Forwarded from общество ча-ща
Уже в эту (зимнюю) субботу устраиваем (потустороннюю) презентацию (осеннего) ИША в (братском) Циолковском @tsiolkovskyinhell Всем быть. https://m.vk.com/event189613231
Вотъ г-жа Васякина доказываетъ, что «современную поэзію» (какъ родъ литературы) невозможно ни читать, ни, тѣмъ болѣе, насытиться ею. Хорошо бы и ограничиться этой простой истиной, но нѣтъ, смириться нельзя, поскольку тогда и само существованіе г-жи Васякиной — какъ литератора — будетъ отмѣнено. Придумывается какое-то «эмпатическое чтеніе (постколоніальное)» (sic!), еще какая-то самооправдательная чушь, опять всплываетъ имя Дашевскаго и проч.
А вотъ первый мой «скандализирующій» текстъ почти трехлѣтней давности со смѣшной фотографіей, рядомъ опечатокъ и неловкостей, въ которомъ я съ той же концепціей Дашевскаго зачѣмъ-то спорю, но съ совсѣмъ другихъ позицій.
https://syg.ma/@libra/alieksandr-sankov-neskolko-slov-o-sovriemiennoi-poezii
#critica
А вотъ первый мой «скандализирующій» текстъ почти трехлѣтней давности со смѣшной фотографіей, рядомъ опечатокъ и неловкостей, въ которомъ я съ той же концепціей Дашевскаго зачѣмъ-то спорю, но съ совсѣмъ другихъ позицій.
https://syg.ma/@libra/alieksandr-sankov-neskolko-slov-o-sovriemiennoi-poezii
#critica
А это хмурый Левъ Толстой въ комиксѣ по роману «Воскресеніе» — изъ второго выпуска «Русскаго комикса», который я помогаю готовить издательству @chernaya100 . Надо сказать, что комиксъ въ деталяхъ довольно далеко ушелъ отъ оригинала: нѣкоторыя небольшія части толстовскаго текста ради живописнаго мелодраматизма растянуты на нѣсколько страницъ, иныя же — важныя для Толстого — урѣзаны или вовсе не включены. Совсѣмъ немногія реплики комикса поддаются полному обратному переводу «на Толстого», чаще приходится смѣшивать собственную стилизацію и оригинальныя отрывки. Нелинейное повѣствованіе замѣнено на линейное. Добавлено, навѣрное, больше «гламура» (на судѣ, напримѣръ, комиксистъ изобразилъ Катюшу Маслову въ шубкѣ съ роскошнымъ мѣховымъ воротникомъ, а не въ арестантскомъ халатѣ) и «надрыва» (упитаный и лоснящійся въ зрѣлости князь Нехлюдовъ изображается исключительно остролицымъ страдальцемъ, смахивая больше на князя Мышкина). Тѣмъ не менѣе, авторы графической новеллы сумѣли (а это очень сложно, учитывая объемы) оставить сюжетъ въ цѣлости, сдобривъ его необходимыми для жанра деталями (попутно этотъ жанръ изобрѣтая — не забывайте, что именно русскіе вмѣстѣ съ сербами въ Бѣлградѣ 1930-хъ первыми придумали то, что мы теперь зовемъ комиксомъ).
Выходъ книги ожидается уже въ февралѣ 2020 года.
#Толстой #centum_nigrum
Выходъ книги ожидается уже въ февралѣ 2020 года.
#Толстой #centum_nigrum
Галковскому многое можно простить за очевидные таланты и остроуміе — и призраки масоновъ, гремящихъ изъ каждаго темнаго угла исторіи цѣпями, и разную конспирологію, и общій тонъ изложенія, не всегда удачный и почти всегда scandaleux. Даже вполнѣ осознавая, насколько безотвѣтственной легкой болтовней (каковой это и должно быть) являются разговоры о литературѣ — обвиненіе Ходасевича въ «азіатствѣ» (очевидно, только изъ-за полоно-еврейскаго происхожденія) — этого прощать не хочется . Назвать «поэтомъ второго ряда» — допустимъ, это вкусы, хотя по-моему поэтъ онъ первоклассный и тягаться съ нимъ послѣ смерти Блока можетъ только Г. Ивановъ (Заболоцкій поздній и Арс. Тарковскій по другую сторону и сильно позже). Ходасевича — «азіатомъ» и «врагомъ» — и за что? За Маяковскаго? Смѣшно. Вотъ изъ письма (09. VIII.1915) «врага» и «польскаго жида» Ходасевича къ «жиду» Самуилу Кисину (Муни):
<...> Одинъ болванъ “любитъ” Россію и желаетъ ей онѣмечиться: будемъ тогда культурны. “Нѣмцы въ Калишѣ сортиры устроили”. Другой подлецъ Россію презираетъ: “Дастъ Богъ, вздуемъ нѣмцевъ. Марковъ 2-ой тогда всѣ университеты закроетъ. Хе-хе”. Муничка, можетъ быть, даже всѣ они любятъ эту самую Россію, но какъ глупы они! Это бы ничего. Но какое уныніе они сѣютъ, и это теперь-то, когда уныніе и неразбериха не грѣхъ, а подлость, за которую надо вѣшать. Боже мой, я полякъ, я жидъ, у меня ни рода, ни племени, но я знаю хотя бы одно: эта самая Россія меня поитъ и кормитъ (впроголодь). Какимъ надо быть мерзавцемъ, чтобы гдѣ-то въ проклятомъ тылу разводить чеховщину! Вѣдь это же ядъ для Россіи, худшій, чѣмъ милліонъ монополій, чѣмъ нѣмецкіе газы, чѣмъ чертъ знаетъ что! А россійскій интеллигентъ распускаетъ его съ улыбочкой: дескать, все равно пропадать. А то и хуже того: вотъ, навоняю, а культурный Вильгельмъ придетъ вентилировать комнаты. То-то у насъ будетъ озонъ! За-граница! Когда война кончится, т.е. когда мужикъ вывезетъ телѣгу на своей клячѣ, интеллигентъ скажетъ: ай да мы! Я всегда говорилъ, что 1) вѣрю въ мужика, 2) черезъ 200–300 лѣтъ жизнь на землѣ будетъ прекрасна. Ахъ, какая здѣсь духота! Ахъ, какъ тошнитъ отъ правыхъ и лѣвыхъ! Ахъ, Муничка, кажется, одни мы съ тобой любимъ “мать-Россію”. Я не говорю про тѣхъ, кто на позиціях: должно быть, тамъ и прапорщикъ порядочный человѣкъ. Но здѣшнихъ интеллигентовъ надо вѣшать: это дѣйствительно внутренній врагъ, на Ў безсознательный, — но тѣмъ хуже, ибо съ нимъ труднѣе бороться. А онъ тѣмъ временемъ пакоститъ, сѣет "слухи изъ вѣрныхъ источниковъ" и т.д. Тьфу, я очень усталъ.
(ссылка на текстъ цѣликомъ http://hodasevich.lit-info.ru/hodasevich/pisma/pismo-14.htm)
И т.д. И это о немъ-то сказать «Для такихъ какъ Ходасевичъ — пораженіе Россіи въ войнѣ было Праздникомъ, о которомъ они мечтали долгіе годы» (стр. 214).
За чтеніемъ «Необходимо и достаточно».
#critica #melancholia #Ходасевичъ
<...> Одинъ болванъ “любитъ” Россію и желаетъ ей онѣмечиться: будемъ тогда культурны. “Нѣмцы въ Калишѣ сортиры устроили”. Другой подлецъ Россію презираетъ: “Дастъ Богъ, вздуемъ нѣмцевъ. Марковъ 2-ой тогда всѣ университеты закроетъ. Хе-хе”. Муничка, можетъ быть, даже всѣ они любятъ эту самую Россію, но какъ глупы они! Это бы ничего. Но какое уныніе они сѣютъ, и это теперь-то, когда уныніе и неразбериха не грѣхъ, а подлость, за которую надо вѣшать. Боже мой, я полякъ, я жидъ, у меня ни рода, ни племени, но я знаю хотя бы одно: эта самая Россія меня поитъ и кормитъ (впроголодь). Какимъ надо быть мерзавцемъ, чтобы гдѣ-то въ проклятомъ тылу разводить чеховщину! Вѣдь это же ядъ для Россіи, худшій, чѣмъ милліонъ монополій, чѣмъ нѣмецкіе газы, чѣмъ чертъ знаетъ что! А россійскій интеллигентъ распускаетъ его съ улыбочкой: дескать, все равно пропадать. А то и хуже того: вотъ, навоняю, а культурный Вильгельмъ придетъ вентилировать комнаты. То-то у насъ будетъ озонъ! За-граница! Когда война кончится, т.е. когда мужикъ вывезетъ телѣгу на своей клячѣ, интеллигентъ скажетъ: ай да мы! Я всегда говорилъ, что 1) вѣрю въ мужика, 2) черезъ 200–300 лѣтъ жизнь на землѣ будетъ прекрасна. Ахъ, какая здѣсь духота! Ахъ, какъ тошнитъ отъ правыхъ и лѣвыхъ! Ахъ, Муничка, кажется, одни мы съ тобой любимъ “мать-Россію”. Я не говорю про тѣхъ, кто на позиціях: должно быть, тамъ и прапорщикъ порядочный человѣкъ. Но здѣшнихъ интеллигентовъ надо вѣшать: это дѣйствительно внутренній врагъ, на Ў безсознательный, — но тѣмъ хуже, ибо съ нимъ труднѣе бороться. А онъ тѣмъ временемъ пакоститъ, сѣет "слухи изъ вѣрныхъ источниковъ" и т.д. Тьфу, я очень усталъ.
(ссылка на текстъ цѣликомъ http://hodasevich.lit-info.ru/hodasevich/pisma/pismo-14.htm)
И т.д. И это о немъ-то сказать «Для такихъ какъ Ходасевичъ — пораженіе Россіи въ войнѣ было Праздникомъ, о которомъ они мечтали долгіе годы» (стр. 214).
За чтеніемъ «Необходимо и достаточно».
#critica #melancholia #Ходасевичъ
Съ завидной для трудящихся массъ нерегулярностью продолжаю что-то критиковать.
https://news.1rj.ru/str/iskra_press/1339
#critica #ego
https://news.1rj.ru/str/iskra_press/1339
#critica #ego
Telegram
Искрá
Дроздовцы. Сборникъ. М.: Карамора, 2019. 486 с.
Сборникъ «Дроздовцы», недавно выпущенный въ традиціонной орѳографіи молодымъ издательствомъ «Карамора», уже извѣстномъ, впрочемъ, цѣнителямъ малотиражнымъ дебютомъ — вышедшими въ 2018 «Письмами изъ Риги»…
Сборникъ «Дроздовцы», недавно выпущенный въ традиціонной орѳографіи молодымъ издательствомъ «Карамора», уже извѣстномъ, впрочемъ, цѣнителямъ малотиражнымъ дебютомъ — вышедшими въ 2018 «Письмами изъ Риги»…
Толстой не цѣнилъ того, что имѣлъ: гласнаго и лучшаго въ Европѣ суда, истинной Церкви, частной собственности, сословности, знанiя языковъ, образованности, хорошаго вина и табака, параднаго Пербурга, великосвѣтской молодости.
Цѣнилъ же то, чего имѣть не могъ, и что въ дальнѣйшемъ показало свою несостоятельность, если не сказать кровожадность: народниковъ и народъ, анархiю духа, спасенiе внѣ Церкви, отчужденiе земли, «опрощенье», воздержанiе и прочiй черноземъ.
Но мы ужъ теперь точно знаемъ, чего этотъ черноземъ, Нехлюдовы и любовь къ арестантамъ намъ стоили.
Размышляя надъ «Воскресенiемъ».
#Толстой #traditio
Цѣнилъ же то, чего имѣть не могъ, и что въ дальнѣйшемъ показало свою несостоятельность, если не сказать кровожадность: народниковъ и народъ, анархiю духа, спасенiе внѣ Церкви, отчужденiе земли, «опрощенье», воздержанiе и прочiй черноземъ.
Но мы ужъ теперь точно знаемъ, чего этотъ черноземъ, Нехлюдовы и любовь къ арестантамъ намъ стоили.
Размышляя надъ «Воскресенiемъ».
#Толстой #traditio
Годовщина @listva_books, судя по фотографiямъ, прошла замѣчательно. Я же сразу по прiѣздѣ встрѣтилъ одинъ изъ «опавшихъ листьевъ», качающiйся на фонарномъ столбѣ.
#centum_nigrum
#centum_nigrum
Ради самооправданія и изъ честолюбія перебралъ, что было сдѣлано мной или съ моимъ участіемъ «замѣтнаго» за уходящій годъ.
Въ печати:
1. Въ Ча-щѣ вышла «Ботаника Аида», первый сборникъ стихотвореній («Орфей» 2017 года былъ одной поэмой). За полгода, говорятъ, тиражъ почти разошелся. Спасибо, невѣдомый читатель!
2. Въ 3-емъ выпускѣ «Трудовъ по русскому правописанію» — «Двѣнадцать сонетовъ другу-философу».
3. Въ №2 «Иша» — критическая замѣтка о «Письмахъ сестры» Галковскаго.
4. «Зарубежная Россія» Ковалевскаго — корректировалъ и составлялъ именной указатель.
5. Гомерова Иліада въ переводѣ А. И. Любжина — имѣлъ счастье поучаствовать въ нѣкоторой работѣ надъ книгой.
Въ сѣти:
1. «О формѣ, содержаніи и свободѣ поэзіи» для электроннаго «Иша». Очередной маленькій «манифестъ».
2. Статья о пользѣ традиціоннаго правописанія. Со спискомъ необходимыхъ ссылокъ и матеріаловъ для изученія.
3. Рецензія на «Кое-что о Тиняковѣ». О томъ, почему плохо дѣлать якобы филологическія книги, имѣя оптику журналиста-націоналиста.
4. Рецензія на хорошій сборникъ «Дроздовцы».
Было три чтенія «Ботаники Аида»: въ московскомъ «Ціолковскомъ», петербуржской «Листвѣ» и въ самарскомъ «Музеѣ модерна».
Изъ замѣтныхъ неудачъ: для начала, можно было бы всего сдѣлать и больше, и лучше — удовлетвореніе малó и призрачно; также — почти полное игнорированіе собственныхъ академическихъ интересовъ; нѣсколько похѣренныхъ проектовъ; не исполненное переводческое обѣщаніе; большой неудачей стала, казалось бы, давно выполненная и выстраданная работа, въ послѣдній моментъ оказавшаяся далекой отъ совершенства.
Страненъ и неожиданъ для меня столь выразительный кренъ въ сторону почти только литературныхъ занятій. Хорошо это или плохо — покажетъ время. Всѣмъ же издателямъ, рѣшившимъ имѣть со мной дѣло, я приношу сердечную благодарность.
#ego
Въ печати:
1. Въ Ча-щѣ вышла «Ботаника Аида», первый сборникъ стихотвореній («Орфей» 2017 года былъ одной поэмой). За полгода, говорятъ, тиражъ почти разошелся. Спасибо, невѣдомый читатель!
2. Въ 3-емъ выпускѣ «Трудовъ по русскому правописанію» — «Двѣнадцать сонетовъ другу-философу».
3. Въ №2 «Иша» — критическая замѣтка о «Письмахъ сестры» Галковскаго.
4. «Зарубежная Россія» Ковалевскаго — корректировалъ и составлялъ именной указатель.
5. Гомерова Иліада въ переводѣ А. И. Любжина — имѣлъ счастье поучаствовать въ нѣкоторой работѣ надъ книгой.
Въ сѣти:
1. «О формѣ, содержаніи и свободѣ поэзіи» для электроннаго «Иша». Очередной маленькій «манифестъ».
2. Статья о пользѣ традиціоннаго правописанія. Со спискомъ необходимыхъ ссылокъ и матеріаловъ для изученія.
3. Рецензія на «Кое-что о Тиняковѣ». О томъ, почему плохо дѣлать якобы филологическія книги, имѣя оптику журналиста-націоналиста.
4. Рецензія на хорошій сборникъ «Дроздовцы».
Было три чтенія «Ботаники Аида»: въ московскомъ «Ціолковскомъ», петербуржской «Листвѣ» и въ самарскомъ «Музеѣ модерна».
Изъ замѣтныхъ неудачъ: для начала, можно было бы всего сдѣлать и больше, и лучше — удовлетвореніе малó и призрачно; также — почти полное игнорированіе собственныхъ академическихъ интересовъ; нѣсколько похѣренныхъ проектовъ; не исполненное переводческое обѣщаніе; большой неудачей стала, казалось бы, давно выполненная и выстраданная работа, въ послѣдній моментъ оказавшаяся далекой отъ совершенства.
Страненъ и неожиданъ для меня столь выразительный кренъ въ сторону почти только литературныхъ занятій. Хорошо это или плохо — покажетъ время. Всѣмъ же издателямъ, рѣшившимъ имѣть со мной дѣло, я приношу сердечную благодарность.
#ego
Дортуаръ пепиньерокъ
Клубника и клубничники Серебрянаго вѣка. #sales
Перечитывалъ Поэму безъ героя, въ одномъ мѣстѣ крякнулъ отъ неожиданной и прежде незамѣченной мной отсылки, почти цитаты изъ любимѣйшаго по своей вопіющей пошлости стихотворенія.
У Ахматовой:
Я не то что боюсь огласки...
Что мнѣ гамлетовы подвязки
Что мнѣ вихрь саломеиной пляски,
Что мнѣ поступь Желѣзной Маски!
и т.д.
Ср. съ Гобеленомъ Лидіи Лѣсной:
Я боюсь не грѣха и не мнѣнія свѣта, —
Мои тайны достойны огласки, —
Я боюсь того, что на мнѣ надѣты
Слишкомъ рѣзко лиловаго цвѣта —
Подвязки!
Лидія Лѣсная — эдакій двойникъ Ахматовой. Обѣ онѣ — 1889 года рожденія, обѣ кончали гимназію въ Кіевѣ, обѣ — довольно извѣстныя до войны поэтессы съ эстетскими псевдонимами, послѣ — обѣ «осколки стараго міра», обѣ — блокадницы, обѣ эвакуированы — Ахматова въ Ташкентъ, а Лѣсная — въ Бишкекъ, обѣ — прожили долго для своего вѣка (Лѣсная умерла въ 1972).
Мнѣ лѣнь копаться въ подробностяхъ, и, возможно, подробности всѣ эти уже выяснены, но біографическое «двойничество», повтореніе очень узнаваемой риѳмы и вообще переполненность Поэмы безъ героя двойниками, отраженіями, масками и проч. даетъ серіозныя основанія для болѣе подробнаго изслѣдованія — были ли онѣ близко знакомы, можетъ, учились вмѣстѣ, можетъ, дружились въ «Собакѣ», можетъ, общались въ Ленинградѣ или Богъ знаетъ что еще. Надѣюсь, подарилъ кому-нибудь тему (или проговорилъ давно проговоренное, не знаю — такъ съ филологіей постоянно).
#philologia #Ахматова
У Ахматовой:
Я не то что боюсь огласки...
Что мнѣ гамлетовы подвязки
Что мнѣ вихрь саломеиной пляски,
Что мнѣ поступь Желѣзной Маски!
и т.д.
Ср. съ Гобеленомъ Лидіи Лѣсной:
Я боюсь не грѣха и не мнѣнія свѣта, —
Мои тайны достойны огласки, —
Я боюсь того, что на мнѣ надѣты
Слишкомъ рѣзко лиловаго цвѣта —
Подвязки!
Лидія Лѣсная — эдакій двойникъ Ахматовой. Обѣ онѣ — 1889 года рожденія, обѣ кончали гимназію въ Кіевѣ, обѣ — довольно извѣстныя до войны поэтессы съ эстетскими псевдонимами, послѣ — обѣ «осколки стараго міра», обѣ — блокадницы, обѣ эвакуированы — Ахматова въ Ташкентъ, а Лѣсная — въ Бишкекъ, обѣ — прожили долго для своего вѣка (Лѣсная умерла въ 1972).
Мнѣ лѣнь копаться въ подробностяхъ, и, возможно, подробности всѣ эти уже выяснены, но біографическое «двойничество», повтореніе очень узнаваемой риѳмы и вообще переполненность Поэмы безъ героя двойниками, отраженіями, масками и проч. даетъ серіозныя основанія для болѣе подробнаго изслѣдованія — были ли онѣ близко знакомы, можетъ, учились вмѣстѣ, можетъ, дружились въ «Собакѣ», можетъ, общались въ Ленинградѣ или Богъ знаетъ что еще. Надѣюсь, подарилъ кому-нибудь тему (или проговорилъ давно проговоренное, не знаю — такъ съ филологіей постоянно).
#philologia #Ахматова
Новости традиціонной орѳографіи
Вышли въ электронномъ и въ печатномъ видѣ Паскалевы заботы, вторая книга стихотвореній Алексѣя Юрьевича Кокотова, переводчика Валери и Горація.
Сборники пригодныхъ къ чтенію замѣчательныхъ стиховъ выходятъ рѣдко, такъ что не пропустите.
Оказалось, что въ Телеграммѣ появился еще одинъ каналъ, ведущійся въ классическомъ правописаніи — на этотъ разъ за авторствомъ историка и литератора Николая Владиміровича Кузнецова.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe
#orthographia
Вышли въ электронномъ и въ печатномъ видѣ Паскалевы заботы, вторая книга стихотвореній Алексѣя Юрьевича Кокотова, переводчика Валери и Горація.
Сборники пригодныхъ къ чтенію замѣчательныхъ стиховъ выходятъ рѣдко, такъ что не пропустите.
Оказалось, что въ Телеграммѣ появился еще одинъ каналъ, ведущійся въ классическомъ правописаніи — на этотъ разъ за авторствомъ историка и литератора Николая Владиміровича Кузнецова.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe
#orthographia
Алексей Кокотов. Паскалевы заботы : Вторая книга стихотворений и переводов. 2019
Копия оригинальной книги. Алексей Кокотов. Паскалевы заботы : Вторая книга стихотворений и переводов. Электронное издание в библиотеке ImWerden
Интересное о болгарскомъ традиціонномъ правописаніи и о его современныхъ послѣдователяхъ.
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe/85
#orthographia
https://news.1rj.ru/str/cousnaitsophe/85
#orthographia
Telegram
Замѣтки на поляхъ пшеницы
Болгарское историческое правописаніе (именно такое названіе встрѣчается у болгаръ) нѣсколько разъ реформировалось. Послѣ освобожденія Болгаріи наибольшую популярность пріобрѣло правописаніе Марина Дринова, закрѣпившее написаніе конечныхъ ера и еря, установившее…
Я очень люблю поэтическихъ неудачниковъ. Дорогой Илья Саморуковъ щедро подѣлился стихами В. Я. Дряхлова, сызранскаго поэта-дилетанта — всѣмъ совѣтую взять на замѣтку риѳму «ноготокъ-чмокъ».
#varia
#varia
Telegram
фестиваль заметок
У всех есть заметки.
Господи милостивый, какъ все скучно — либералы, консерваторы, писатели, проблемы пола, наука, публицистика, русскiй народъ, изящная словесность, полемика какая-то...
И продолжаешь лить воду на эту мельницу, осваиваешь чужую риторику, издѣваешься, восхищаешься, чтобы потомъ постыдиться и посмѣяться.
А какъ представишь, что потомъ старѣть, сутулиться, скучнѣть уже безъ озаренiй, сожалѣть все время о чемъ-то, ругать то же, что ругалъ двадцатилѣтнимъ...
Все, что угодно, но ужъ только, пожалуйста, не имѣть убѣжденiй.
#melancholia
И продолжаешь лить воду на эту мельницу, осваиваешь чужую риторику, издѣваешься, восхищаешься, чтобы потомъ постыдиться и посмѣяться.
А какъ представишь, что потомъ старѣть, сутулиться, скучнѣть уже безъ озаренiй, сожалѣть все время о чемъ-то, ругать то же, что ругалъ двадцатилѣтнимъ...
Все, что угодно, но ужъ только, пожалуйста, не имѣть убѣжденiй.
#melancholia