Даша о языках – Telegram
Даша о языках
839 subscribers
239 photos
4 videos
6 files
120 links
Привет, я Даша!

• пишу о преподавании, изучении языков и путешествиях

• преподаю испанский, немецкий и английский онлайн

• готовлю к экзаменам DELE, TestDaF

Для записи на занятия и по другим вопросам: @da_petrovskikh
Download Telegram
📧 Работать по-испански

Сегодня разберём 3 полезных выражения о работе, которые часто можно услышать в повседневной жизни:

⚫️trabajar como una mula (работать как мул)
Значение: Пахать как проклятый, усердно работать.
Пример: Yo trabajo como una mula para darles todo a ustedes y es así como me pagan. – Я вкалываю, чтобы дать вам все, а вы мне так платите.

⚫️trabajar por libre (работать свободно)
Значение: Работать на фрилансе.
Пример: He dejado la empresa; ahora trabajo por libre. – Я больше не работаю в компании, теперь я работаю на фрилансе.

⚫️trabajar cara al público (работать лицом к людям)
Значение: Работать напрямую с клиентами.
Пример: Trabajar cara al público puede ser agotador. – Работать с клиентами может быть утомительно.

А как работаете вы?

😢 – trabajo como una mula
😎 – trabajo por libre
🤪 – trabajo cara al público

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😎13😢97🤪5👍4
Испанский и немецкий: неочевидное сходство

Я думаю, вы наслышаны об одном примечательном факте о немецком – это киллометровые слова. Суть в том, что к одному слову добавляется второе, а может быть даже третье и четвёртое и в итоге получается "монстр" 🙈

Так вот, в испанском тоже есть слова, состоящие из нескольких отдельных слов. Их называют "palabras compuestas", т.е. сложные слова. Как раз про них я и хочу вам рассказать и привести несколько примеров:

🟤maleducado: mal (плохо) + educado (воспитанный) = невоспитанный
Ещё со словом mal есть malcriado – избалованный или дословно «плохо выращенный».

🟤tapabocas: tapar (закрывать) + boca (рот) = маска
В Википедии можно найти и другие слова, например более привычные всем "máscara" и "mascarilla". Интересно, что ещё есть слово cubrebocas («покрывать рот»). Слова barbijo или nasobuco я встречаю первый раз. Оказывается, barbijo (от "barba" - борода) распространено в Аргентине, Боливии, Парагвае и Уругвае, а nasobuco (от латинского nasus "nariz" y bucca "boca") используют на Кубе и в Никарагуа.

🟤salvavidas: salvar (спасать) + vidas (жизни) = спасательный круг

🟤paracaídas: parar (остановить) + caídas (падения) = парашют

🟤trabalenguas: trabar (связать) + lenguas (языки) = скороговорки

Ну а такие слова, как aeropuerto (аэропорт), lavavajillas (посудомойка), bienvenido (добро пожаловать) вам, наверняка, уже известны 🙂

⬆️ Теперь потренируемся! Попробуйте сами образовать сложные слова. Задания будут ждать вас в комментариях ❤️

#испанский #немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥13👍422👏1
😎 Амигос, есть ли среди вас mánager?

Вообще, слова иностранного происхождения адаптируется под нормы испанского языка, то же касается и большого количества англицизмов, которых сегодня много, мне кажется, практически в любом языке. Сегодня разберёмся со словом «менеджер».

Чисто орфографически написать manager будет неверно. Нужно поставить ударение – mánager (обратите внимание, читается мА-на-хер 😅). Также форма mánayer (мА-наер) является верной.

Интересно и то, что это слово одинаково звучит и в мужском, и в женском роде (и даже во множественном числе – los mánager 🧐)

Так, вроде с этим разобрались. Но подождите, есть же ещё director, gerente, gestor (и другие слова, которые зависят от контекста)... Именно их и рекомендует использовать RAE в качестве альтернативы англицизму mánager.

Возможно поэтому вы редко найдёте в вакансиях слово "mánager" или "mánayer". Например, на испанском проджект менеджер скорее будет звучать как gestor de proyectos (или director/jefe, но не mánager).

🦄ставьте, если вы mánager/mánayer, director, gestor или просто хороший единорог человек

#испанский_работа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11🦄97👍2😍2
Да, возможно, испанский и холод – странная комбинация. Но так как за окном зима, кучи снега и нечищенные дороги, мне захотелось сделать небольшую подборку зимних или холодных испанских слов

🔵gélido
➡️ студёный, ледяной
Пример: La expedición polar enfrentó un clima gélido. — Полярная экспедиция столкнулась с холодным климатом.
➡️ холодное обращение (в переносном смысле)
Пример: Tuve un trato gélido en la oficina. — В офисе ко мне было холодное отношение.

🔵la frialdad
➡️ прохлада
Пример: La frialdad de sus manos se debe a una mala circulación de la sangre. — У неё холодные руки из-за плохого кровообращения.
➡️ холодность, безразличие
Пример: Lo saludó con frialdad, ni siquiera le dio la mano. — Он поздоровался с ним холодно, даже не протянул руку.

🔵adormecer
➡️ сделать нечувствительным (часть тела)
Пример: Еl frío le adormeció las manos. — От холода у него одеревенели руки.

🔵el vaho
➡️ пар
Пример: Cuando hace frío, nos sale vaho de la boca. — Когда холодно, у нас выходит пар изо рта.

🔵invernal
➡️ зимний
Пример: Las cascadas están congeladas y los glaciares brillan bajo el sol invernal. — Водопады замёрзли, а ледники сверкают под зимним солнцем.

🔥— если хотите, чтобы снег поскорее растаял

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥19👍32🙏1
Вы, наверняка, знакомы с английскими терминами work remotely или work online. Но как сказать то же самое на испанском? Давайте разбираться!

В испанском есть достаточно много выражений для обозначения удалённой работы:

⚫️teletrabajar
Аналог английского telework. От teletrabajar можно образовать существительные, например teletrabajo – удалённая работа или teletrabajador – человек, работающий удалённо.

⚫️trabajar a distancia (работать дистанционно)

⚫️trabajar de forma remota
В английском, удалённый – remote, в испанском – remoto. Удалёнка – trabajo remoto.

Как ещё можно сказать?
⚫️trabajar desde casa (работать из дома)
⚫️trabajar en línea (работать онлайн. En línea – аналог англицизма online)

Как видите, фраз достаточно много, и есть из чего выбрать! Остается только применить их на практике, что надеюсь у вас точно получится 🙂

Ставьте 👨‍💻, если работаете de forma remota

#испанский_работа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥16👨‍💻133👍3
👩🔒 Жена и наручники: как связаны слова esposa и esposas?

На одном из занятий мы обсуждали с ученицей слова, связанные с любовью и отношениями. Когда мы дошли до слова "esposa" (жена, супруга), я добавила, что esposa во множественном числе может означать не только жен, но и наручники. После моего комментария у неё было примерно такое лицо 😳 Мы пошутили, что это может быть классной идеей для поста, поэтому сейчас и реализовываю эту задумку 🙂

Я нашла интересную статью на сайте 20minutos, и оказывается вот какая история у слова esposas:

В Древней Греции, когда торговец заключал сделку, он скреплял ее, выливая несколько капель вина на алтарь одного из своих богов. Греческое слово для обозначения этого жеста называлось spendo, то есть "проливать напиток". Со временем это действие стали называть "заключением соглашения" или "подписанием контракта.

В свою очередь греческое слово spendo произошло от латинского sponsus, которое использовалось для обозначения того, кто брал на себя обязательства.

А тех, кто брал на себя обязательства, вступая в брак, называли sponsus (мужчина) и sponsa (женщина). Позже слова видоизменились и стали esposo и esposa.

В Средние века наручниками называли кандалы, которыми сковывали запястья заключенных. Причина такого названия заключалась в том, что считалось, будто оковы подобны жене, которая связывает мужа и заключает его в тюрьму, не давая свободы (какой ужас 😒).

❤️ — если было интересно

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32👍3😭2
🪄А давайте поиграем в этимологический квиз?

Я думаю, вы знаете, что мне очень нравится сравнивать языки, копаться в этимологии слов и изучать заимствования в том или ином языке. Собственно название моего канала говорит само за себя 😅

Так как на канале есть те, кто владеет не только испанским, но и другими языками (а это немецкий, французский, английский, португальский и нидерландский как минимум), я подумала, что многим эта идея будет интересна и даже полезна. Ведь так вы сможете не только лучше запомнить сами испанские слова, но и узнать их историю, происхождение, а заодно выучить слова на других языках😒

В чём суть квиза?

Всё просто. Ваша задача – угадать из какого языка пришло то или иное испанское слово.

Квиз будет длиться 7 дней. Каждый день я буду выкладывать по одному вопросу. После того как вы выберете ответ, вы увидите небольшое пояснение к правильному ответу.

🚀 Кстати, сегодня день 1, поэтому ¡vamos!

#языки #испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
12
День 1. Из какого языка пришло слово el brindis (тост; момент поднятия бокалов)?
Anonymous Quiz
29%
Из французского
18%
Из немецкого
54%
Из латыни
9🤔4👀2🥰1
День 2. Из какого языка пришло слово izquierdo (левый)?
Anonymous Quiz
43%
Из баскского
47%
Из арабского
10%
Из латыни
🔥8😁52👍1
День 3. Из какого языка пришло слово duna (дюна)?
Anonymous Quiz
26%
Из немецкого
59%
Из нидерландского
15%
Из польского
День 4. А слово coche (машина)?
Anonymous Quiz
41%
Из чешского
23%
Из сербского
36%
Из венгерского
День 5. Хорошо, а что насчёт слова la bandeja (поднос)?
Anonymous Quiz
23%
Из итальянского
41%
Из португальского
36%
Из каталанского
День 6. А что думаете о слове el tulipán (тюльпан)?
Anonymous Quiz
12%
Из греческого
42%
Из нидерландского
46%
Из турецкого
👀7🔥2
День 7. Итак, последнее слово el reloj (часы). Из какого языка оно пришло?
Anonymous Quiz
29%
Из каталанского
34%
Из французского
37%
Из галисийского
Наверняка у многих Барселона ассоциируется с творениями Гауди, и в первую очередь — с храмом Святого Семейства. Но в этом посте я расскажу вам о менее известных достопримечательностях Барны (так жители города называют Барселону). Надеюсь, вам будет интересно 🙂

1️⃣Monasterio de Pedralbes
Монастырь Педральбес считается одним из лучших образцов каталонской готической архитектуры. Он был основан в 1326 году королевой Элисендой де Монкада при поддержке ее мужа, короля Хайме II. Монастырь построили всего за 13 месяцев! В нём проживали монахини с некоторыми перерывами до 1983 года. Позже здесь открыли музей. Кстати, небольшая община монахинь до сих пор живет в прилегающем к монастырю здании.

2️⃣Bunkers del Carmel
Это место — одна из лучших смотровых площадок в Барселоне, поскольку с нее открывается 360-градусный вид на городской пейзаж. Во время Гражданской войны здесь располагалась зенитная батарея. Любопытно, что хотя это место известно как Bunkers, т.е. бункеры, здесь никогда не было бункеров😒

3️⃣Cementerio de Poblenou
Вы можете подумать, что кладбище — не лучшее место для прогулок. Но только не в Барселоне. Кладбище Побленоу было открыто в 1819 году. Здесь можно увидеть монументальные пантеоны и мраморные фигуры, созданные лучшими скульпторами и архитекторами 19 и 20 веков. Например, здесь находится скульптура "Поцелуй смерти" Жауме Барбы (1930 год). Она представляет собой скелет с крыльями, который целует молодого человека в щеку. Скульптура вызывает в некоторых неоднозначные чувства, так как она притягивает и отталкивает одновременно.

А если вам нравится путешествовать и открывать для себя новые места, вы можете прочитать о моих впечатлениях от поездки в Минск (не Барселона конечно, но тоже интересно!)

40 ❤️ — и я сделаю подборку классных музеев Барселоны

#путешествия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26
❤️Te quiero и te amo. В чём отличие?

Амигос, сегодня El Día de San Valentín, и мне захотелось написать актуальный пост на эту тему. Предлагаю вместе разобраться в разнице между фразами te quiero и te amo (я тебя люблю). Несмотря на то, что эти фразы синонимичны и даже взаимозаменяемы, они всё-таки отличаются друг от друга. И их отличие вот в чём:

➡️ te quiero можно сказать всем: родным, близкому человеку, друзьям, соседям и даже животным. То есть эта фраза достаточно широко используется в разных контекстах. Te quiero можно сказать, чтобы выразить привязанность или признательность. Но это также подразумевает определенную близость к человеку.
Если же вы хотите выразить привязанность и при этом держать дистанцию, можно сказать te aprecio (я ценю тебя).

➡️ te amo подразумевает более глубокую и интимную связь. Например, можно сказать te amo любимому человеку или члену семьи. У фразы te amo более сильная эмоциональная окраска и её не говорят всем подряд.

Буду очень рада вашим сердечкам ❤️❤️‍🔥💘

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
30👍6🥰6💘1🦄1
☕️Доброе утро, птенчик, как тебе спалось?

Пока готовилась к занятию по теме День Святого Валентина, нашла интересное слово churri. Оказывается, в Испании оно широко используется в разговорной речи для обозначения любимого человека, особенно у пар.

Откуда произошло слово — непонятно. Некоторые считают, что это сокращение от pichurri (другое ласковое прозвище; я бы перевела его как "птенчик"). Также, возможно, это искажение других ласковых слов, как pichón, pichoncita, pichoncito (птенец, голубчик и т.д.).

🤓 Для тех, кто хочет покопаться в значениях слова побольше

Поставьте ❤️, если вам понравился такой формат мини-заметок

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
31👍2
В чём же коварство глагола seguir (следовать)? На самом деле, ничего сложно и непонятного в нём нет. Однако на начальном этапе обучения, у некоторых учеников возникают с ним трудности, и вот почему:

🔴произношение (pronunciación)
Чтобы правильно произнести этот глагол, нужно запомнить, что сочетание gui читается как [ги], а не как [гуи], хоть некоторым так и хочется сказать 🙈

🔴неправильный глагол (verbo irregular)
В настоящем времени корневая буква "e" меняется на "i" в следующих лицах:
Yo sigo
Tú sigues
Él, ella, usted sigue
Ellos siguen

В nosotros и vosotros всё нормально — seguimos и seguís соответственно.

🔴у глагола есть приставки (prefijos)
Например, conseguir — добиваться чего-то или perseguir — преследовать.

🔴популярные производные слова от seguir — seguidor (подписчик), seguido (человек, на которого вы подписаны) или seguimiento (следование)

Я в своё время запомнила этот глагол благодаря песне Daddy Yankee Sígueme y te sigo — подпишись на меня, и я подпишусь на тебя 🙃

Были ли у вас сложности с глаголом seguir?

🩷 — если вам понравился пост

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32
🇩🇪 Всем моим немецким Freunde большой привет! Я знаю, что у меня на канале есть те, кто изучает немецкий, поэтому этот пост специально для вас 🐈

Сегодня в универе писали диктант по немецкому Tolles Diktat. Успели написать 2 текста на уровень B1 и B2. Тексты были довольно необычные. Для В1 — про категорический императив Иммануила Канта (наверное, потому что в апреле будет праздник в честь 300-летия со дня рождения философа). А для В2 — про немцев Поволжья, а именно про бывшее немецкое поселение Сарепта, которое ныне входит в состав Волгограда.

Если вы никогда не писали Tolles Diktat, сейчас самое время попробовать! Это ежегодная бесплатная акция, в которой может принять участие любой желающий как оффлайн, так и онлайн. Например, в эту среду (21 февраля в 13.00 мск) диктант будет проходить онлайн. Представлены не все уровни, а только A2/B1/C1.
Если хотите написать его оффлайн, можете уточнить информацию на главной странице.

Я хочу попробовать свои силы, и поэтому буду писать диктант 3 раз, но уже на уровень С1 🤓 Желаю всем успехов и viel Glück! 🙂

Вы как, будете участвовать? 🙂

#немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍103
В нашем замечательном RAE можно найти следующее определение слова guiricoloq. turista extranjero (разг. иностранный турист). Также приводится пример: La costa está llena de guiris (Берег усеян туристами).
И вроде всё понятно, но слово какое-то необычное, как думаете? Давайте разбираться с его происхождением. И как обычно, на этот счёт есть несколько теорий 😅

➡️ Guiri происходит от сокращения баскского слова guiristino. Во время карлистских войн в 19 веке баскоязычные войска называли так своих врагов. Само слово guiristino означает cristino (кристинец?😅), то есть тот, кто поддерживал инфанту Марию Кристину де Бурбон. Guiri возникло как уничижительный способ обращения к противникам в этой войне.

➡️ Слово guiri также может быть связано со словом guirigay, что означает шум, гам, суматоха. Вполне логичная версия, учитывая, что иностранцы говорят на разных языках, которые далеко не всегда понятны испанцам. И правда какой-то шум 😅

Спасибо за ваши реакции💛

#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21👍3