Даша о языках – Telegram
Даша о языках
840 subscribers
239 photos
4 videos
6 files
120 links
Привет, я Даша!

• пишу о преподавании, изучении языков и путешествиях

• преподаю испанский, немецкий и английский онлайн

• готовлю к экзаменам DELE, TestDaF

Для записи на занятия и по другим вопросам: @da_petrovskikh
Download Telegram
Двойные аббревиатуры или почему в испанском слово Estados Unidos (США) часто сокращают как EE. UU.?

У многих изучающих испанский рано или поздно может возникнуть вопрос: "Почему аббревиатура Estados Unidos именно EE. UU., а не EU*?".

*Аббревиатура EU в испанском означает Unión Europea (Евросоюз)

Дело в том, что буквы дублируются для того, чтобы показать, что оба слова стоят во множественном числе. Однако, если слово во множественном числе не является главным словом во фразе, то удвоения букв не будет. Например, Organización de las Naciones Unidas (Организация Объединенных Наций) - это ONU. Здесь главное существительное, которое придает словосочетанию род, имеет единственное число: organización.

Традиция удваивать буквы при сокращении пришла в европейские языки из латыни. Например, в английском, сокращение слова pages (страницы) будет pp. (в испанском такое же сокращение для páginas).

Ещё примеры:

🟠DD. HH. - derechos humanos (права человека)
🟠RR. HH. - recursos humanos (управление персоналом, HR)
🟠RR. PP. - relaciones públicas (связи с общественностью, PR)
🟠JJ. OO. - juegos olímpicos (Олимпийские игры)

А какие интересные аббревиатуры в испанском вы встречали? 😅

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25🔥12👍1
Я наконец добралась до сторис на канале 😅

Планирую делиться там с вами лайфстайл контентом (про будни, прогулки, занятия с учениками)

Чтобы у меня появилась возможность публиковать их, нужно проголосовать по ссылке:
https://news.1rj.ru/str/dashalangs?boost

(к сожалению, пока что это могут делать только аккаунты с премиум-подпиской)

📸 На фото рассвет над Босфором
👍11
Названия городов и стран в испанском не всегда звучат и пишутся так, как мы привыкли. Зачастую орфография и произношение могут даже удивить. Помню на одном из занятий ученик переспросил меня с удивлением: "Канада произносится как Canadá? Ударение на последний слог? Интересно!".
На днях, например, я узнала, что оказывается столица Грузии Тбилиси по-испански звучит как Tiflis. Да, не Tbilisi, Tblisi, Tiblisi или Tibilisi.

Ниже я приведу еще несколько примеров "неочевидных" названий городов и стран.

Государства:
🟠Венгрия - Hungría
🟤Нидерланды - Países Bajos
🔴Тунис - Túnez
🟠Марокко - Marruecos
🟤Монако - Mónaco
🔴Чехия - República Checa или Chequia (оба варианта допустимы, но 1 используется чаще)
*️⃣Легко спутать Letuania (Литва) и Letonia (Латвия)

Города:
🟠Варшава - Varsovia (а Краков - Cracovia)
🟢Гаага - La Haya (кстати, осторожнее с Амстердамом - в испанском ударение на первую а: Ámsterdam)
🔴Дублин - Dublín (ударение на "блин") 😅
🟠Каир - El Cairo
🟢Копенгаген - Copenhague (/"копенагэ"/)
🔴Лондон - Londres
🟠Мюнхен - Múnich (/"муник" или "мунич"/)
🟢Франкфурт на Майне - Fráncfort del Meno
🔴Цюрих - Zúrich (/"сурич"/)

Как не допускать ошибок в подобных словах?

Ошибки - неотъемлемый процесс обучения. Другой вопрос, когда человек неверно запомнил слово. Например, у многих начинающих есть проблемы со словом Moscú (Москва). Кто-то ставит ударение на первый слог (видимо, как в английском Moscow), кто-то забывает написать тильду над u (пожалуйста, не игнорируйте ударение!).

Если вам нужно наверняка знать как пишется/произносится название города или страны или вы сомневаетесь, советую обратиться к следующим ресурсам:

〰️Forvo
〰️Fundéu

Или просто переведите Google.Maps на испанский 😅

А у вас вызывают трудности названия каких-либо городов или стран на испанском?

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
19🔥5👍3
Артикли в названиях городов и стран в испанском 🍪

Артикль, как правило, не употребляется перед названиями стран, городов или континентов. Тем не менее, есть исключения:
🍪La Coruña
🍪El Salvador
🍪La Habana
🍪El Cairo
🍪La Paz
🍪La Rioja
🍪Las Palmas
🍪La Haya
🍪los Países Bajos
🍪в словах (la) India, (el) Líbano, (los) Estados Unidos, (el) Brasil, (el) Perú и др. можно как использовать артикль, так и опускать его

Географические названия, которые обычно не имеют артикль, могут иногда его приобретать, если:

🍪спортивный клуб имеет имя города (el Madrid, el Barcelona)
🍪речь идёт о какой-то конкретной исторической эпохе (La Europa de la primera mitad del siglo XX)
🍪используем конструкцию "неопределенный артикль + название старны/города + прилагательное" (Todo lo que queremos es una Europa más unida)

Также вы можете прочитать об артиклях в названиях стран на Fundéu

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍24❤‍🔥43
Друзья! Я редко сейчас что выкладываю на канал, на самом деле хочется выкладывать больше. Надеюсь, в скором времени у меня это получится 🙂

А пока я бы хотела порекомендовать вам канал коллеги Юли, где она рассказывает не только про испанский язык, но и затрагивает различные темы по истории и культуре Испании.
Особенно мне нравятся её посты про удивительные места Испании, разговорные фразочки и лексические подборки.

Ещё у Юли сейчас проходит классный конкурс на бесплатное занятие! Обязательно подписывайтесь и пишите + в комментариях 👌

#рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍97
Друзья, всем привет! Как вы? ☺️

У меня наконец появилось чуть больше времени, и я рада возможности снова публиковать для вас полезную информацию по изучению языков. Первый пост после моего перерыва планирую сделать уже завтра!

Где я была?

В октябре я проходила практику в общеобразовательной школе. Это были 3 насыщенных и тяжёлых недели для меня. В свободное от школы время я проводила занятия с учениками и отдыхала (иначе с ума сойти можно 😅).

Кстати, если вам было бы интересно почитать моё мнение о преподавании в школе, поставьте ❤️, сделаю отдельный пост об этом
46
Моё мнение о практике в школе

Не буду ходить вокруг да около. Честно говоря, я никогда не хотела идти работать в школу. Не тянет. Ещё до практики я слышала от других преподавателей о том, что многие молодые учителя буквально бегут из школ из-за того, что не могут выдержать огромную нагрузку. Теперь я убедилась в этом на своём опыте 🙃

Готовиться к каждому занятию, проявлять активность на протяжении 5-7 уроков перед группой из 15 человек, пытаясь задействовать каждого ученика, проверять работы дома – на всё это нужно очень и очень много сил.

Добавьте к этому всему нескончаемый шум и хаос на переменах, и получится настоящий ад. После уроков приходишь домой как выжатый лимон.

Заметила за собой, что вообще не было желания что-либо делать, и в то же время, сложно было переключиться на что-то другое. Ощущение так себе. Вроде уже дома, а ментально всё ещё где-то там, в школе.

Теперь о плюсах. Я рада, что подростки были адекватные (я вела английский у 9 и 11 классов) и с ними было интересно работать. Мы смотрели TED Talks видео, разговаривали, играли. Кроме того, до этой практики у меня не было опыта работы именно с группами, и я поняла как это непросто. Сделать так, чтобы всем было интересно/полезно и, чтобы все были вовлечены в работу – то ещё испытание. Но я рада, что у меня была такая возможность, потому что я поняла, что мне работа с группами не очень близка 😅 Проводить индивидуальные занятия мне нравится больше, ведь так я могу лучше сконцентрироваться на человеке и его потребностях, запросах. К тому же, я предпочитаю более глубокое, личное общение. В целом, близко общаться можно и в группе, особенно маленькой, но мне проще 1 на 1.

Итак, могу сказать, что я определенно рада, что прошла практику. Местами было тяжело, местами легко и даже весело, но работать в школе я бы не хотела.

А был ли у вас опыт работы в школе? Какие плюсы и минусы можете выделить? ☺️

И спасибо вам за реакции на предыдущем посте, давно я столько не видела 😍

#преподавание
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25👍6🔥4🥰1
✏️ Почему "Usted" иногда сокращают как "Vd."?

Для начала, разберёмся в происхождении слова. "Usted" возникло в колониальную эпоху, когда к знати и другим уважаемым людям было принято обращаться "vuestra merced", то есть "ваша милость". "Vuestra merced" употреблялось с глаголами в третьем лице, именно поэтому мы до сих пор говорим например, usted es или usted está.

Со временем, фраза "vuestra merced" стала сокращаться. Она превратилась сначала в "vuesarced", потом в "vusarced" и, наконец, в "vusted". "Vd." было принято как сокращение для этого слова, хотя "Ud." более распространено и рекомендовано RAE (первый пункт).

Носители испанского языка склонны смягчать согласные, поэтому "vusted" со временем стало "usted" (а в некоторых регионах последняя буква вообще не произносится, поэтому звучит как usté).

Поставьте 🔥 , если было полезно!

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥318🥰3
🧐 3 грамматические ошибки, которые допускают носители испанского. Часть 1

Как правило, ошибки испанцев и изучающих испанский как иностранный язык, отличаются. Однако в некоторых случаях они могут и пересекаться. Давайте разберёмся на конкретных примерах:

⏺️Dequeísmo
Употребление "de que" вместо "que". На эту тему у Diccionario panhispánico de dudas есть очень полезная статья. В ней приводятся случаи, в которых этот феномен случается чаще. Все они подкреплены примерами.

Пример: Я думаю, что то что он говорит - несправедливо
Creo de que no es justo lo que dice.
Creo que no es justo lo que dice.

⏺️Quesuismo
Употребление "que su" (относительное местоимение + притяжательное) вместо относительных "cuyo", "cuya", "cuyos" или "cuyas".
Однако следует помнить, что использовать "que su" не всегда ошибочно. Особенно если "que" выполняет функцию союза: "Me dijo que su coche estaba averiado". - Он мне сказал, что его машина сломалась.
Вероятно, сам феномен связан с тем, что носители языка воспринимают употребление "cuyo" как слишком формальное слово, так как в разговорном языке оно используется редко. Больше примеров на Fundeu и Billiken.

Пример: Мальчик, чей отец - врач
El chico que su padre es médico.
El chico cuyo padre es médico.

⏺️Множественное число глагола "haber"
В настоящем времени употребление "haber" не вызывает особых затруднений - форма "hay" будет как для единственного, так и для множественного числа. Для других времен действует то же правило.

Пример: Было три дома
Habían tres casas.
Había tres casas.

В чём посыл этого поста?

В том, чтобы вы ещё раз убедились в том, что никто не идеален, и всем свойственно ошибаться (и носители не исключение). Не нужно ругать себя за ошибки, говорить в стиле "какой же я глупый/ая". Такие реплики, на мой взгляд, не несут в себе никакого смысла, а порой и деструктивны для человека.
Ошибки допускают все, и это нормально. Главное, понять в чём именно эта ошибка и постараться её исправить.

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍207🥰3
😑 Ошибки, которые допускают носители испанского. Часть 2

Первая часть поста, если вдруг пропустили ☺️

⏺️ Орфографические ошибки
➡️ путаница в написании "b" и "v" (например, напитки - "vebidas" вместо "bebidas")
➡️ неверное использование буквы "h" (например, лёд - "ielo" вместо "hielo")
➡️ отсутствие ударений, т.е. тильды (например, как дела? - "¿como estas?" вместо "¿cómo estás?")

На сайте El Confidencial можно прочитать о других популярных орфографических ошибках.

⏺️Неправильное использование герундия
Герундий - это форма глагола, оканчивающаяся на -ando или -iendo, (например, trabajando, bebiendo). На русский обычно переводится деепричастием (что делая?). В этой статье, автор хорошо расписала случаи когда нужно употреблять герундий, а когда нет.
Как пример, разберём одну из ошибок - использование герундия в качестве уточнения или в качестве прилагательного.

Пример: Я представил(а) текст, который описывает употребление запятой.

Presenté un texto describiendo los usos de la coma.
Presenté un texto que describe los usos de la coma.

⏺️Loísmo, Laísmo и Leísmo
Тема не из простых, но если захотите разобраться в этих трех понятиях, очень рекомендую изучить статью, в которой подробно описаны правила когда и что нужно использовать. Про loísmo/laísmo/leísmo можно также почитать на испанском из первоисточника. Но если кратко, то:

Leísmo
: употребление le/les вместо lo/la и los/las

Пример: Я вижу мальчика. Я его вижу.
Veo al chico. Le veo
Veo al chico. Lo veo

Loísmo: употребление lo/los вместо le/les

Пример: Им сложно поспать сиесту.
Los cuesta dormir la siesta.
Les cuesta dormir la siesta.

Laísmo: la/las вместо le/les

Пример: Инес нравится ходить в кино.
A Inés la gusta ir al cine.
A Inés le gusta ir al cine.

Кстати, пока писала этот пост, нашла так называемый Museo de los horrores от Института Сервантеса, где собраны наиболее распространенные ошибки в испанском. Образовывайтесь!

🔥, если узнали что-то новое

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1511👍8
✍️ Зачем писать "Н" (аче), если она не произносится?

Довольно частый вопрос, который не даёт покоя изучающим испанский. У некоторых привычка (подозреваю, что из английского) произносить "Н" настолько сильная, что им кажется, что без "Н" слово как-то не так звучит. Например, слово alcohol (алкоголь).

Но если всё-таки "Н" не произносится, то почему она вообще существует?
Всё дело в истории. Подобно тому, как "К" в английском (например, в слове "know") и "В" (например, "lamb") когда-то были слышны, испанская "Н" тоже когда-то давно произносилась. С течением времени почти все испанские согласные стали мягче, а буква "Н" стала настолько мягкой, что её стало не слышно.

Исключения
Куда же без них 😄 Бывают случаи, когда "Н" всё же произносится. Кажется, единственное слово, которое RAE (Real Academia Española) признает полностью испанским, - это hámster (хомяк). Читается как и пишется (только не забывайте про ударение!).

Носители испанского могут также произносить "Н" в иностранных словах, например:
🔴hockey (хоккей)
🔴hobby (во множественном числе hobbys)
🔴Hong Kong (Гонконг)
🔴hacker (хакер) 
🔴hit (хит)

Кроме того, halar/jalar (тянуть) могут использоваться как синонимы, а в некоторых регионах принято произносить "jalar" даже при написании "halar".

➡️ Почитать на испанском про непростую судьбу буквы "Н" на ВВС (vpn)

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥17🥰86👍2😁1
🤩 Учить язык в удовольствие

У каждого свой способ изучения языка (а возможно даже несколько). Есть люди, которые могут часами сидеть делать грамматику, рассматривать таблицы и им будет это только в кайф, в то время, как для кого-то это будет скучно, и грамматику ему/ей проще учить за просмотром видео на ютубе. Все разные, и это нормально. Нет какого-то волшебного подхода для всех. Поэтому, мне кажется, в процессе изучения языка очень важно экспериментировать, не бояться пробовать новые подходы, даже если они кажутся на первый взгляд "странными".

Путём проб и ошибок вы сможете найти занятие, которое приносит вам удовольствие.


Например, для моей ученицы Милы наиболее кайфовый способ изучения испанского - это сериалы. Знаете, я очень рада, что она нашла эффективный для себя способ. Несмотря на то, что мы начали заниматься в начале сентября, её уровень испанского значительно подрос за эти несколько месяцев. Кроме того, мы выделили несколько часов в месяц чисто на занятия по просмотренным сериалам. Для них Мила обычно готовит презентацию, в которой рассказывает о сюжете, героях и своём впечатлении о сериале (кстати, на фото выше одна из них😍).

Предлагаю вам прочитать наше небольшое интервью, в котором Мила подробнее рассказывает о том как начала смотреть испанские сериалы, какие из них ей понравились, какие нет и о многом другом.

А какой у вас способ изучения языка?

#психология_изучения #преподавание
🔥15👍52😍2
📝 Топ 7 ютуб-каналов для подготовки к DELE

📥a por el DELE

Только DELE, ничего лишнего. Мне в своё время очень помог этот канал.

📥spanishclasseslive

Ещё один канал с разными советами как сдать DELE. Тоже был достаточно полезным для меня.

📥Spanish with Vicente

Канал Vicente - мекка для изучающих испанский. Там можно найти информацию не только о самом языке, но и о культуре испаноязычных стран. В плейлистах есть видео на любой вкус, в том числе и про DELE.

Также у Vicente есть ещё один канал Objetivo DELE B2, который посвящён исключительно подготовке к уровню В2.

📥Ana María Pérez Fernández

Канал с рекомендациями, обзорами книг для DELE и симуляциями устной части экзамена.

📥Universo Dele и Deleyendo

Провела небольшой ресерч, когда писала этот пост и нашла ещё 2 канала. Надеюсь, будут вам полезны.

Если знаете другие каналы, посвященные подготовке к DELE, делитесь в комментариях ❤️

#испанский #DELE
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
15👍5🔥5
Почему мы говорим "buenos días" во множественном числе?

В других романских языках, восходящих к латыни, эта форма приветствия используется в единственном числе. "Bonjour" во французском, "buon giorno" в итальянском или "buna dimineata" в румынском. Почему же тогда испанцы используют множественное число для приветствия? Существует несколько версий.

1️⃣ Краткая версия выражения "Buenos días nos dé Dios"

Возможно, что "buenos días" происходит от более длинного выражения, употреблявшегося в прошлом. Люди говорили "Buenos días nos dé Díos" (дословно: хороших дней, дай нам Бог) и имели в виду не только один день, но и последующие дни. Со временем это длинное выражение сократилось (как это обычно и бывает) и превратилось в buenos días, buenas tardes и buenas noches.

2️⃣ Plural expresivo

Или дословно "экспрессивное множественное число". Вы, наверное, знаете, что испанцы несколько более интенсивны в своих эмоциях и манере говорить. По этой причине они используют plural expresivo. Здесь дело не в количестве, а в интенсивности.

Чаще всего такие формы множественного числа используются для выражения вежливости и уважения, но есть и другие варианты использования. Например,

*️⃣Saludos (обычно когда хотим кому-то передать привет)
*️⃣Mis condolencias (мои соболезнования)
*️⃣Besos (целую)
*️⃣Abrazos (обнимаю)
*️⃣Muchas gracias (большое спасибо)

Во многих из этих выражений вполне корректно использовать единственное число: un saludo, un beso или buen día, но носитель испанского языка может подумать: "Зачем сдерживаться, когда можно более полно выразить свои чувства и эмоции?".

Другие примеры:

*️⃣Felices fiestas (счастливых праздников)
*️⃣Tinieblas (тьма)
*️⃣Tener ganas (иметь желание)

🔜 Больше примеров plural expresivo

💛 - если вам было полезно

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥15👀4💘2👍1👎1
💡Можно ли сказать "gentes"?

На занятиях мне не раз задавали вопрос о том, можно ли говорить "gentes", а не "gente". Всё-таки «люди», их же много. На этот вопрос я обычно отвечаю, что правильнее использовать слово "gente", то есть в единственном числе. Почему правильнее? Потому что это стандарт. Но на самом деле, форма "gentes" тоже существует. Однако её употребление достаточно ограничено.

В каких случаях используют форму "gentes"?

1️⃣ В литературном языке
Помните пост о plural expresivo? Когда мы используем множественное число для усиления значения слова. Со словом "gentes" происходит то же самое. Его часто можно встретить в литературных произведениях. Вот, например, отрывок из произведения "Primavera" уругвайского писателя Mario Benedetti:

Fue ella quien me introdujo en las cosas, en las comidas, en las gentes de aquí - Именно она познакомила меня с здешними вещами, едой и людьми.


2️⃣ В Мексике и некоторых странах Центральной Америки слово "gente" может использоваться в значении «человек, личность», то есть как исчисляемое. Поэтому, когда вы хотите обратиться к более чем одному человеку можно сказать "gentes". Например:

Alrededor de la tina, en la que podían caber cinco gentes, había muchas plantas. - Вокруг ванны, в которой могли поместиться пять человек, было много растений.


📌Прочитать полную статью о слове "gente" (RAE)

❤️- если было интересно

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24🔥12🥰1💘1
Глаголы "infectar" и "infestar". В чем разница?

В испанском немало похожих по звучанию слов. В этом посте разберёмся с одной из таких пар - глаголами "infectar" и "infestar". Фонетически они очень схожи, ведь отличаются всего 1 буквой, но значение у них разное. Давайте разбираться с каждым словом по отдельности.

🟢 infectar
Глагол infectar обозначает вторжение каких-либо патогенных микроорганизмов, таких как вирусы или бактерии в рану или организм, вызывая при этом инфекцию.
Например: "Algunos tipos de organismos podrían infectar también a través de la piel." - Некоторые виды микроорганизмов могут также заразить/инфицировать через кожу.

Кроме того, в переносном смысле infectar может означать некое моральное развращение человека. Например: "El ansia de dinero infecta a todos." - Жажда денег заражает/развращает всех.

🟠 infestar
Означает наводнять, заполнять или кишеть. За словом обычно следует предлог de. Например: "La zona está infestada de mosquitos." - Район кишит комарами.

Глагол также имеет и другие значения. Например:
✔️разрушение места путём разбоя
Пример: Los delincuentes infestaban el barrio. - Преступники наводняли окрестности.
✔️обилие вредных растений или животных в каком-то месте
Пример: Las cucarachas infestaron la casa abandonada. - Тараканы заполонили заброшенный дом.
✔️избыток людей или вещей
Пример: Los aficionados infestan las calles próximas al estadio. - Болельщики заполняют улицы возле стадиона.

Буду рада вашим реакциям ❤️

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1510👍3
Pensar en las musarañas дословно переводится как "думать о землеройках", и означает витать в облаках или отвлекаться на что-то неважное.

🐭 Кстати, внешне землеройки чем-то похожи на мышей, однако они не грызуны. Оказывается, они родственники кротов!

Откуда вообще пошло выражение?

Теория 1 ➡️ Поскольку землеройки живут глубоко под землей, говорят, что человек piensa en las musarañas, то есть глубоко думает о чем-то и отрывается от действительности.

Теория 2 ➡️ Говорят, что фермеры вместо того, чтобы работать и собирать урожай в поле, часто отвлекались и наблюдали за землейроками. Со временем поговорку стали применять и к тем, кто погружен в свои мысли и не делает ничего полезного.

Тем не менее, в статье на La Vanguardia говорится о том, что эта теория не совсем верна, так как землеройки большую часть времени проводят под землей и в труднодоступных местах.

Лексикограф Хосе Мария Ирибаррен утверждает, что фраза возникла из-за фонетического сходства слов "musaraña" и "musa", т.е. землеройка и муза. Так, землеройки противопоставляются музам, причем в шутливой форме. Если тому, кто размышляет о чем-то высоком, помогают музы, то тот, кто размышляет о пустяке, думает о землеройках.

А вы часто думаете о землеройках? 😅

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14👍9
Amigos míos, пришло время подводить итоги этого года 🎄

Пожалуй, одно из моих лучших решений в этом году – создать этот канал.
Я очень рада, что то, о чем я рассказываю здесь несёт вам пользу и помогает в изучении языков. В новом году постараюсь продолжать радовать вас ☺️

Желаю всем, чтобы 2024 стал годом измений к лучшему в вашей жизни. В личном и в профессиональном плане. И конечно же, в языковом тоже. Верьте в свои силы, преодолевайте трудности и растите над собой. Всё обязательно получится!

Спасибо за поддержку родным и близким, и конечно же вам, друзья. До встречи в новом году! 🎉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
23🎄5🥰3
🥳 Salir de marcha
Означает salir de fiesta или salir de juerga. Проще говоря, идти куда-то повеселиться (что очень любят испанцы).

Ejemplo: Esta noche salimos de marcha, hace mucho que no nos lo pasamos bien. – Этой ночью мы пошли повеселиться, мы давно не проводили хорошо время.

🏃 Apaga y vámonos
Можно использовать выражение «выключи и пошли» в ситуации, когда больше ничего нельзя сделать или когда что-то кажется абсурдным.

Ejemplo: Quieres hacer pan y no tienes harina, pues apaga y vámonos. – Ты хочешь сделать хлеб, но у тебя нет муки, так что забудь.

💪 Arrimar el hombro
Помогать кому-то чем-то, особенно с какой-то работой. Подставить своё плечо.

Ejemplo: Si queremos renovar la casa, todos tendremos que arrimar el hombro. – Если мы хотим отремонтировать дом, всем придётся помочь.

🧢 Comer de gorra
«Наесться до кепки» можно когда вас кормят бесплатно, потому что другой человек за вас заплатил.

Ejemplo: Paco ha venido sólo para comer de gorra. – Пасо пришёл только ради того, чтобы поесть бесплатно.

🌧 Llover sobre mojado
Когда «дождит на мокрое», значит ситуация не меняется, а sigue igual, остаётся такой же.

Ejemplo: Ya te perdoné antes, pero esta vez llueve sobre mojado. – Я тебя уже простила ранее, но в этот раз всё то же самое.


🔥 - если будете использовать выражения в своей речи

#испанский
👍19🔥6❤‍🔥42
🇵🇹 Амигос, а вы пробовали изучать португальский?

Я думаю, многие изучающие испанский язык хоть раз задумывались и о португальском — языке, разбросанном по трём континентам, на котором в своё время говорили Васко да Гама, Фернан Магеллан и другие мореплаватели-первооткрыватели, языке музыкального жанра фаду, архитектурного стиля мануэлино и горячего танца босса-нова 🔥

Шестой по распространённости язык в мире (до 250 миллионов носителей в 9 странах мира!), португальский имеет все шансы войти в число официальных языков ООН уже в ближайшие десятилетия. Да что уж там, сам генсек ООН Антониу Гутерреш — португалец 🇵🇹

Анастасия — преподаватель МГИМО и переводчица португальского, а также автор телеграм-канала Португальский | продвинутый 🇵🇹🇧🇷📰 — приглашает вас присоединиться к сообществу, где она делится всем тем интересным, что встречает в своей каждодневной работе.

В канале Анастасии вас ждут:
Разборы политических анекдотов на португальском
Подборки речей португалоязычных политиков и советы по подкастам даже с африканского континента
Разборы португалоязычной прессы

И просто много всего красивого и полезного, что связано с португальским языком.

Подписывайтесь, будет интересно 🌷

#рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍10😍53🔥3🎄3
👩‍💻У меня не работает компьютер – mi ordenador no trabaja?

В испанском слово «работать» можно выразить 3 глаголами. Это trabajar, funcionar, abrir. Но когда какой использовать? Всё дело в контексте.

➡️Если мы говорим о людях, используем trabajar. Например, no trabajo hoy (я сегодня не работаю).

➡️Если речь идёт о неодушевленных предметах и о чём-то абстрактном, смело используем funcionar. Например, el ascensor funciona mal (лифт плохо работает). Или если брать пример выше с компьютером, mi ordenador no funciona.

➡️Про магазины, какие-либо мероприятия, мы говорим abrir. Например, la tienda no abre hoy (магазин сегодня не работает, то есть не открывается).

🖍Кроме того, есть ещё глаголы движения ir, andar, marchar, которые тоже можно использовать в значении «работать» . Например, el reloj no marcha bien (часы плохо идут) или mi móvil no va (мой телефон не работает).

❤️если было полезно

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
31🔥10🥰1