Ради самооправданія и изъ честолюбія перебралъ, что было сдѣлано мной или съ моимъ участіемъ «замѣтнаго» за уходящій годъ.
Въ печати:
1. Въ Ча-щѣ вышла «Ботаника Аида», первый сборникъ стихотвореній («Орфей» 2017 года былъ одной поэмой). За полгода, говорятъ, тиражъ почти разошелся. Спасибо, невѣдомый читатель!
2. Въ 3-емъ выпускѣ «Трудовъ по русскому правописанію» — «Двѣнадцать сонетовъ другу-философу».
3. Въ №2 «Иша» — критическая замѣтка о «Письмахъ сестры» Галковскаго.
4. «Зарубежная Россія» Ковалевскаго — корректировалъ и составлялъ именной указатель.
5. Гомерова Иліада въ переводѣ А. И. Любжина — имѣлъ счастье поучаствовать въ нѣкоторой работѣ надъ книгой.
Въ сѣти:
1. «О формѣ, содержаніи и свободѣ поэзіи» для электроннаго «Иша». Очередной маленькій «манифестъ».
2. Статья о пользѣ традиціоннаго правописанія. Со спискомъ необходимыхъ ссылокъ и матеріаловъ для изученія.
3. Рецензія на «Кое-что о Тиняковѣ». О томъ, почему плохо дѣлать якобы филологическія книги, имѣя оптику журналиста-націоналиста.
4. Рецензія на хорошій сборникъ «Дроздовцы».
Было три чтенія «Ботаники Аида»: въ московскомъ «Ціолковскомъ», петербуржской «Листвѣ» и въ самарскомъ «Музеѣ модерна».
Изъ замѣтныхъ неудачъ: для начала, можно было бы всего сдѣлать и больше, и лучше — удовлетвореніе малó и призрачно; также — почти полное игнорированіе собственныхъ академическихъ интересовъ; нѣсколько похѣренныхъ проектовъ; не исполненное переводческое обѣщаніе; большой неудачей стала, казалось бы, давно выполненная и выстраданная работа, въ послѣдній моментъ оказавшаяся далекой отъ совершенства.
Страненъ и неожиданъ для меня столь выразительный кренъ въ сторону почти только литературныхъ занятій. Хорошо это или плохо — покажетъ время. Всѣмъ же издателямъ, рѣшившимъ имѣть со мной дѣло, я приношу сердечную благодарность.
#ego
Въ печати:
1. Въ Ча-щѣ вышла «Ботаника Аида», первый сборникъ стихотвореній («Орфей» 2017 года былъ одной поэмой). За полгода, говорятъ, тиражъ почти разошелся. Спасибо, невѣдомый читатель!
2. Въ 3-емъ выпускѣ «Трудовъ по русскому правописанію» — «Двѣнадцать сонетовъ другу-философу».
3. Въ №2 «Иша» — критическая замѣтка о «Письмахъ сестры» Галковскаго.
4. «Зарубежная Россія» Ковалевскаго — корректировалъ и составлялъ именной указатель.
5. Гомерова Иліада въ переводѣ А. И. Любжина — имѣлъ счастье поучаствовать въ нѣкоторой работѣ надъ книгой.
Въ сѣти:
1. «О формѣ, содержаніи и свободѣ поэзіи» для электроннаго «Иша». Очередной маленькій «манифестъ».
2. Статья о пользѣ традиціоннаго правописанія. Со спискомъ необходимыхъ ссылокъ и матеріаловъ для изученія.
3. Рецензія на «Кое-что о Тиняковѣ». О томъ, почему плохо дѣлать якобы филологическія книги, имѣя оптику журналиста-націоналиста.
4. Рецензія на хорошій сборникъ «Дроздовцы».
Было три чтенія «Ботаники Аида»: въ московскомъ «Ціолковскомъ», петербуржской «Листвѣ» и въ самарскомъ «Музеѣ модерна».
Изъ замѣтныхъ неудачъ: для начала, можно было бы всего сдѣлать и больше, и лучше — удовлетвореніе малó и призрачно; также — почти полное игнорированіе собственныхъ академическихъ интересовъ; нѣсколько похѣренныхъ проектовъ; не исполненное переводческое обѣщаніе; большой неудачей стала, казалось бы, давно выполненная и выстраданная работа, въ послѣдній моментъ оказавшаяся далекой отъ совершенства.
Страненъ и неожиданъ для меня столь выразительный кренъ въ сторону почти только литературныхъ занятій. Хорошо это или плохо — покажетъ время. Всѣмъ же издателямъ, рѣшившимъ имѣть со мной дѣло, я приношу сердечную благодарность.
#ego
Дортуаръ пепиньерокъ
Клубника и клубничники Серебрянаго вѣка. #sales
Перечитывалъ Поэму безъ героя, въ одномъ мѣстѣ крякнулъ отъ неожиданной и прежде незамѣченной мной отсылки, почти цитаты изъ любимѣйшаго по своей вопіющей пошлости стихотворенія.
У Ахматовой:
Я не то что боюсь огласки...
Что мнѣ гамлетовы подвязки
Что мнѣ вихрь саломеиной пляски,
Что мнѣ поступь Желѣзной Маски!
и т.д.
Ср. съ Гобеленомъ Лидіи Лѣсной:
Я боюсь не грѣха и не мнѣнія свѣта, —
Мои тайны достойны огласки, —
Я боюсь того, что на мнѣ надѣты
Слишкомъ рѣзко лиловаго цвѣта —
Подвязки!
Лидія Лѣсная — эдакій двойникъ Ахматовой. Обѣ онѣ — 1889 года рожденія, обѣ кончали гимназію въ Кіевѣ, обѣ — довольно извѣстныя до войны поэтессы съ эстетскими псевдонимами, послѣ — обѣ «осколки стараго міра», обѣ — блокадницы, обѣ эвакуированы — Ахматова въ Ташкентъ, а Лѣсная — въ Бишкекъ, обѣ — прожили долго для своего вѣка (Лѣсная умерла въ 1972).
Мнѣ лѣнь копаться въ подробностяхъ, и, возможно, подробности всѣ эти уже выяснены, но біографическое «двойничество», повтореніе очень узнаваемой риѳмы и вообще переполненность Поэмы безъ героя двойниками, отраженіями, масками и проч. даетъ серіозныя основанія для болѣе подробнаго изслѣдованія — были ли онѣ близко знакомы, можетъ, учились вмѣстѣ, можетъ, дружились въ «Собакѣ», можетъ, общались въ Ленинградѣ или Богъ знаетъ что еще. Надѣюсь, подарилъ кому-нибудь тему (или проговорилъ давно проговоренное, не знаю — такъ съ филологіей постоянно).
#philologia #Ахматова
У Ахматовой:
Я не то что боюсь огласки...
Что мнѣ гамлетовы подвязки
Что мнѣ вихрь саломеиной пляски,
Что мнѣ поступь Желѣзной Маски!
и т.д.
Ср. съ Гобеленомъ Лидіи Лѣсной:
Я боюсь не грѣха и не мнѣнія свѣта, —
Мои тайны достойны огласки, —
Я боюсь того, что на мнѣ надѣты
Слишкомъ рѣзко лиловаго цвѣта —
Подвязки!
Лидія Лѣсная — эдакій двойникъ Ахматовой. Обѣ онѣ — 1889 года рожденія, обѣ кончали гимназію въ Кіевѣ, обѣ — довольно извѣстныя до войны поэтессы съ эстетскими псевдонимами, послѣ — обѣ «осколки стараго міра», обѣ — блокадницы, обѣ эвакуированы — Ахматова въ Ташкентъ, а Лѣсная — въ Бишкекъ, обѣ — прожили долго для своего вѣка (Лѣсная умерла въ 1972).
Мнѣ лѣнь копаться въ подробностяхъ, и, возможно, подробности всѣ эти уже выяснены, но біографическое «двойничество», повтореніе очень узнаваемой риѳмы и вообще переполненность Поэмы безъ героя двойниками, отраженіями, масками и проч. даетъ серіозныя основанія для болѣе подробнаго изслѣдованія — были ли онѣ близко знакомы, можетъ, учились вмѣстѣ, можетъ, дружились въ «Собакѣ», можетъ, общались въ Ленинградѣ или Богъ знаетъ что еще. Надѣюсь, подарилъ кому-нибудь тему (или проговорилъ давно проговоренное, не знаю — такъ съ филологіей постоянно).
#philologia #Ахматова
Новости традиціонной орѳографіи
Вышли въ электронномъ и въ печатномъ видѣ Паскалевы заботы, вторая книга стихотвореній Алексѣя Юрьевича Кокотова, переводчика Валери и Горація.
Сборники пригодныхъ къ чтенію замѣчательныхъ стиховъ выходятъ рѣдко, такъ что не пропустите.
Оказалось, что въ Телеграммѣ появился еще одинъ каналъ, ведущійся въ классическомъ правописаніи — на этотъ разъ за авторствомъ историка и литератора Николая Владиміровича Кузнецова.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe
#orthographia
Вышли въ электронномъ и въ печатномъ видѣ Паскалевы заботы, вторая книга стихотвореній Алексѣя Юрьевича Кокотова, переводчика Валери и Горація.
Сборники пригодныхъ къ чтенію замѣчательныхъ стиховъ выходятъ рѣдко, такъ что не пропустите.
Оказалось, что въ Телеграммѣ появился еще одинъ каналъ, ведущійся въ классическомъ правописаніи — на этотъ разъ за авторствомъ историка и литератора Николая Владиміровича Кузнецова.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe
#orthographia
Алексей Кокотов. Паскалевы заботы : Вторая книга стихотворений и переводов. 2019
Копия оригинальной книги. Алексей Кокотов. Паскалевы заботы : Вторая книга стихотворений и переводов. Электронное издание в библиотеке ImWerden
Интересное о болгарскомъ традиціонномъ правописаніи и о его современныхъ послѣдователяхъ.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe/85
#orthographia
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe/85
#orthographia
Telegram
Замѣтки на поляхъ пшеницы
Болгарское историческое правописаніе (именно такое названіе встрѣчается у болгаръ) нѣсколько разъ реформировалось. Послѣ освобожденія Болгаріи наибольшую популярность пріобрѣло правописаніе Марина Дринова, закрѣпившее написаніе конечныхъ ера и еря, установившее…
Я очень люблю поэтическихъ неудачниковъ. Дорогой Илья Саморуковъ щедро подѣлился стихами В. Я. Дряхлова, сызранскаго поэта-дилетанта — всѣмъ совѣтую взять на замѣтку риѳму «ноготокъ-чмокъ».
#varia
#varia
Telegram
фестиваль заметок
У всех есть заметки.
Господи милостивый, какъ все скучно — либералы, консерваторы, писатели, проблемы пола, наука, публицистика, русскiй народъ, изящная словесность, полемика какая-то...
И продолжаешь лить воду на эту мельницу, осваиваешь чужую риторику, издѣваешься, восхищаешься, чтобы потомъ постыдиться и посмѣяться.
А какъ представишь, что потомъ старѣть, сутулиться, скучнѣть уже безъ озаренiй, сожалѣть все время о чемъ-то, ругать то же, что ругалъ двадцатилѣтнимъ...
Все, что угодно, но ужъ только, пожалуйста, не имѣть убѣжденiй.
#melancholia
И продолжаешь лить воду на эту мельницу, осваиваешь чужую риторику, издѣваешься, восхищаешься, чтобы потомъ постыдиться и посмѣяться.
А какъ представишь, что потомъ старѣть, сутулиться, скучнѣть уже безъ озаренiй, сожалѣть все время о чемъ-то, ругать то же, что ругалъ двадцатилѣтнимъ...
Все, что угодно, но ужъ только, пожалуйста, не имѣть убѣжденiй.
#melancholia
Подъ одну изъ такихъ репрессiй «микро-гражданской» начала 1930-хъ попали и мои пращуры — одну семью, «середняковъ» (у людей была единственная тяговая лошадь), отправили въ страшную ссылку на Аральское море, другую — наполовину заморили голодомъ на мѣстѣ и раскулачили, конечно.
https://news.1rj.ru/str/rusecon/76
#traditio #ego
https://news.1rj.ru/str/rusecon/76
#traditio #ego
Telegram
Russian Economic History
90 лет назад, в 1930 г., в СССР началась насильственная коллективизация. 5 января 1930 г. ЦК ВКП(б) приняло знаменитое постановление, в котором требовало уже к весне следующего года объединить в колхозы большую часть крестьянских хозяйств важнейших зерновых…
Новости традиціонной орѳографіи IV
Вышла необходимая каждому книга — Вѣжливыя обращенія, сложившіяся въ Россіи къ началу XX вѣка.
Авторъ — Павелъ Ивановичъ Давыдовъ, написавшій прежде весьма объемистый Справочникъ по старой орѳографіи русскаго языка (2013 годъ).
Есть надежда, что все больше людей сообразитъ, наконецъ, что «уважаемымъ» можно обозвать,скажемъ, дворника, а не профессора вашей каѳедры. (Огорчаетъ великое количество опечатокъ въ книгѣ).
#orthographia
Вышла необходимая каждому книга — Вѣжливыя обращенія, сложившіяся въ Россіи къ началу XX вѣка.
Авторъ — Павелъ Ивановичъ Давыдовъ, написавшій прежде весьма объемистый Справочникъ по старой орѳографіи русскаго языка (2013 годъ).
Есть надежда, что все больше людей сообразитъ, наконецъ, что «уважаемымъ» можно обозвать,скажемъ, дворника, а не профессора вашей каѳедры. (Огорчаетъ великое количество опечатокъ въ книгѣ).
#orthographia
Сегодня, кстати, въ РГБ слышалъ, какъ пожилой представительный господинъ безъ тѣни ироніи сказалъ молодой спутницѣ: «Что бы вы думали, мнѣ 184 года». Я невольно повѣрилъ.
#sales
#sales
Вотъ всѣ радуются, что «Фаланстеръ» переѣхалъ въ большое помѣщеніе, а у нихъ теперь, между прочимъ, цѣнники очень прилипчивые и клей на книгѣ остается, какъ въ книжномъ магазинѣ «Москва».
#melancholia
#melancholia