Фразові дієслова з "take"
Оскільки це сталі вирази, все, що потрібно з ними робити, — просто запамʼятати. Зауважте, що багато з них мають кілька значень.
🟣 take place — траплятися.
🟣 take sth in — 1) повністю розуміти значення або важливість чогось; 2) враховувати; 3) отримувати гроші за вхід на якусь подію; 4) іти в кіно, театр, на концерт чи в музей; 5) вшивати одяг; 6) виконувати домашні обов'язки за гроші, наприклад, прибирати, готувати.
🟣 take someone in — 1) піклуватися про когось, давати прихисток; 2) дурити когось, змушувати вірити в брехню; 3) коли поліція «бере» злочинця чи підозрюваного, арештовує.
🟣 take someone through something — 1) пояснювати щось комусь; 2) давати інформацію про щось; 3) продовжувати робити щось протягом певного періоду часу.
🟣 take something up — 1) займати простір або час
почати роботу або зайнятися новою справою; 2) обговорювати щось або мати з чимось справу; 3) вкорочувати одяг.
🟣 take something out — 1) виймати, видаляти, забирати
знімати гроші з банківського рахунку; 2) руйнувати щось.
🟣 take something on — братися за певну роботу або відповідальність.
🟣 take on something — коли людина починає володіти певною рисою, якістю.
🟣 take someone on — найняти когось на роботу
боротися з кимось, протистояти.
🟣 take up with someone — 1) стати дружнім до когось, хто мав поганий вплив; 2) почати дискусію з кимось; 3) проводити з кимось час.
🟣 take something apart — розділяти щось на частини.
🟣 take someone apart — дуже легко перемагати когось у спорті.
🟣 take something down — зняти щось зі стіни
записати те, що хтось щойно сказав.
🟣 take someone down — перемогти або вбити когось
зупинити когось перед тим, як він вчинить шкоду.
Оскільки це сталі вирази, все, що потрібно з ними робити, — просто запамʼятати. Зауважте, що багато з них мають кілька значень.
🟣 take place — траплятися.
🟣 take sth in — 1) повністю розуміти значення або важливість чогось; 2) враховувати; 3) отримувати гроші за вхід на якусь подію; 4) іти в кіно, театр, на концерт чи в музей; 5) вшивати одяг; 6) виконувати домашні обов'язки за гроші, наприклад, прибирати, готувати.
🟣 take someone in — 1) піклуватися про когось, давати прихисток; 2) дурити когось, змушувати вірити в брехню; 3) коли поліція «бере» злочинця чи підозрюваного, арештовує.
🟣 take someone through something — 1) пояснювати щось комусь; 2) давати інформацію про щось; 3) продовжувати робити щось протягом певного періоду часу.
🟣 take something up — 1) займати простір або час
почати роботу або зайнятися новою справою; 2) обговорювати щось або мати з чимось справу; 3) вкорочувати одяг.
🟣 take something out — 1) виймати, видаляти, забирати
знімати гроші з банківського рахунку; 2) руйнувати щось.
🟣 take something on — братися за певну роботу або відповідальність.
🟣 take on something — коли людина починає володіти певною рисою, якістю.
🟣 take someone on — найняти когось на роботу
боротися з кимось, протистояти.
🟣 take up with someone — 1) стати дружнім до когось, хто мав поганий вплив; 2) почати дискусію з кимось; 3) проводити з кимось час.
🟣 take something apart — розділяти щось на частини.
🟣 take someone apart — дуже легко перемагати когось у спорті.
🟣 take something down — зняти щось зі стіни
записати те, що хтось щойно сказав.
🟣 take someone down — перемогти або вбити когось
зупинити когось перед тим, як він вчинить шкоду.
👍29🤯9❤3
Дайте відповідь на питання: When is the Independence Day of Ukraine?
Anonymous Quiz
92%
It is on the twenty fourth of August
2%
It is on the twentieth of August
4%
It is on the twenty third of August
2%
It is on the twenty fifth of August
❤9
🟣 Вакансія: Фінансовий менеджер
✔️ 60 000 - 75 000 грн
📍 Віддалено
Finbase — агентство фінансового консалтингу, яке знаходиться в Києві.
Ми пропонуємо:
▫️Ставка від 1 700 до 2 000 $ (залежить від навичок та рівня розмовної англійської;
▫️Можливість стати консультантом рівня СFO і автоматизувати будь-які фінансові завдання;
▫️Працюватимеш з клієнтами з України, США та Європи;
▫️Можливість проводити розвиток компанії;
▫️Чітко прописані завдання та очікуваний результат виконаних завдань;
▫️Лояльний керівник.
Вимоги:
✔️4+ років досвіду на аналогічній посаді;
✔️Знання англійської на рівні Intermediate;
✔️Пройдені курси по фінансам.
Завдання:
▪️Ведення фінансового обліку діяльності компанії;
▪️Фінансовий менеджмент у групу компаній та контроль фін.менеджера;
▪️Бюджетування;
▪️Побудова фінансових бізнес-процесів;
▪️Координування бухгалтерів, аудиторів, банків
▪️Фінансовий консалтинг клієнтів.
Надсилай резюме @recruiter_anna_aplay 💡
✔️ 60 000 - 75 000 грн
📍 Віддалено
Finbase — агентство фінансового консалтингу, яке знаходиться в Києві.
Ми пропонуємо:
▫️Ставка від 1 700 до 2 000 $ (залежить від навичок та рівня розмовної англійської;
▫️Можливість стати консультантом рівня СFO і автоматизувати будь-які фінансові завдання;
▫️Працюватимеш з клієнтами з України, США та Європи;
▫️Можливість проводити розвиток компанії;
▫️Чітко прописані завдання та очікуваний результат виконаних завдань;
▫️Лояльний керівник.
Вимоги:
✔️4+ років досвіду на аналогічній посаді;
✔️Знання англійської на рівні Intermediate;
✔️Пройдені курси по фінансам.
Завдання:
▪️Ведення фінансового обліку діяльності компанії;
▪️Фінансовий менеджмент у групу компаній та контроль фін.менеджера;
▪️Бюджетування;
▪️Побудова фінансових бізнес-процесів;
▪️Координування бухгалтерів, аудиторів, банків
▪️Фінансовий консалтинг клієнтів.
Надсилай резюме @recruiter_anna_aplay 💡
❤4🔥1🤩1
🟣 Read back — перечитати те, що було щойно записано, зокрема, аби уточнити та перевірити інформацію.
Приклад: I told my address on the phone, and the customer service person read it back to me to make sure it was right.
Переклад:Я назвав свою адресу телефоном, і співробітник служби підтримки зачитав її мені, щоб переконатися, що вона правильна.
#словодня
Приклад: I told my address on the phone, and the customer service person read it back to me to make sure it was right.
Переклад:
#словодня
❤22
🟣 Короткі відео з субтитрами для вивчення англійської мови
Цієї суботи, наша команда знайшла для підписників каналу "CatEnglish" просто топовий ресурс, яким ми одразу ділимось з вами! І ні, це не реклама. Це дійсно вартує вашої уваги.
Вивчення англійської мови дійсно може бути легким, веселим та ефективним. Робіть це за допомогою перегляду коротких відео, фільмів та серіалів 🎬
Даємо посилання на платформу Speechyard:
🔗 https://speechyard.com/uk/video/serials/
✔️ Короткі відео, які не втомлюєшся переглядати
✔️ Розмови у комфортному темпі
✔️ Є субтитри англійською, при натисканні на слово відкривається переклад
Проведіть вечір суботи із користю 🚀
Цієї суботи, наша команда знайшла для підписників каналу "CatEnglish" просто топовий ресурс, яким ми одразу ділимось з вами! І ні, це не реклама. Це дійсно вартує вашої уваги.
Вивчення англійської мови дійсно може бути легким, веселим та ефективним. Робіть це за допомогою перегляду коротких відео, фільмів та серіалів 🎬
Даємо посилання на платформу Speechyard:
🔗 https://speechyard.com/uk/video/serials/
✔️ Короткі відео, які не втомлюєшся переглядати
✔️ Розмови у комфортному темпі
✔️ Є субтитри англійською, при натисканні на слово відкривається переклад
Проведіть вечір суботи із користю 🚀
❤14
Вставте правильний за сенсом вираз у речення: To start a restaurant business in England would have been ____ for him.
Anonymous Quiz
8%
less expensive
13%
cheaper
38%
impossible
41%
more expensive
🤯14❤6🤔3
🎄Різдвяна реклама англійською
Пропонуємо поєднати приємне з корисним — подивитися знайомі нам і популярні за кордоном ролики до свят та дізнатися значення виразів, які в них вживаються.
🟣 Пригадайте рекламу від M&Ms, коли два герої зустрічаються з реальним Сантою! Допоміжні дієслова do та does тут вставили для того, аби якраз наголосити на особливості та неочікуваності події, підкреслити шок Санти та двох героїв.
🟣 Бренд шоколаду Milka у новорічному ролику вчить нас робити подарунки та приносити щирі емоції. Give to those who give the most — віддавайте тим, хто дає найбільше. Ось головний слоган!
🟣 Класика новорічної реклами — свято від Coca-Cola, яке наближається! Ця пісня нагадує нам про дитинство, коли ми в грудні вже починали помічати цю рекламу на телебаченні та відчувати новорічний настрій.
Пропонуємо поєднати приємне з корисним — подивитися знайомі нам і популярні за кордоном ролики до свят та дізнатися значення виразів, які в них вживаються.
🟣 Пригадайте рекламу від M&Ms, коли два герої зустрічаються з реальним Сантою! Допоміжні дієслова do та does тут вставили для того, аби якраз наголосити на особливості та неочікуваності події, підкреслити шок Санти та двох героїв.
🟣 Бренд шоколаду Milka у новорічному ролику вчить нас робити подарунки та приносити щирі емоції. Give to those who give the most — віддавайте тим, хто дає найбільше. Ось головний слоган!
🟣 Класика новорічної реклами — свято від Coca-Cola, яке наближається! Ця пісня нагадує нам про дитинство, коли ми в грудні вже починали помічати цю рекламу на телебаченні та відчувати новорічний настрій.
❤10
🟣 To take a shine to someone — можна перекласти як «захопитися кимось, закохатися».
Приклад: After working together on a project, Sarah began to take a shine to her colleague's friendly and helpful nature.
Переклад:Після спільної роботи над проєктом Сара почала захоплюватися доброзичливим і чуйним характером своєї колеги.
#словодня
Приклад: After working together on a project, Sarah began to take a shine to her colleague's friendly and helpful nature.
Переклад:
#словодня
❤23👍2🥰1
🕰 Незвичайні ідіоми про час, які звучать поетично та можуть прикрасити розмову чи текст:
🟣 Once in a blue moon — вираз вказує, що певна подія чи явище є надзвичайно рідкісним.
I don't eat sweets often; it's only once in a blue moon that I'll treat myself to a piece of chocolate cake.
Я не часто їм солодке, лише раз на місяць можу побалувати себе шматочком шоколадного торта.
🟣 In the dead of night/winter — така ідіома відповідає на питання «Коли?» та означає, що щось сталося просто посеред певного періоду.
The thieves broke into the museum in the dead of night, avoiding any detection.
Злодії проникли до музею серед ночі, уникнувши викриття.
🟣 Crack of dawn — вираз для позначення найранішого періоду в добі, першої години дня, коли тільки-тільки настає світанок.
As the crack of dawn paints the sky with shades of amber, the city awakes, breathing life into silent streets.
Коли світанок розфарбовує небо відтінками бурштину, місто прокидається, вдихаючи життя в тихі вулиці.
🟣 Once in a blue moon — вираз вказує, що певна подія чи явище є надзвичайно рідкісним.
I don't eat sweets often; it's only once in a blue moon that I'll treat myself to a piece of chocolate cake.
🟣 In the dead of night/winter — така ідіома відповідає на питання «Коли?» та означає, що щось сталося просто посеред певного періоду.
The thieves broke into the museum in the dead of night, avoiding any detection.
🟣 Crack of dawn — вираз для позначення найранішого періоду в добі, першої години дня, коли тільки-тільки настає світанок.
As the crack of dawn paints the sky with shades of amber, the city awakes, breathing life into silent streets.
👍18❤6
Вставте правильне за сенсом слово у речення: You should ____ for the job at Google! If you have a successful job interview, they will hire you.
Anonymous Quiz
6%
first impression
75%
apply
8%
job interview
11%
CV / resume
❤19
☃️ Лексика до зимових свят
🟣 aglitter — блискучий, який відбиває багато світла
🟣 boughs — гілки ялинки чи іншого дерева
🟣 candy canes — цукерки-тростини в червоно-білу смужку
🟣 carolers — колядники
🟣 carolling — спів колядок
🟣 chimney — димар
🟣 to deck — прикрашати
🟣 gingerbread house — будиночок з імбирних пряників
🟣 ornaments — новорічні прикраси
🟣 rejoice — радіти, бути щасливим
🟣 Secret Santa — Таємний Санта
🟣 sleigh — сани
🟣 St. Nicks — Святий Миколай
🟣 tinsel — дощик, ялинкова прикраса
🟣 unwrap — розкривати (подарунки)
🟣 wishlist — список бажань
🟣 Xmas/Yule — скорочення від Christmas
🟣 Yuletide — період Різдва
🟣 aglitter — блискучий, який відбиває багато світла
🟣 boughs — гілки ялинки чи іншого дерева
🟣 candy canes — цукерки-тростини в червоно-білу смужку
🟣 carolers — колядники
🟣 carolling — спів колядок
🟣 chimney — димар
🟣 to deck — прикрашати
🟣 gingerbread house — будиночок з імбирних пряників
🟣 ornaments — новорічні прикраси
🟣 rejoice — радіти, бути щасливим
🟣 Secret Santa — Таємний Санта
🟣 sleigh — сани
🟣 St. Nicks — Святий Миколай
🟣 tinsel — дощик, ялинкова прикраса
🟣 unwrap — розкривати (подарунки)
🟣 wishlist — список бажань
🟣 Xmas/Yule — скорочення від Christmas
🟣 Yuletide — період Різдва
❤34🔥2
🟣 Place in the sun — дослівно цей вираз можна перекласти як «місце під сонцем». Загалом так говорять про місце, де тепло, приємно та зручно перебувати.
Приклад: After years of hard work, Jane finally found her place in the sun with a successful career and a fulfilling personal life.
Переклад:Після років наполегливої праці Джейн нарешті знайшла своє місце під сонцем з успішною кар'єрою та повноцінним особистим життям .
#словодня
Приклад: After years of hard work, Jane finally found her place in the sun with a successful career and a fulfilling personal life.
Переклад:
#словодня
❤24
🟣 Переконуємо співрозмовника
Коли справа доходить до важливого пункту й вам потрібно переконати партнерів або клієнтів купити товар, послугу або прийняти пропозицію, важливо мати відповідний запас слів. Використовуйте такі конструкції:
▫️Think about it and get back to me
Подумайте про це і повертайтеся
▫️I can assure you that...
Можу запевнити вас, що...
▫️Take a second and imagine…
Лише уявіть на хвилину...
▫️What this gives you is...
Це дасть вам...
▫️So you know what you're getting...
Тобто ви знаєте, що отримуєте...
▫️What I'd like you to consider is…
Я хотів(ла) би звернути вашу увагу на...
▫️Don't give me an answer straight away
Не відповідайте одразу
Коли справа доходить до важливого пункту й вам потрібно переконати партнерів або клієнтів купити товар, послугу або прийняти пропозицію, важливо мати відповідний запас слів. Використовуйте такі конструкції:
▫️Think about it and get back to me
▫️I can assure you that...
▫️Take a second and imagine…
▫️What this gives you is...
▫️So you know what you're getting...
▫️What I'd like you to consider is…
▫️Don't give me an answer straight away
👍23❤2
Вставте правильне за сенсом слово у речення: What are your salary ____ ?
Anonymous Quiz
11%
applying
19%
position
66%
expectations
4%
success
❤8
🟣 Side hustle — підробіток.
Приклад: My full-time job keeps me busy, but I also have a side hustle selling handmade jewellery online.
Переклад:Я постійно зайнята своєю основною роботою, але також маю додатковий заробіток, продаючи ювелірні вироби ручної роботи в інтернеті.
#словодня
Приклад: My full-time job keeps me busy, but I also have a side hustle selling handmade jewellery online.
Переклад:
#словодня
👍22❤8
🟣 Ідіоми про фінанси знадобляться тим, хто хоче говорити, як носій, розуміти колег на роботі та у повсякденному житті:
▪️Money burns a hole in someone’s pocket – гроші довго не затримуються в кишені;
▪️To be in the red — зазнавати збитків;
▪️To tighten one's belt — затягнути пояс;
▪️For peanuts — практично задарма;
▪️Money to burn — грошей кури не клюють;
▪️A pretty penny — скажені гроші;
▪️Balance the book — підбивати підсумки, підрахувати витрати;
▪️Nest egg — заначка, гроші, відкладені на особливий випадок;
▪️Cook the books — вести «чорну» бухгалтерію;
▪️Bring home the bacon — непогано заробляти;
▪️There's no accounting for taste — про смаки не сперечаються.
▪️Money burns a hole in someone’s pocket – гроші довго не затримуються в кишені;
▪️To be in the red — зазнавати збитків;
▪️To tighten one's belt — затягнути пояс;
▪️For peanuts — практично задарма;
▪️Money to burn — грошей кури не клюють;
▪️A pretty penny — скажені гроші;
▪️Balance the book — підбивати підсумки, підрахувати витрати;
▪️Nest egg — заначка, гроші, відкладені на особливий випадок;
▪️Cook the books — вести «чорну» бухгалтерію;
▪️Bring home the bacon — непогано заробляти;
▪️There's no accounting for taste — про смаки не сперечаються.
👍21❤3
Команда MediaCat щиро вітає з прийдешнім святом, Різдвом Христовим✨
Пам'ятайте, що у тяжкі часи дуже важливо зберігати в серці вогник надії і віри! 🙏🏻 Нехай добрий янгол оберігає вас на всіх життєвих дорогах, а кожен захисник повернеться додому цілим та неушкодженим.
Хай сьогодні лунають мелодії веселих різдвяних колядок у Ваших серцях та оселях. А ми і надалі завзято будемо допомагати вам досягати кар'єрних висот 🫶🏻
Р.S. Вважаємо, що щирі емоції — найцінніший подарунок. Тож даруємо усім чек-лист з різдвяними та новорічними фільмами, мультфільмами та казками 🎁
З любов'ю та повагою, команда A-Play, CatWork, Marketing Hub, Твої Перспективи, CatEnglish, CatBoss та CatFrontend 🎄
Пам'ятайте, що у тяжкі часи дуже важливо зберігати в серці вогник надії і віри! 🙏🏻 Нехай добрий янгол оберігає вас на всіх життєвих дорогах, а кожен захисник повернеться додому цілим та неушкодженим.
Хай сьогодні лунають мелодії веселих різдвяних колядок у Ваших серцях та оселях. А ми і надалі завзято будемо допомагати вам досягати кар'єрних висот 🫶🏻
Р.S. Вважаємо, що щирі емоції — найцінніший подарунок. Тож даруємо усім чек-лист з різдвяними та новорічними фільмами, мультфільмами та казками 🎁
З любов'ю та повагою, команда A-Play, CatWork, Marketing Hub, Твої Перспективи, CatEnglish, CatBoss та CatFrontend 🎄
❤15👍6
I know I’m ____ . I talk too much and it’s so hard for me to keep secrets.
Anonymous Quiz
65%
a chatterbox
8%
a computer geeks
27%
a speaker
❤11👍5
🟣 Eager beaver — людина, яка готова багато працювати.
Приклад: She’s such an eager beaver when it comes to Christmas baking, always the first to start making cookies.
Переклад:Вона така завзята, коли справа доходить до різдвяної випічки, завжди першою починає пекти печиво.
#словодня
Приклад: She’s such an eager beaver when it comes to Christmas baking, always the first to start making cookies.
Переклад:
#словодня
🔥17❤1
🟣 Англійська на слух: проста Різдвяна розповідь англійською мовою для початківців А2
Сьогодні ви відправитесь у захопливу подорож світом слів і виразів завдяки цій короткій, але захоплюючій історії про Різдво.
За допомогою цього відео-тренажера ви можете вчити англійську будь-коли: в машині, уві сні, на робочому місці або просто у вільні хвилини. Таке занурення в мовне середовище допомагає засвоїти матеріал швидше й ефективніше.
Відео триває 25 хвилин, у продовж яких ви прослухаєте історію тричі:
🎄прослуховування з англійськими субтитрами
🎄частинами з перекладом на українську (слухаємо та повторюємо)
🎄без перекладу та без субтитрів (у швидшому темпі)
Переглянути відео:
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=MbOPyQZU2l0
Сьогодні ви відправитесь у захопливу подорож світом слів і виразів завдяки цій короткій, але захоплюючій історії про Різдво.
За допомогою цього відео-тренажера ви можете вчити англійську будь-коли: в машині, уві сні, на робочому місці або просто у вільні хвилини. Таке занурення в мовне середовище допомагає засвоїти матеріал швидше й ефективніше.
Відео триває 25 хвилин, у продовж яких ви прослухаєте історію тричі:
🎄прослуховування з англійськими субтитрами
🎄частинами з перекладом на українську (слухаємо та повторюємо)
🎄без перекладу та без субтитрів (у швидшому темпі)
Переглянути відео:
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=MbOPyQZU2l0
❤9👍1
🟣 Bite off more than you can chew — взяти на себе більше відповідальності, роботи чи зобов’язань, ніж ви насправді можете. Простіше кажучи: переоцінити власні сили.
Приклад: I wanted to impress my boss, so I volunteered for multiple projects, but I ended up biting off more than I could chew and now I'm overwhelmed.
Переклад:Я хотіла справити враження на свого боса, тому зголосилася на кілька проєктів, але в підсумку переоцінила свої сили, і тепер я перевантажена.
#словодня
Приклад: I wanted to impress my boss, so I volunteered for multiple projects, but I ended up biting off more than I could chew and now I'm overwhelmed.
Переклад:
#словодня
❤24