
Вот тут есть список всех 37 книг, я из него примерно треть читала и примерно треть собираюсь. Из того, что читала, очень рекомендую книги Ольги Токарчук, Мариам Петросян, Маржан Сатрапи, Элены Ферранте и Туве Янссон. Обратите, кстати, внимание, как много в списке женщин :)
Номинантов выдвигали граждане этих стран (нужно было выбрать книгу, опубликованную после 1956 года, когда состоялось первое Евровидение), а шорт лист из 37 книг сформировала экспертная комиссия, которая, как пишут, стремилась составить «амбициозный список» из книг, которые «вдохновляют, задают вопросы и развлекают». CEO фестиваля Джули Финч сказала, что этот список «знаменует универсальность человеческого опыта и уникальную способность литературы нас связывать».
Список вообще забавный и действительно что-то такое знаменует ( celebrates там в оригинале было). И в каком-то смысле стилистически и концептуально похож на "Евровидение". Он во-первых, супер-эклектичный — от Великобритании там янг-эдалт серия Heartstopper, от Португалии — роман культового португальского автора Фернандо Пессоа. Польша представлена нобелевской лауреаткой Ольгой Токарчук, Испания — Хавьером Мартинесом, которому нобелевскую премию не раз предрекали, но пока она еще не случилась.
Дания и Исландия представлены детективами («Каштановый человечек» Сорена Свейструпа и «ДНК» Ирсы Сигурдардоттир).
Книга, представляющая Мальту, написана на мальтийском языке и называется вот так Kulħadd ħalla isem warajh («Каждый оставил имя позади»). Сборник рассказов, феминистская литература.
Еще из интересных наблюдений — в представленных книгах много глобалистских тем. Ну, например, книга швейцарского автора называется «Ночной поезд до Лиссабона», Францию представляет «Персеполис» Маржан Сатрапи, место действия книги израильского автора — Нью-Йорк, книга от Грузии написана на немецком языке, а от Армении — на русском (это «Дом, в котором...»).
Вот тут есть список всех 37 книг, я из него примерно треть читала и примерно треть собираюсь. Из того, что читала, очень рекомендую книги Ольги Токарчук, Мариам Петросян, Маржан Сатрапи, Элены Ферранте и Туве Янссон. Обратите, кстати, внимание, как много в списке женщин :)
Hay Festival
Eurovision Book Contest - Hay Festival
A special Hay Festival take on the greatest musical contest.
👍5
"– Если вы еще года два-три проживете в этом климате да будете все лежать, есть жирное и тяжелое – вы умрете ударом. Обломов встрепенулся.
– Что ж мне делать? Научите, ради Бога! – спросил он.
– То же, что другие делают: ехать за границу!
– За границу! – с изумлением повторил Обломов.
– Да; а что?
– Помилуйте, доктор, за границу? Как это можно?
– Отчего же неможно?
Обломов молча обвел глазами себя, потом свой кабинет и машинально повторил:
– За границу!
– Что ж вам мешает?
– Как что? Все…
– Что ж все? Денег, что ли, нет?
– Да, да, вот денег-то в самом деле нет, – живо заговорил Обломов, обрадовавшись этому самому естественному препятствию, за которое он мог спрятаться совсем с головой..."
Что-то знакомое, да?
– Что ж мне делать? Научите, ради Бога! – спросил он.
– То же, что другие делают: ехать за границу!
– За границу! – с изумлением повторил Обломов.
– Да; а что?
– Помилуйте, доктор, за границу? Как это можно?
– Отчего же неможно?
Обломов молча обвел глазами себя, потом свой кабинет и машинально повторил:
– За границу!
– Что ж вам мешает?
– Как что? Все…
– Что ж все? Денег, что ли, нет?
– Да, да, вот денег-то в самом деле нет, – живо заговорил Обломов, обрадовавшись этому самому естественному препятствию, за которое он мог спрятаться совсем с головой..."
Что-то знакомое, да?
❤2
Давайте поговорим про фейковые новости. Как вы думаете, вот лично вы — такой человек, который точно сможет отличить фейк от не-фейка? И нужно ли для этого быть каким-то специальным человеком? И почему вообще фейковые новости так активно распространяются, несмотря на многочисленные курсы по медиаграмотности (один такой я даже вела... но в целом их, вероятно, все равно недостаточно) и вообще широко известный факт, что вот фейковые новости существуют и надо их остерегаться.
В общем, в попытках это явление объяснить, исследователи обычно ссылаются на эволюционный механизм (в сухом остатке для выживания выгоднее поверить в пугающую сенсационную новость вроде "в соседнем лесу водятся тигры-людоеды", даже если их там нет, чем не поверить, пойти в тот лес и в случае, если они там все-таки были — все, ваши гены дальше не распространяются).
А также на алгоритмы соцсетей, для которых главное, чтобы вы побольше времени там провели и получше вовлеклись. Так как фейк-ньюз обычно максимально эмоционально заряжены в силу ряда причин, это как раз способствует вовлечению и всему тому, что нужно алчным до нашего свободного времени соцсетям.
А еще исследователи пытаются выяснить, какие люди более склонны верить в фейк-ньюз или какие характеристики этому способствуют. Выяснили, например, что "вдумчивые люди, склонные к аналитическому мышлению больше других, менее восприимчивы к фальшивым новостям". Ну, не сенсация. Эмоционально такое утверждение не вовлекает, конечно...
Что более интересно — высокие показатели экстравертности коррелируют с более низкой способностью отличать факты от фейков (привет, интроверты, опять на вашей улице праздник)). Конечно, это не значит, что все экстраверты злостные распространитель фейков, ну вот есть такая корреляция.
А вот самое интересное. Исследование показало, что люди с более низким уровнем доверия к окружающим ХУЖЕ справляются с тем, чтобы отличать фальшивые новости от настоящих. Это кажется парадоксальным, но если подумать, то это вполне понятная закономерность. Когда everything is possible and nothing is true, человек одновременно ничему не верит и может поверить во что угодно. И в плоскую Землю, и в рептилоидов, и в то, что в Швеции секс объявили видом спорта и собираются проводить Чемпионат Европы ...
В общем, в попытках это явление объяснить, исследователи обычно ссылаются на эволюционный механизм (в сухом остатке для выживания выгоднее поверить в пугающую сенсационную новость вроде "в соседнем лесу водятся тигры-людоеды", даже если их там нет, чем не поверить, пойти в тот лес и в случае, если они там все-таки были — все, ваши гены дальше не распространяются).
А также на алгоритмы соцсетей, для которых главное, чтобы вы побольше времени там провели и получше вовлеклись. Так как фейк-ньюз обычно максимально эмоционально заряжены в силу ряда причин, это как раз способствует вовлечению и всему тому, что нужно алчным до нашего свободного времени соцсетям.
А еще исследователи пытаются выяснить, какие люди более склонны верить в фейк-ньюз или какие характеристики этому способствуют. Выяснили, например, что "вдумчивые люди, склонные к аналитическому мышлению больше других, менее восприимчивы к фальшивым новостям". Ну, не сенсация. Эмоционально такое утверждение не вовлекает, конечно...
Что более интересно — высокие показатели экстравертности коррелируют с более низкой способностью отличать факты от фейков (привет, интроверты, опять на вашей улице праздник)). Конечно, это не значит, что все экстраверты злостные распространитель фейков, ну вот есть такая корреляция.
А вот самое интересное. Исследование показало, что люди с более низким уровнем доверия к окружающим ХУЖЕ справляются с тем, чтобы отличать фальшивые новости от настоящих. Это кажется парадоксальным, но если подумать, то это вполне понятная закономерность. Когда everything is possible and nothing is true, человек одновременно ничему не верит и может поверить во что угодно. И в плоскую Землю, и в рептилоидов, и в то, что в Швеции секс объявили видом спорта и собираются проводить Чемпионат Европы ...
Forbes.ru
Альтернативные факты: почему фейк-ньюс существуют и какие люди в них чаще верят
Соцсети и приложения используют различные приемы, чтобы привлекать людей и как можно дольше их удерживать. Среди прочего эту задачу помогают решать фейковые новости. Чем сильнее сообщения затрагивают вас эмоционально, тем выше вероятность, что вы дол
👍3
Лайфхаки для прокрастинаторов
Страдаете от прокрастинации? Тогда мы идем к вам. (Если вы не страдаете, а наслаждаетесь каждой минутой, все равно идем к вам — чтение советов о том, как бороться с прокрастинацией, как известно, один из лучших способов заняться прокрастинацией). В общем, я изучила вопрос в теории и на практике и выяснила некоторое количество полезных, как мне кажется, вещей, которыми хочу поделиться. Во-первых, откладывать под разными предлогами важные задачи — более менее нормально, это не потому что мы ленивые, это потому что мозг так устроен.
Во-вторых, это не приговор, не все так плохо. Есть несколько (сравнительно) простых приемов, как обмануть наш мозг, который постоянно норовит затянуть нас в ловушку прокрастинации — когда вы лучше почистите двор от снега, прочитаете Пикетти Сапольского и Пинкера, посмотрите подряд все серии Bridgerton — лишь бы не делать то, что вам вообще-то на самом деле нужно делать. Вот они, эти лайфхаки.
1) Самый простой, и вы наверняка про него слышали — просто хоть как-нибудь начать делать, то, что вам нужно. Тут привет Блюме Вульфовне Зейгарник и эффекту ее имени, согласно которому если мы что-то начали, но не закончили, наше сознание сосредотачивается на этом незавершенном действии и хочет, чтобы мы его завершили. Или хоты бы продолжили. В чем лайфхак. Втягивать себя в то, чтобы начать, можно мягко и ненавязчиво. И заранее разрешать себе сразу закончить, если не понравится. Например. "Я прочитаю одну главу (страницу/параграф - любой непугающий вас объем) этого учебника, и если мне надоест — сразу перестану". "Я проплыву один круг в бассейне — и если мне станет скучно, сразу выйду". "Добегу вон до той скамейки". "Отвечу на одно письмо". В общем, принцип вы поняли. Фокус в том, чтобы действительно себе это разрешать, то есть вы должны на старте четко понимать, что это не уловка (хотя это она), и вы не будете ЗАСТАВЛЯТЬ себя проплыть 30 кругов вместо одного, если вам и правда надоест. Только если сами захотите. Вероятность, что вы сами захотите — большая. Но если не захотите — значит, не надо, попробуем другие лайфхаки.
2) Превратите то действие, которое вы хотите делать, в привычку, в рутину, привязав его к другим своим ритуалам. Выходить на пробежку после утреннего кофе/чистки зубов. Приступать к изучению языков программирования, как только дети легли спать (я пытаюсь придумывать реалистичные примеры, да). Да, и кстати, история про 21 день, который нужен для того, чтобы привычка сформировалась, это, конечно же, миф и антинаучная нумерология. Нет никакого определенного волшебного количества дней, после которого все нужное будет делаться само собой, а вы будете отдыхать. Разным людям для разных вещей нужно разное количество дней.
3) И вообще подсчитывать дни, недели и месяцы, сколько вы уже без перерывов бегаете, прыгаете, сидите на диете, учите иностранный язык, не вполне продуктивно. Не зацикливайтесь на цифрах слишком сильно. То есть, это может для кого-то работать как дополнительная мотивация, но зацикливание на этом подсчете чревато тем, что когда вдруг по тем или иным причинам перерыв все же случается, это воспринимается как срыв, неудача и провал. Вот это все “Сгорел сарай, гори и хата”, “Значит, это просто не мое”, “Это бесполезно” и пр. Короче, если вас мотивирует каждый день заниматься чем-нибудь приложение, которое присылает алерты, а потом пишет “308 дней в ударном режиме” или что-то в этом роде — то и ок. Но не нужно относиться к этому слишком серьезно. Если что-то требует от вас, чтобы вы один день пропустили, ну пропустите. Это ничего не значит. Ничего не рухнет.
Страдаете от прокрастинации? Тогда мы идем к вам. (Если вы не страдаете, а наслаждаетесь каждой минутой, все равно идем к вам — чтение советов о том, как бороться с прокрастинацией, как известно, один из лучших способов заняться прокрастинацией). В общем, я изучила вопрос в теории и на практике и выяснила некоторое количество полезных, как мне кажется, вещей, которыми хочу поделиться. Во-первых, откладывать под разными предлогами важные задачи — более менее нормально, это не потому что мы ленивые, это потому что мозг так устроен.
Во-вторых, это не приговор, не все так плохо. Есть несколько (сравнительно) простых приемов, как обмануть наш мозг, который постоянно норовит затянуть нас в ловушку прокрастинации — когда вы лучше почистите двор от снега, прочитаете Пикетти Сапольского и Пинкера, посмотрите подряд все серии Bridgerton — лишь бы не делать то, что вам вообще-то на самом деле нужно делать. Вот они, эти лайфхаки.
1) Самый простой, и вы наверняка про него слышали — просто хоть как-нибудь начать делать, то, что вам нужно. Тут привет Блюме Вульфовне Зейгарник и эффекту ее имени, согласно которому если мы что-то начали, но не закончили, наше сознание сосредотачивается на этом незавершенном действии и хочет, чтобы мы его завершили. Или хоты бы продолжили. В чем лайфхак. Втягивать себя в то, чтобы начать, можно мягко и ненавязчиво. И заранее разрешать себе сразу закончить, если не понравится. Например. "Я прочитаю одну главу (страницу/параграф - любой непугающий вас объем) этого учебника, и если мне надоест — сразу перестану". "Я проплыву один круг в бассейне — и если мне станет скучно, сразу выйду". "Добегу вон до той скамейки". "Отвечу на одно письмо". В общем, принцип вы поняли. Фокус в том, чтобы действительно себе это разрешать, то есть вы должны на старте четко понимать, что это не уловка (хотя это она), и вы не будете ЗАСТАВЛЯТЬ себя проплыть 30 кругов вместо одного, если вам и правда надоест. Только если сами захотите. Вероятность, что вы сами захотите — большая. Но если не захотите — значит, не надо, попробуем другие лайфхаки.
2) Превратите то действие, которое вы хотите делать, в привычку, в рутину, привязав его к другим своим ритуалам. Выходить на пробежку после утреннего кофе/чистки зубов. Приступать к изучению языков программирования, как только дети легли спать (я пытаюсь придумывать реалистичные примеры, да). Да, и кстати, история про 21 день, который нужен для того, чтобы привычка сформировалась, это, конечно же, миф и антинаучная нумерология. Нет никакого определенного волшебного количества дней, после которого все нужное будет делаться само собой, а вы будете отдыхать. Разным людям для разных вещей нужно разное количество дней.
3) И вообще подсчитывать дни, недели и месяцы, сколько вы уже без перерывов бегаете, прыгаете, сидите на диете, учите иностранный язык, не вполне продуктивно. Не зацикливайтесь на цифрах слишком сильно. То есть, это может для кого-то работать как дополнительная мотивация, но зацикливание на этом подсчете чревато тем, что когда вдруг по тем или иным причинам перерыв все же случается, это воспринимается как срыв, неудача и провал. Вот это все “Сгорел сарай, гори и хата”, “Значит, это просто не мое”, “Это бесполезно” и пр. Короче, если вас мотивирует каждый день заниматься чем-нибудь приложение, которое присылает алерты, а потом пишет “308 дней в ударном режиме” или что-то в этом роде — то и ок. Но не нужно относиться к этому слишком серьезно. Если что-то требует от вас, чтобы вы один день пропустили, ну пропустите. Это ничего не значит. Ничего не рухнет.
❤2
4) Попытайтесь ответить на вопрос, что конкретно заставляет вас прокрастинировать. Обычно, говорят психологи, это одно из двух — либо нам не нравится сам процесс, либо пугает цель. Одно из двух, не оба сразу. Например, вы не занимаетесь физкультурой, потому вам это тяжело, скучно и не нравится (процесс). Или вы никак не можете заняться своим резюме, страницей в LinkedIn и поисками работы в целом, потому что эта цель — поиски работы — кажется вам слишком сложной, недостижимой и вы боитесь, что у вас ничего не получится. Фокус в том, чтобы в каждом из этих случаев перенаправить свой мозг соответствующим образом. То есть, если не нравится процесс, сосредоточиться на цели — зачем вы это делаете (чтобы лучше себя чувствовать, долго жить и быть здоровым и красивым), вдруг поможет. И наоборот — если пугает цель, отправить свой мозг к процессу — вы просто выполняете определенную задачу, просто пишете резюме, само по себе это занятие вообще не страшное и ни к чему вас не обязывает. И так с каждым следующим этапом.
5) Расскажите другим, какой вы молодец. “Я бегаю каждый день”, “Я учу японский по три часа в день”. После того, как вы это скажете, у вас во-первых, как будто бы появятся обязательства этому соответствовать, во-вторых, проговорив это вслух, особенно еще и несколько раз, вы сами у себя отчасти сформируете образ себя, как человека, который вот это все делает, а в-третьих, ваши друзья, вероятно, начнут вас еще дополнительно внешне мотивировать, либо говоря “Оля такая молодец, учит японский”, либо спрашивая “А ты и сегодня бегал, в такую погоду?” (Конечно, вполне может оказаться, что если вы это все делать перестанете, вас эти вопросы будут наоборот демотивировать и загонять в бездны падающей самооценки, всякое бывает, ничего, у меня есть и другие лайфхаки).
6) Вот вам нужно писать сопроводительное письмо, учить японский/Python, писать диссертацию, а у вас непреодолимое желание срочно помыть полы, почитать “Обрыв” Гончарова, посмотреть сериал или поиграть в компьютерную игру. Разрешите себе заняться этими увлекательными вещами, сразу после того как вы закончите какую-то существенную часть работы. “Я пойду чистить двор от снега/пить какао с зефирками под сериал/играть в компьютерную игру, ровно через 4 часа/когда допишу эту главу/когда получу золотую медаль на Олимпиаде. Цели должны быть реальные, но не слишком легкие. Короче, будьте себе добрым, но разумным родителем.
И вообще будьте к себе добрее, но правильно расставляйте приоритеты.
5) Расскажите другим, какой вы молодец. “Я бегаю каждый день”, “Я учу японский по три часа в день”. После того, как вы это скажете, у вас во-первых, как будто бы появятся обязательства этому соответствовать, во-вторых, проговорив это вслух, особенно еще и несколько раз, вы сами у себя отчасти сформируете образ себя, как человека, который вот это все делает, а в-третьих, ваши друзья, вероятно, начнут вас еще дополнительно внешне мотивировать, либо говоря “Оля такая молодец, учит японский”, либо спрашивая “А ты и сегодня бегал, в такую погоду?” (Конечно, вполне может оказаться, что если вы это все делать перестанете, вас эти вопросы будут наоборот демотивировать и загонять в бездны падающей самооценки, всякое бывает, ничего, у меня есть и другие лайфхаки).
6) Вот вам нужно писать сопроводительное письмо, учить японский/Python, писать диссертацию, а у вас непреодолимое желание срочно помыть полы, почитать “Обрыв” Гончарова, посмотреть сериал или поиграть в компьютерную игру. Разрешите себе заняться этими увлекательными вещами, сразу после того как вы закончите какую-то существенную часть работы. “Я пойду чистить двор от снега/пить какао с зефирками под сериал/играть в компьютерную игру, ровно через 4 часа/когда допишу эту главу/когда получу золотую медаль на Олимпиаде. Цели должны быть реальные, но не слишком легкие. Короче, будьте себе добрым, но разумным родителем.
И вообще будьте к себе добрее, но правильно расставляйте приоритеты.
❤5
И вот еще лайфхаки в картинках. Мне больше всего нравится последний — придумать себе еще более неприятную задачу и отлинивать от нее, делая то, что изначально вам было нужно
«Берлинский дневник» Марии Васильчиковой — невероятно увлекательное чтение, даже если вам надоело читать про Германию 30-х и 40-х.
Как вот мне.
Ну, в Берлине княжна Мария Васильчикова оказалась как раз в начале 40-х — переехала туда из Литвы, где жила до этого — сбежала от «советов». В начале дневника ей 23 года. Что же она делает в Берлине 40-х? Ходит на приемы в посольства, ездит к друзьям на виллы, пьет шампанское и ест устриц, покупает продукты по карточкам, прячется в подвалах от налетов переезжает на время налетов в резиденцию Бисмарков, работает в отделе информации министерства иностранных дел.
Кстати, как вы думаете, какова вероятность для иностранной гражданки (Мисси на тот момент — гражданка Литвы) была бы сейчас получить работу в министерстве иностранных дел? Любого государства, не то что воюющего? В случае с княжной — во-первых, как я понимаю, на тот момент знание иностранных языков было большей редкостью и ценностью, чем сейчас, а во-вторых, у дочери бывшего депутата Государственной думы, огромное количество знакомств в дипломатических кругах. Вообще-то они с сестрой сначала пытались устроиться в американское посольство, их даже в итоге по результатам тестового задания взяли, но ответ от американцев пришел слишком поздно а карточки и деньги на еду нужны были сразу.
Еще кстати, оказывается, что в МИДе Германии в тот период окопалась группа оппозиционеров, которые против Гитлера и вообще против происходящего вокруг.
Чем занимается Васильчикова на работе? Составляет фотоархивы, переводит статьи и письма, составляет подборки из инопрессы. Занимается гимнастикой и лыжным спортом —когда после бомбежки их эвакуируют всем министерством на горный курорт. Там же решает поучиться играть на аккордеоне.
Беспокоится за жениха своей сестры Пауля Меттерниха, который воюет в России — в 1944 он прикомандирован в качестве офицера связи к «Голубой девизии».
Мисси, судя по всему, пользуется большим успехом — после того, как в их офис попадает бомба, она оставляет надпись мелом на стене о том, что жива и здорова — «для своих многочисленных поклонников».
Мисси встречается с прямым потомком русского фельдмаршала наполеоновских времен майором Хайнрихом фон Сайн-Витгенштейном, который к моменту своей гибели сбил 83 самолета союзников. Очень расстраивается, когда он погибает.
Пьет вино и ест конфеты с будущим советником Аденауэра, который ей вкратце описывает будущее федеративное устройство Германии после поражения. Прячется в бомбоубежище с дирижёром Караяном.
Помогает советским пленным вместе с матерью (помогает в основном мать, а Мисси скорее помогает матери, спасая ее от Гестапо благодаря своей активной социальной жизни).
Осуждает нацизм.
Не любит эсесовцев.
Взрослеет.
Участвует в заговоре 20 июля, известном также как операция «Валькирия». Ну как участвует, она — ассистентка Адама фон Тротта, одного из активных заговорщиков, его в итоге повесили. Она носила ему передачи в тюрьму — как выяснилось, уже после того, как его повесили. И даже пыталась, тоже пользуясь своими знакомствами, спасти его, это было, конечно, невозможно.
В одном отзыве на три звезды я прочитала, что книга плохая и похожа на блог эскортницы, в котором слишком мало умных мыслей, слишком много неймздроппинга и крайне низкие литературные достоинства. Не знаю, каких литературных достоинств ждал автор этого отзыва от дневника, но это дневник. По моей оценке, литературных достоинств и умных мыслей там ровно столько, сколько требуется от дневника.
Про неймздроппинг даже не знаю что сказать, ну да, там много имен людей, про которых есть минимум длинная статья в Википедии, а максимум — несколько экранизаций. И как бы как раз тот факт, что Мисси была таким человеком, который со всеми этими людьми прятался в бомбоубежищах, работал, пил шампанское и ел устриц — в общем, и привело к тому, что ее дневник вообще опубликовали и все время переиздают. Почитайте, в общем.
Как вот мне.
Ну, в Берлине княжна Мария Васильчикова оказалась как раз в начале 40-х — переехала туда из Литвы, где жила до этого — сбежала от «советов». В начале дневника ей 23 года. Что же она делает в Берлине 40-х? Ходит на приемы в посольства, ездит к друзьям на виллы, пьет шампанское и ест устриц, покупает продукты по карточкам, прячется в подвалах от налетов переезжает на время налетов в резиденцию Бисмарков, работает в отделе информации министерства иностранных дел.
Кстати, как вы думаете, какова вероятность для иностранной гражданки (Мисси на тот момент — гражданка Литвы) была бы сейчас получить работу в министерстве иностранных дел? Любого государства, не то что воюющего? В случае с княжной — во-первых, как я понимаю, на тот момент знание иностранных языков было большей редкостью и ценностью, чем сейчас, а во-вторых, у дочери бывшего депутата Государственной думы, огромное количество знакомств в дипломатических кругах. Вообще-то они с сестрой сначала пытались устроиться в американское посольство, их даже в итоге по результатам тестового задания взяли, но ответ от американцев пришел слишком поздно а карточки и деньги на еду нужны были сразу.
Еще кстати, оказывается, что в МИДе Германии в тот период окопалась группа оппозиционеров, которые против Гитлера и вообще против происходящего вокруг.
Чем занимается Васильчикова на работе? Составляет фотоархивы, переводит статьи и письма, составляет подборки из инопрессы. Занимается гимнастикой и лыжным спортом —когда после бомбежки их эвакуируют всем министерством на горный курорт. Там же решает поучиться играть на аккордеоне.
Беспокоится за жениха своей сестры Пауля Меттерниха, который воюет в России — в 1944 он прикомандирован в качестве офицера связи к «Голубой девизии».
Мисси, судя по всему, пользуется большим успехом — после того, как в их офис попадает бомба, она оставляет надпись мелом на стене о том, что жива и здорова — «для своих многочисленных поклонников».
Мисси встречается с прямым потомком русского фельдмаршала наполеоновских времен майором Хайнрихом фон Сайн-Витгенштейном, который к моменту своей гибели сбил 83 самолета союзников. Очень расстраивается, когда он погибает.
Пьет вино и ест конфеты с будущим советником Аденауэра, который ей вкратце описывает будущее федеративное устройство Германии после поражения. Прячется в бомбоубежище с дирижёром Караяном.
Помогает советским пленным вместе с матерью (помогает в основном мать, а Мисси скорее помогает матери, спасая ее от Гестапо благодаря своей активной социальной жизни).
Осуждает нацизм.
Не любит эсесовцев.
Взрослеет.
Участвует в заговоре 20 июля, известном также как операция «Валькирия». Ну как участвует, она — ассистентка Адама фон Тротта, одного из активных заговорщиков, его в итоге повесили. Она носила ему передачи в тюрьму — как выяснилось, уже после того, как его повесили. И даже пыталась, тоже пользуясь своими знакомствами, спасти его, это было, конечно, невозможно.
В одном отзыве на три звезды я прочитала, что книга плохая и похожа на блог эскортницы, в котором слишком мало умных мыслей, слишком много неймздроппинга и крайне низкие литературные достоинства. Не знаю, каких литературных достоинств ждал автор этого отзыва от дневника, но это дневник. По моей оценке, литературных достоинств и умных мыслей там ровно столько, сколько требуется от дневника.
Про неймздроппинг даже не знаю что сказать, ну да, там много имен людей, про которых есть минимум длинная статья в Википедии, а максимум — несколько экранизаций. И как бы как раз тот факт, что Мисси была таким человеком, который со всеми этими людьми прятался в бомбоубежищах, работал, пил шампанское и ел устриц — в общем, и привело к тому, что ее дневник вообще опубликовали и все время переиздают. Почитайте, в общем.
❤5
Рандомные цитаты из «Берлинского дневника» Марии Васильчиковой, чтобы оценить литературные достоинства:
«У меня пока всего лишь одна материальная потеря: мой месячный рацион гарцского сыра. Я купила его вчера, и поскольку как запах, так и вид у него мерзкий, я выставила его за окно на наружный подоконник; утром его там не оказалось; должно быть, воздушная волна унесла его на какую-нибудь соседнюю крышу».
***
«Позже пришло много итальянок. Все они вяжут распашонки для младенца Геринга. По-моему, перебарщивают».
(Это, кстати, перевод с английского)
«У меня пока всего лишь одна материальная потеря: мой месячный рацион гарцского сыра. Я купила его вчера, и поскольку как запах, так и вид у него мерзкий, я выставила его за окно на наружный подоконник; утром его там не оказалось; должно быть, воздушная волна унесла его на какую-нибудь соседнюю крышу».
***
«Позже пришло много итальянок. Все они вяжут распашонки для младенца Геринга. По-моему, перебарщивают».
(Это, кстати, перевод с английского)
❤3
Комментарии на Goodreads это, честно говоря, отдельный жанр и неиссякаемый кладезь.
Читаю сейчас Hallowe'en Party Агаты Кристи, которую раньше никогда не читала. Сразу скажу, если вы не закоренелый фанат дамы Агаты, вам, возможно, не понравится. Если закоренелый, тоже ничего не гарантирую. Ну то есть, это одна из поздних ее книг (41-я по счету про Пуаро, написана была где-то в 1970-х) и это немного такое, как будто какой-то современный (ну, относительно современный) автор взял и написал книгу «в стиле Агаты Кристи» со всеми обязательными атрибутами, Пуаро подкручивает усы, Ариадна Оливер ест яблоки, все это в небольшом английском городке, инспектор Спенс вышел на пенсию и разводит в огороде овощи, ну, вы поняли.
При этом читать вполне можно, ну, потому что это вообще-то написала все-таки сама Агата Кристи.
Так вот. Все начинается с праздника для детей в честь Хэллоуина, во время которого происходит убийство, сам Хэллоуин и все, связанные с ним традиции довольно подробно описаны.На Goodreads в разделе «Вопросы» некто спрашивает: «Скажите, я вот на 40% книги, и у меня вопрос — а еще про Хэллоуин что-то будет? А то что-то не очень Halloweeny, я подумываю переключиться на другую книгу».
В общем, человек надеялся, что книжка будет целиком про Хеллоуин с хеллоуинским настроением и атмосферой, а ему тут какой-то Пуаро и детективное расследование в английском городе, МЫ ТАК НЕ ДОГОВАРИВАЛИСЬ!
Читаю сейчас Hallowe'en Party Агаты Кристи, которую раньше никогда не читала. Сразу скажу, если вы не закоренелый фанат дамы Агаты, вам, возможно, не понравится. Если закоренелый, тоже ничего не гарантирую. Ну то есть, это одна из поздних ее книг (41-я по счету про Пуаро, написана была где-то в 1970-х) и это немного такое, как будто какой-то современный (ну, относительно современный) автор взял и написал книгу «в стиле Агаты Кристи» со всеми обязательными атрибутами, Пуаро подкручивает усы, Ариадна Оливер ест яблоки, все это в небольшом английском городке, инспектор Спенс вышел на пенсию и разводит в огороде овощи, ну, вы поняли.
При этом читать вполне можно, ну, потому что это вообще-то написала все-таки сама Агата Кристи.
Так вот. Все начинается с праздника для детей в честь Хэллоуина, во время которого происходит убийство, сам Хэллоуин и все, связанные с ним традиции довольно подробно описаны.На Goodreads в разделе «Вопросы» некто спрашивает: «Скажите, я вот на 40% книги, и у меня вопрос — а еще про Хэллоуин что-то будет? А то что-то не очень Halloweeny, я подумываю переключиться на другую книгу».
В общем, человек надеялся, что книжка будет целиком про Хеллоуин с хеллоуинским настроением и атмосферой, а ему тут какой-то Пуаро и детективное расследование в английском городе, МЫ ТАК НЕ ДОГОВАРИВАЛИСЬ!
👍2❤1👏1
Пакет с пакетами
Вот вам кстати подборка «самых осенних триллеров и детективов», Helloween Party в ней есть.
И еще списочек от Guardian «что почитать осенью 2023» – тут самые интересные, по мнению редакции, новинки в разных жанрах, а также новые переводы (на английский, конечно).
И подборка «книг, которые мы ждем не дождемся этой осенью» от Vulture.
Если вам нужен список на осень от меня, поставьте ♥️, напишу )
Вот вам кстати подборка «самых осенних триллеров и детективов», Helloween Party в ней есть.
И еще списочек от Guardian «что почитать осенью 2023» – тут самые интересные, по мнению редакции, новинки в разных жанрах, а также новые переводы (на английский, конечно).
И подборка «книг, которые мы ждем не дождемся этой осенью» от Vulture.
Если вам нужен список на осень от меня, поставьте ♥️, напишу )
❤5
Поговорим про акценты. Погрузилась в эту тему на такую глубину, что написала довольно длинную статью, вот она.
Ещё глубже было бы написать научную работу на эту тему, и я не исключаю такую возможность.
В общем, суть проблемы. Многие люди говорят с акцентом на том языке, на котором говорят в компании, где они работают, и в стране, в которой они теперь живут.
Важный момент, я не имею в виду сильный акцент, усложняющий понимание. Нормальный акцент, когда слушающим абсолютно все понятно, в том числе понятно и то, что для вас язык, на котором вы говорите – не родной.
Хорошая новость в том, что для огромного большинства людей это никак не повлияет на оценку вас как человека и профессионала.
Не такая хорошая новость в том, что на подсознательном уровне эта информация все равно фиксируется мозгом и в рамках разделения на "свой-чужой" человек с акцентом маркируется как чужой.
Дальше все зависит от того, насколько и почему эта маркировка будет иметь значение. При прочих равных в определенных обстоятельствах может иметь.
Но гораздо больше значения будут иметь другие факторы, в том числе связанные с коммуникативыми навыками. Понимаете ли вы шутки. Правильно ли вы оцениваете критику и можете ли сами кого-то хвалить и ругать, так чтобы люди подавали на вас потом в суд за харассмент.
Еще одна новость в том, что политкорректное название для курсов по снижению акцента теперь - курсы по обучению диалектам или курсы по повышению уверенности в себе. Заявленная цель там – не убрать чью-то национальную идентичность/акцент, а расширить спектр возможностей! Любой акцент ценный! Научитесь говорить с разными! (Кому-то это действительно нужно. Мало кому, честно говоря.)
В общем, у этой темы много сложных аспектов, про которые интересно подумать.
Но мой главный месседж все равно простой. Если вы говорите с акцентом, это не проблема. И точно не причина, чтобы стесняться говорить. Говорите больше и ничего не стесняйтесь, это лучше, чем молчать.
Ещё глубже было бы написать научную работу на эту тему, и я не исключаю такую возможность.
В общем, суть проблемы. Многие люди говорят с акцентом на том языке, на котором говорят в компании, где они работают, и в стране, в которой они теперь живут.
Важный момент, я не имею в виду сильный акцент, усложняющий понимание. Нормальный акцент, когда слушающим абсолютно все понятно, в том числе понятно и то, что для вас язык, на котором вы говорите – не родной.
Хорошая новость в том, что для огромного большинства людей это никак не повлияет на оценку вас как человека и профессионала.
Не такая хорошая новость в том, что на подсознательном уровне эта информация все равно фиксируется мозгом и в рамках разделения на "свой-чужой" человек с акцентом маркируется как чужой.
Дальше все зависит от того, насколько и почему эта маркировка будет иметь значение. При прочих равных в определенных обстоятельствах может иметь.
Но гораздо больше значения будут иметь другие факторы, в том числе связанные с коммуникативыми навыками. Понимаете ли вы шутки. Правильно ли вы оцениваете критику и можете ли сами кого-то хвалить и ругать, так чтобы люди подавали на вас потом в суд за харассмент.
Еще одна новость в том, что политкорректное название для курсов по снижению акцента теперь - курсы по обучению диалектам или курсы по повышению уверенности в себе. Заявленная цель там – не убрать чью-то национальную идентичность/акцент, а расширить спектр возможностей! Любой акцент ценный! Научитесь говорить с разными! (Кому-то это действительно нужно. Мало кому, честно говоря.)
В общем, у этой темы много сложных аспектов, про которые интересно подумать.
Но мой главный месседж все равно простой. Если вы говорите с акцентом, это не проблема. И точно не причина, чтобы стесняться говорить. Говорите больше и ничего не стесняйтесь, это лучше, чем молчать.
Forbes.ru
«Заткнуть внутреннего самозванца»: мешает ли акцент устроиться на работу за рубежом
Большинство людей, которые говорят на английском языке по всему миру, говорят на нем с акцентом. Однако для многих наших соотечественников тот факт, что их английский — или любой другой иностранный язык — не идеален, становится почти непреодолимым ба
❤3
Дорогая будущая «я»!
Есть такой ученый-бихевиорист Хэл Хершфилд, главный предмет исследований которого — это то, как мы воспринимаем свое «будущее я». Он активно продвигает тезис, что мы считаем себя в будущем как бы другим посторонним человеком, и от этого все наши проблемы (в будущем, конечно).
Ну типа: зачем ходить в тренажерный зал, если здоровья от этого прибавится у какого-то левого перца, а поваляться на диване перед телевизором с печеньками и какао можешь непосредственно ты. А откладывать деньги, говорит Хершфилд, это все равно как делать выбор между тем, чтобы потратить их самому или отдать незнакомцу. Выбор очевиден!
Эти все интересные утверждения психологи пытались с переменным успехом подтвердить экспериментально. В том числе сам Хершфилд, эксперименты которого были про то, что если связь между настоящим и будущим «я» человека как-то искусственно усилить (например, состарить его фото и сделать так, чтобы человек с этой состаренной версией себя как-то провзаимодействовал), то человек уже с большим состраданием относится к этому другому человеку в будущем и принимает соответствующие более адекватные решения. Лучше учится в школе, больше откладывает на сберегательный счет и пр. Ну или хотя бы с большей вероятностью выражают такое намерение.
Это все, конечно, на мой взгляд сильно притянуто за уши, да и сам автор говорит, что-то типа: «да я в курсе, что корреляция это не каузация, НО ВСЕ РАВНО!»
И все равно 🙂 Мысль интересная.
Насколько вы, например, себя в будущем считаете собой? А себя в прошлом? Кто такой вообще вы и с какой скоростью эта сущность меняется и до какой степени (парадокс корабля Тесея)?
А если бы вы в прошлом познакомились с собой в настоящем, вы бы много других решений приняли?
P.S. (У некоторых людей, вероятно, крайне слабая связь с собой через 5 минут, наверное, именно поэтому они ездят на красный свет и делают разные другие удивительные вещи, приносящие вред крайней степени им и окружающим... Иначе как это еще объяснить, да?)
Есть такой ученый-бихевиорист Хэл Хершфилд, главный предмет исследований которого — это то, как мы воспринимаем свое «будущее я». Он активно продвигает тезис, что мы считаем себя в будущем как бы другим посторонним человеком, и от этого все наши проблемы (в будущем, конечно).
Ну типа: зачем ходить в тренажерный зал, если здоровья от этого прибавится у какого-то левого перца, а поваляться на диване перед телевизором с печеньками и какао можешь непосредственно ты. А откладывать деньги, говорит Хершфилд, это все равно как делать выбор между тем, чтобы потратить их самому или отдать незнакомцу. Выбор очевиден!
Эти все интересные утверждения психологи пытались с переменным успехом подтвердить экспериментально. В том числе сам Хершфилд, эксперименты которого были про то, что если связь между настоящим и будущим «я» человека как-то искусственно усилить (например, состарить его фото и сделать так, чтобы человек с этой состаренной версией себя как-то провзаимодействовал), то человек уже с большим состраданием относится к этому другому человеку в будущем и принимает соответствующие более адекватные решения. Лучше учится в школе, больше откладывает на сберегательный счет и пр. Ну или хотя бы с большей вероятностью выражают такое намерение.
Это все, конечно, на мой взгляд сильно притянуто за уши, да и сам автор говорит, что-то типа: «да я в курсе, что корреляция это не каузация, НО ВСЕ РАВНО!»
И все равно 🙂 Мысль интересная.
Насколько вы, например, себя в будущем считаете собой? А себя в прошлом? Кто такой вообще вы и с какой скоростью эта сущность меняется и до какой степени (парадокс корабля Тесея)?
А если бы вы в прошлом познакомились с собой в настоящем, вы бы много других решений приняли?
P.S. (У некоторых людей, вероятно, крайне слабая связь с собой через 5 минут, наверное, именно поэтому они ездят на красный свет и делают разные другие удивительные вещи, приносящие вред крайней степени им и окружающим... Иначе как это еще объяснить, да?)
❤2