Мне очень интересно изучать диалектизмы и регионализмы в разных языках. В Испании существует множество выражений, которые являются уникальными для определённых автономных сообществ, и их значение зачастую может быть непонятно носителям из разных частей страны.
Давайте разберем некоторые выражения и слова, которые используют в своей повседневной речи мадридцы:
В Мадриде, когда студенты прогуливают занятия, они говорят так: Hoy hago pellas. — Сегодня я прогуливаю.
Бары и рестораны — это те места, где данное выражение можно услышать чаще всего. Оно значит платить пополам. Например: ¿Vamos a pachas no? — Мы же платим пополам?
Выражение означает скоро, и может использоваться в разных котекстах. Например: En cero coma acabo el trabajo. — Я скоро заканчиваю работу.
Пожалуй, наиболее популярное слово в лексиконе мадридца. Оно означает много или очень, например: Hace mazo calor. — Очень жарко.
В Мадриде слово keli означает дом, поэтому мадридцы могут сказать, например: Quedamos en mi keli para tomar algo. — Давай встретимся у меня дома, чтобы выпить.
Слово происходит от buten, которое включено в RAE и означает превосходный или лучший. Пример: Estoy dabuten en el Retiro. — Мне хорошо в Ретиро.
Ещё больше слов и выражений, которые часто используют мадридцы, вы можете найти в этой статье
❤️ — если было полезно и интересно
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17👍1🤯1
¡Hola a tod@s! Меня зовут Александра, и вот уже более пяти лет моя жизнь неразрывно связана с прекрасным испанским языком. En pocas palabras sobre mí ⬇️
🌟 Бакалавриат по испанистике СПбГУ
🌟 Магистратура по романским языкам Свободного университета Берлина
🌟 Работа переводчиком в паре испанский/немецкий
🌟 Преподаю испанский вот уже три года
🌟 DELE C1
Я преподаю испанский язык и параллельно готовлюсь к сдаче DELE C2, вникая во все particularidades этого прекрасного языка. Помимо испанского я владею немецким (Goethe Zertifikat С2), английским (CAE С1), французским (DALF C1), а еще учу португальский для души.
Я — лингвист, который обожает изучать язык реальной жизни, то, как он живет. Я умею вырабатывать эффективные стратегии по изучению языка, так как сама являюсь вечным учеником. А еще я могу влюбить в этот прекрасный язык: ведь без любви в изучении никуда🙃
На моем еще маленьком канале уже можно узнать⬇️
📎 чем заменить mucho
📎 о характерах человека на испанском
📎 про 1001 значение meterse
И многое другое. А дальше — больше❤️
Заглядывайте в мой личный diario español💌
#рекомендация
Я преподаю испанский язык и параллельно готовлюсь к сдаче DELE C2, вникая во все particularidades этого прекрасного языка. Помимо испанского я владею немецким (Goethe Zertifikat С2), английским (CAE С1), французским (DALF C1), а еще учу португальский для души.
Я — лингвист, который обожает изучать язык реальной жизни, то, как он живет. Я умею вырабатывать эффективные стратегии по изучению языка, так как сама являюсь вечным учеником. А еще я могу влюбить в этот прекрасный язык: ведь без любви в изучении никуда
На моем еще маленьком канале уже можно узнать
И многое другое. А дальше — больше
Заглядывайте в мой личный diario español
#рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6❤4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Sternstunden.Deutsch
Erlebe deine Sternstunde — немецкий для продвинутых уровней с @aleksandraptp 🥨
Научу любить немецкий 🧡
— обо мне подробнее: https://news.1rj.ru/str/Sternstunden_Deutsch/5
— о моих занятиях: https://news.1rj.ru/str/Sternstunden_Deutsch/1019
📸 sternstunden.deutsch
Научу любить немецкий 🧡
— обо мне подробнее: https://news.1rj.ru/str/Sternstunden_Deutsch/5
— о моих занятиях: https://news.1rj.ru/str/Sternstunden_Deutsch/1019
📸 sternstunden.deutsch
👍6
🙉🇸🇪 Про выражение "hacerse el sueco"
Пожалуй, одна из наиболее популярных идиом в испанском. Она используется в ситуациях, когда человек делает вид, что не понимает о чем идет речь, то есть прикидывается дурачком.
Кстати, вместо el sueco может быть и la sueca, и los suecos/las suecas. Зависит от контекста.
Дословно выражение переводится как "прикинуться шведом". Казалось бы, причем же тут шведы?😅
Существует несколько версий происхождения этой идиомы:
1⃣ Первая связана с римским театром. В древности комики, которые выходили на сцену, носили кожаные ботинки на деревянной подошве под названием soccus. Они надевали их для того, чтобы рассмешить людей своей неуклюжей походкой.
От soccus происходит множество других слов, таких как zueco (деревянный башмак), zocato или zoquete (короткий толстый кусок дерева после обработки древесины). С последним словом нужно быть осторожнее, поскольку оно также используется для оскорбления собеседника (zoquete может означать "глупый").
2⃣ Некоторые лингвисты считают, что происхождение выражения совершенно иное. По их версии, оно может связано с прибытием шведских торговцев в порты Испании. Так, шведы прикидывались, что не понимают жалобы или упреки испанцев, и делали вид, что это их не касается.
➡ И все же несмотря на отсылку к шведам, скорее всего происхождение этого выражения связано именно с деревянными ботинками.
❤️ — если было полезно
#испанский
Пожалуй, одна из наиболее популярных идиом в испанском. Она используется в ситуациях, когда человек делает вид, что не понимает о чем идет речь, то есть прикидывается дурачком.
Ej. Sí, sí, tú, ven aquí. No te hagas el sueco y acércate. — Да, да, ты, иди сюда. Не прикидывайся глухим и подойди.
Кстати, вместо el sueco может быть и la sueca, и los suecos/las suecas. Зависит от контекста.
Дословно выражение переводится как "прикинуться шведом". Казалось бы, причем же тут шведы?
Существует несколько версий происхождения этой идиомы:
От soccus происходит множество других слов, таких как zueco (деревянный башмак), zocato или zoquete (короткий толстый кусок дерева после обработки древесины). С последним словом нужно быть осторожнее, поскольку оно также используется для оскорбления собеседника (zoquete может означать "глупый").
❤️ — если было полезно
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20
🇩🇪🇪🇦 Мой мир перевернулся, когда я узнала, что многие привычные всем испанские слова, как, например, blanco, guerra, rico, bigote — пришли из немецкого.
✨ Германизмы — это слова, пришедшие из немецкого и других германских языков (таких как древнефранкский и готский)✨ .
На протяжении многих веков германские народы и римляне находились в постоянном контакте. Поэтому, большинство германизмов в испанском, которые появились в то время, есть и в других романских языках. Некоторые германизмы появились в период вестготского владычества на Пиренейском полуострове.
Немецкие слова также часто используются в испанском для обозначения специфических для Германии реалий, которые не имеют общепринятого перевода, например, Reichstag или Bundestag.
Так какие же слова пришли в испанский из немецкого? Ниже я привела несколько примеров:
✨ blanco — белый (от der Blank — пустота)
✨ el yelmo — шлем (от der Helm)
✨ el brindis — тост (от фразы bring dir es — я тебе это приношу/предлагаю)
✨ el bigote — усы (от bei Gott — за Бога)
✨ el/la espía — шпион (от готского spaíha)
✨ fresco — свежий (от германского frisk)
✨ la guerra — война (от германского *werra — ссора, разлад)
✨ rico — богатый (от готского reiks)
Кальки с немецкого:
✨ balonmano (мяч + рука) — гандбол (от der Handball)
Интересно, что в русском, немецком и английском слово рука идет сначала, а мяч потом. В испанском наоборот😃
✨ guerra relámpago (война + молния) — блицкриг (от der Blitzkrieg)
✨ jardín de infancia (сад + детство) — детский сад (от der Kindergarten)
Помимо jardín de infancia существует и более популярный аналог — la guardería.
✨ Больше про германизмы можно прочитать по этой ссылке (на испанском)
❤️ — если было интересно
#испанский #немецкий
На протяжении многих веков германские народы и римляне находились в постоянном контакте. Поэтому, большинство германизмов в испанском, которые появились в то время, есть и в других романских языках. Некоторые германизмы появились в период вестготского владычества на Пиренейском полуострове.
Немецкие слова также часто используются в испанском для обозначения специфических для Германии реалий, которые не имеют общепринятого перевода, например, Reichstag или Bundestag.
Так какие же слова пришли в испанский из немецкого? Ниже я привела несколько примеров:
Кальки с немецкого:
Интересно, что в русском, немецком и английском слово рука идет сначала, а мяч потом. В испанском наоборот
Помимо jardín de infancia существует и более популярный аналог — la guardería.
❤️ — если было интересно
#испанский #немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24🔥6🤪2
Mis queridos, до лета остался 1 день, и я думаю, это отличный повод, чтобы выучить несколько классных еxpresiones veraniegas (летних выражений).
🟡 ¡Qué bochorno hace!
Отличное выражение, чтобы пожаловаться на жару. Слово bochorno переводится, как зной, духота.
Как ещё можно сказать, что вам жарко:
📌 Me estoy achicharrando или me estoy asando. — Я зажариваюсь.
Глаголы achicharrar и asar связаны с приготовлением пищи. В целом они синонимичны и означают "жарить что-то долго или на сильном огне".
📌 Me muero de calor. — Я умираю от жары.
🟡 Ser un sol
Это разговорное выражение, которое означает "быть милым, любимым, приятным" или "быть солнышком" (в русском тоже есть такое выражение🙂 ). Например: Malena es un sol: siempre se preocupa por los demás. — Малена — солнышко/чудо, она всегда заботится о других.
🟡 Tirar la toalla
"Бросить полотенце" на самом деле означает сдаваться. Например: Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de carrera y no se graduó. — После стольких усилий он сдался в последний год своей учебы и не закончил вуз.
🟡 Сomo pez en el agua
В русском есть абсолютно идентичное выражение — как рыба в воде, то есть когда кто-то чувствует себя хорошо в какой-либо понятной, привычной ситуации. Например: A María se le da genial escalar, se mueve por la montaña como pez en el agua. — Мария отлично лазает, она передвигается по горе, как рыба в воде.
🟡 Hacer un sol de justicia / Bajo un sol de justicia
Это выражение обычно используют, когда хотят сказать, что невыносимо жарко. Например: Los participantes completaron la carrera bajo un sol de justicia. — Участники завершили пробежку под палящим солнцем.
У выражения необычная история. Считается, что в Средневековье в тюрьмах применялось наказание, заключавшееся в том, что заключенного связывали и оставляли на солнце без воды и еды. То, что заключенный страдал таким образом под палящим солнцем, считалось справедливым наказанием.
❤️ — если ждёте лето (и понравилась подборка)
#испанский
Отличное выражение, чтобы пожаловаться на жару. Слово bochorno переводится, как зной, духота.
Как ещё можно сказать, что вам жарко:
Глаголы achicharrar и asar связаны с приготовлением пищи. В целом они синонимичны и означают "жарить что-то долго или на сильном огне".
Это разговорное выражение, которое означает "быть милым, любимым, приятным" или "быть солнышком" (в русском тоже есть такое выражение
"Бросить полотенце" на самом деле означает сдаваться. Например: Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de carrera y no se graduó. — После стольких усилий он сдался в последний год своей учебы и не закончил вуз.
В русском есть абсолютно идентичное выражение — как рыба в воде, то есть когда кто-то чувствует себя хорошо в какой-либо понятной, привычной ситуации. Например: A María se le da genial escalar, se mueve por la montaña como pez en el agua. — Мария отлично лазает, она передвигается по горе, как рыба в воде.
Это выражение обычно используют, когда хотят сказать, что невыносимо жарко. Например: Los participantes completaron la carrera bajo un sol de justicia. — Участники завершили пробежку под палящим солнцем.
У выражения необычная история. Считается, что в Средневековье в тюрьмах применялось наказание, заключавшееся в том, что заключенного связывали и оставляли на солнце без воды и еды. То, что заключенный страдал таким образом под палящим солнцем, считалось справедливым наказанием.
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👍4
Всех с первым днём лета! ☀️
Время небольшого квиза🙂 Следующий пост как раз будет связан с этим вопросом. Давно хотела рассказать о своём опыте. Итак, голосуйте⤵️
Время небольшого квиза
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍4
Какой язык я учила в школе?
Anonymous Quiz
44%
Английский 🇬🇧
20%
Французский 🇫🇷
7%
Испанский 🇪🇸
27%
Немецкий 🇩🇪
2%
Китайский 🇨🇳
Основным языком в школе у меня был французский. Я начала его учить лет в 6, когда ходила в подготовительный класс. Мне очень нравилось. Мы играли в испорченный телефон, передавали друг другу предметы, называя каждый на французском. В общем было весело!
В начальной и средней школе мне не так нравился язык. Возможно, потому что мы изучали много ненужных слов по типу: "мурена" или "древесина". Ну а рассказать что-то про страну, культуру французов — такого вообще не было. Я начала ходить к репетитору, чтобы подтянуть язык и устранить пробелы, которые были из-за неэффективных уроков в школе. С репетитором мы занимались по популярному учебнику Попова, Казакова и делали карточки (как анки-карточки, только из бумаги🙃 ). Эх, жаль тогда ещё не развит был мир онлайн-сервисов! В целом же, по французскому у меня всегда были отличные оценки.
Плавно переходим к старшей школе. И мне кажется больше всего воспоминаний у меня связано именно с этим этапом обучения. У нас сменился преподаватель, и мы постепенно начали отходить от школьной программы на уроках. Мы много читали про искусство, литературу, пересказывали эти тексты, пели и переводили песни (особенно меня очаровывали песни Джо Дассена😍 ). Кульминацией наших занятий за 10 класс стала театральная постановка по мультфильму "Летучий корабль". Мы готовились к выступлению несколько месяцев, составляли текст, переводили песни Водяного и бабок-ёжек на французский (кстати, я была одной из них 😄 ). В общем, такой подход к изучению языка мне очень нравится. Минимум скучных заданий и много аутентичных материалов и интерактива.
Кстати, я заметила, что испанский помог мне лучше понимать французский. Озарение ко мне пришло на уроке французского, когда мы читали текст, и я не знала перевода многих слов, но догадалась по смыслу, так как они были очень похожи на испанские. Я тогда очень удивилась. Латынь как-никак!
💥 Я несколько раз принимала участие в олимпиадах, в том числе региональной, и даже чуть было не сдала ЕГЭ по французскому. Почему не сдала? Я не хотела продолжать изучать этот язык дальше в университете. Не тянуло. Не было интереса. Так я и завершила наши 11-летние отношения с французским. В первые два года после школы я пробовала делать хоть что-то, чтобы поддержать уровень языка, но не вышло, и я забросила его совсем. Такая вот история 💔
А есть ли у вас опыт изучения французского? Будет интересно почитать ваши рассуждения🙂
❤️ — если хотите почитать о том, как я начала учить испанский и немецкий
#языки
В начальной и средней школе мне не так нравился язык. Возможно, потому что мы изучали много ненужных слов по типу: "мурена" или "древесина". Ну а рассказать что-то про страну, культуру французов — такого вообще не было. Я начала ходить к репетитору, чтобы подтянуть язык и устранить пробелы, которые были из-за неэффективных уроков в школе. С репетитором мы занимались по популярному учебнику Попова, Казакова и делали карточки (как анки-карточки, только из бумаги
Плавно переходим к старшей школе. И мне кажется больше всего воспоминаний у меня связано именно с этим этапом обучения. У нас сменился преподаватель, и мы постепенно начали отходить от школьной программы на уроках. Мы много читали про искусство, литературу, пересказывали эти тексты, пели и переводили песни (особенно меня очаровывали песни Джо Дассена
Кстати, я заметила, что испанский помог мне лучше понимать французский. Озарение ко мне пришло на уроке французского, когда мы читали текст, и я не знала перевода многих слов, но догадалась по смыслу, так как они были очень похожи на испанские. Я тогда очень удивилась. Латынь как-никак!
А есть ли у вас опыт изучения французского? Будет интересно почитать ваши рассуждения
#языки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26🔥4👍3
Вчера на занятии мы с ученицей обсуждали PR-агенства в Испании. Да, тема не из простых, но она работает в этой сфере, и настолько любит свою работу, что рассказывает о ней даже на занятиях по испанскому! 😄
Интересно, что в описании одного из агенств была фраза "devanarse los sesos". Честно говоря, я не смогла сдержаться и сразу же начала гуглить. Так вот, фраза "devanarse los sesos" означает прилагать большие умственные усилия, чтобы понять что-то или очень устать, думая над чем-то. Или проще говоря, напрягать мозги 😅
Сам по себе глагол devanar переводится как наматывать нить. То есть в данном случае, наматывание нити на катушку сравнивается с мыслью, так как и нить, и мысль непрерывно вращаются вокруг одной и той же точки.
❤️ — если запомнили это выражение
#испанский
Интересно, что в описании одного из агенств была фраза "devanarse los sesos". Честно говоря, я не смогла сдержаться и сразу же начала гуглить. Так вот, фраза "devanarse los sesos" означает прилагать большие умственные усилия, чтобы понять что-то или очень устать, думая над чем-то. Или проще говоря, напрягать мозги 😅
Se devanaban los sesos pensando en cómo salir del lío. — Они ломали голову, думая, как выбраться из неприятностей.
Сам по себе глагол devanar переводится как наматывать нить. То есть в данном случае, наматывание нити на катушку сравнивается с мыслью, так как и нить, и мысль непрерывно вращаются вокруг одной и той же точки.
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥5😍2
🏔Горный словарик
Я обожаю горы. Если мне зададут вопрос: "Море или горы?", я скорее выберу второе (ничего не имею против моря, в нём тоже есть своя красота и сила💛 )
В этом посте решила поделиться с вами несколькими фотографиями с поездки наЭльбрус (Monte Elbrús), а заодно рассказать о словах, связанных с горами:
🔶 el ascenso — восхождение; подъем, a el descenso — спуск
Отсюда глаголы ascender/descender — подниматься и спускаться
🔶 la altitud — высота
🔶 el sendero — тропа
🔶 los bastones de marcha nórdica / de trekking — палки для скандинавской ходьбы / треккинга
🔶 las laderas de los glaciares — склоны ледников
🔶 На склонах могут быть las grietas, то есть расщелины
Какая опасность может быть для escaladores?
🟡 descender en condiciones de poca visibilidad en climas tempestuosos — спускаться при плохой видимости в штормовую погоду
🟡 el riesgo de avalanchas — риск хода лавин
🟡 la falta de oxígeno — нехватка кислорода
➡️ Какие ещё слова у вас ассоциируются с горами?
💛 — если любите горы
#испанский #путешествия
Я обожаю горы. Если мне зададут вопрос: "Море или горы?", я скорее выберу второе (ничего не имею против моря, в нём тоже есть своя красота и сила
В этом посте решила поделиться с вами несколькими фотографиями с поездки на
Отсюда глаголы ascender/descender — подниматься и спускаться
Какая опасность может быть для escaladores?
#испанский #путешествия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24👍4
¡Hola amigos! Hallo Freunde! 🤎
Делюсь с вами прекрасным ресурсом для практики сразу двух языков — испанского и немецкого!
Журнал называется ECOS. Внутри вы найдете множество текстов для разных уровней: от начального до продвинутого. Все они помечены словами fácil (от А2), intermedio (от В1), avanzado (от С1). Сами тексты, как мне кажется, очень интересные и разнообразные. Например, про искусство, гастрономию, культуру Испании и испаноязычных стран, про язык.
🤎 Прикрепляю несколько выпусков журнала в комментариях
🤎 — если вам понравилась recomendación
#испанский #немецкий
Делюсь с вами прекрасным ресурсом для практики сразу двух языков — испанского и немецкого!
Журнал называется ECOS. Внутри вы найдете множество текстов для разных уровней: от начального до продвинутого. Все они помечены словами fácil (от А2), intermedio (от В1), avanzado (от С1). Сами тексты, как мне кажется, очень интересные и разнообразные. Например, про искусство, гастрономию, культуру Испании и испаноязычных стран, про язык.
#испанский #немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24🔥5😍3👍2🥰1
Не так давно я писала о своём опыте изучения французского в школе. Если вы вдруг пропустили этот пост, его можно прочитать вот здесь🌟 А сегодня расскажу про свой опыт изучения испанского.
🌟 Мне кажется, испанский — это тот язык, с которым я познакомилась, имея достаточно четкую цель. Дело в том, что перед первой поездкой в Испанию с семьёй мне дали задание — выучить хотя бы базовые слова и фразы, чтобы иметь представление о языке и не теряться если вдруг нужно будет что-то спросить в отеле или у местных. Я начала со списка самых популярных испанских слов по типу "100 самых используемых глаголов", а также смотрела шоу Дмитрия Петрова "Испанский за 16 часов". Шло изучения языка достаточно медленно и без особого интереса (кстати, мне на тот момент было 13 лет). Однако после поездки в Испанию всё изменилось. Я постепенно начала интересоваться испанским, а ежегодные поездки в Испанию мотивировали меня ещё больше!
🌟 В 15 лет я начала заниматься испанским с репетитором-носителем языка (🌟 кубинкой, которая училась в России). Какой-то конкретной цели не было, скорее для себя, для общего развития. Ведь знание ещё одного иностранного языка (помимо французского и английского) точно не помешает 🌟 Мы начали с уровня В1, так как базу я уже изучила ранее сама. Конечно, без пробелов в знаниях не обошлось. Повторяли материал предыдущих уровней и прошли учебник на В1 где-то за год. После этого я попробовала сдать экзамен DELE B1, и... я сдала! Причём интересно, что специально я к нему не готовилась, то есть не решала именно тестовые задания (🌟 не делайте так же, мне кажется, мне просто повезло🌟 )
🌟 С репетитором мы прошли ещё 2 уровня — В2 и С1. В 10 классе я попробовала сдать В2, но завалила из-за глупых ошибок (как-нибудь расскажу в отдельном посте).
🌟 После окончания школы я ещё год-два прозанималась с репетитором, а потом перестала. Решила изучать язык самостоятельно, в своём темпе.
🌟 С 2020 года я начала преподавать испанский онлайн. Я получаю огромное удовольствие от преподавания и общения с интересными людьми🌟
🌟 А в 2021 я снова сдавала на В2 (надо было закрыть гештальт🌟 ), в 2022 на С1. Для подготовки я прошла кучу разных учебников для В2-С1, делала тестовые варианты, активно смотрела видео на всевозможные темы, каждый день слушала подкасты по дороге до учёбы, а ещё прошла курс по подготовке к DELE от Института Сервантеса. В общем была полностью погружена в язык.
А как вы начали учить испанский? Поделитесь своей историей в комментариях🌟
🌟 — и я расскажу как начала учить немецкий
#языки
А как вы начали учить испанский? Поделитесь своей историей в комментариях
#языки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25👍6
Я с детства обожаю сказки. У меня было достаточно много книг с русскими народными сказками и красочными иллюстрациями к ним. Мне нравилось погружаться в разные волшебные миры, переживать за героев, испытывать весь спектр эмоций от радости до ужаса. Но больше всего мне конечно нравилось слушать сказки про Бабу-ягу, Кощея или Елену Премудрую 😄
Это было лирическое отступление, теперь к сути. Мы с ученицей как-то разбирали названия популярных сказок на испанском. Хочу поделиться ими и с вами⤵️
🐚 El patito feo (Гадкий утёнок)
Вообще el pato — утка. Но суффикс -ito является уменьшительно-ласкательным, поэтому, patito — это именно утёнок.
🐚 Этот суффикс встречается достаточно часто в названиях многих сказок. Например, La Sirenita (Русалочка), Pulgarcita (Дюймовочка) или Caperucita Roja (Красная Шапочка)
🐚 Cenicienta (Золушка)
По-испански la ceniza — зола, пепел. А если слово во множественном числе, то есть las cenizas, то это уже прах. А пепельница, кстати, будет el cenicero.
🐚 Blancanieves y los siete enanitos (Белоснежка и 7 гномов)
Blancanieves — существительное, состоящее из двух слов (Blanca + Nieves). В испанском подобные слова называются palabras compuestas. Кстати, у меня есть отдельный пост про эти слова✨
🐚 La niña de los fósforos (девочка со спичками)
Для слова "спички" в испанском есть las cerillas. В чём тогда отличие между los fósforos и las cerillas? Los fósforos слово более поэтическое и испанцы его не так часто используют в обычной жизни (в отличие от латиноамериканцев, которые предпочитают слово los fósforos).
🐚 El intrépido soldadito de plomo (стойкий оловянный солдатик)
Интересно, что название этой сказки дословно переводится как "бесстрашный оловянный солдатик". Кстати, intrépido — отличный синоним для слова valiente.
🐚 А какие сказки на испанском знаете вы?
💖 — если тоже любите сказки
#испанский
Это было лирическое отступление, теперь к сути. Мы с ученицей как-то разбирали названия популярных сказок на испанском. Хочу поделиться ими и с вами
Вообще el pato — утка. Но суффикс -ito является уменьшительно-ласкательным, поэтому, patito — это именно утёнок.
По-испански la ceniza — зола, пепел. А если слово во множественном числе, то есть las cenizas, то это уже прах. А пепельница, кстати, будет el cenicero.
Blancanieves — существительное, состоящее из двух слов (Blanca + Nieves). В испанском подобные слова называются palabras compuestas. Кстати, у меня есть отдельный пост про эти слова
Для слова "спички" в испанском есть las cerillas. В чём тогда отличие между los fósforos и las cerillas? Los fósforos слово более поэтическое и испанцы его не так часто используют в обычной жизни (в отличие от латиноамериканцев, которые предпочитают слово los fósforos).
Интересно, что название этой сказки дословно переводится как "бесстрашный оловянный солдатик". Кстати, intrépido — отличный синоним для слова valiente.
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21🔥6
TOC TOC (2017) — это, пожалуй, один из наиболее популярных испанских фильмов. Само название является аббревиатурой от trastorno obsesivo-compulsivo (на русском обсессивно-компульсивное расстройство или ОКР).
Надеюсь, вы как и я, оценили игру слов в слогане на постере "una comedia obsesivamente divertida"
О чём фильм?
В приемной известного врача-эксперта по лечению ОКР встречаются несколько человек, которые из-за сбоя в программе были назначены на один и тот же день в одно и то же время.
У каждого из них свои особенности: чрезмерное накопительство, мизофобия (навязчивый страх загрязнения или заражения), навязчивая идея все перепроверять, помешательство на симметрии, палилалия (непреднамеренное повторение цитат, слов и слогов, сказанных самим собой) и эхолалия (непреднамеренное повторение цитат, слов и слогов, сказанных другим человеком), синдром Туретта.
Секретарша доктора сообщает пациентам, что он опаздывает, так как его самолет задерживается из Лондона. В связи с этим, один из пациентов, Федерико, предлагает остальным поделиться своими ОКР в надежде помочь друг другу.
#испанский #чтопосмотреть
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20🔥7 6
Дорогие мои, всем огромный привет! 🌷
Лето — это то время года, когда хочется поменьше учиться и работать и побольше отдыхать. Тем не менее, чтобы хоть как-то поддерживать язык и не терять языковые навыки, я подготовила для вас подборку интересных и красивых воркбуков для разных уровней💌
В прошлом году я создала много классных материалов, которые активно использую на своих занятиях. Они подойдут как для изучающих испанский самостоятельно, так и для преподавателей, которые хотят разнообразить свои уроки💐
В наличии 10 воркбуков⬇️
📎 Madrid (A2-B1)
📎 Deportes (A1-A2)
📎 Enfermedades (A1-A2)
📎 Slow living (B1-B2)
📎 Los gatos (А2-В2)
📎 Redes sociales (А2-В2)
📎 Alizzz - Todo me sabe a poco (А2-В1)
📎 Así se vive en el país más rico del mundo (В1-В2)
📎 Los mensajes (А2-В2)
📎 Canción de otoño en primavera de Rubén Darío (B1-B2)
Стоимость 1 воркбука —200₽. Если хотите приобрести все материалы сразу, то цена будет 1500₽ вместо 2000₽
В комментариях прикрепляю несколько заданий из разных воркбуков, чтобы вы могли составить впечатление перед покупкой🐈
По всем вопросам вы можете написать мне: @da_petrovskikh💗
#испанский
Лето — это то время года, когда хочется поменьше учиться и работать и побольше отдыхать. Тем не менее, чтобы хоть как-то поддерживать язык и не терять языковые навыки, я подготовила для вас подборку интересных и красивых воркбуков для разных уровней
В прошлом году я создала много классных материалов, которые активно использую на своих занятиях. Они подойдут как для изучающих испанский самостоятельно, так и для преподавателей, которые хотят разнообразить свои уроки
В наличии 10 воркбуков
Стоимость 1 воркбука —
В комментариях прикрепляю несколько заданий из разных воркбуков, чтобы вы могли составить впечатление перед покупкой
По всем вопросам вы можете написать мне: @da_petrovskikh
#испанский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15❤🔥6😍4