exempli gratia – Telegram
exempli gratia
297 subscribers
43 photos
1.18K videos
147 links
английский язык в видеоцитатах
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- fling = a casual or brief love affair
- интрижка/курортный роман
[The White Lotus, 2025]
🔥119👍3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- clutter = (a lot of objects in) a state of being untidy
- бардак/беспорядок/хаос
[Severance, 2025]
15👍5🔥4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- a natural = someone who was born with the right characteristics or abilities for doing a particular thing
- самородок/прирождённый талант
[The Last of Us, 2023]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/250
8🔥8👍4🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- baloney = nonsense (informal)
- бред/чушь/ахинея etc.
[The Office, 2006]
11😁2🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
выражение «to blow a raspberry» используется для обозначения неприличного звука (см видео) и на русский язык переводится весьма проблематично.

пришло оно из рифмованного сленга кокни, в котором исконное слово заменяется на одно, два или больше — главное, чтобы было в рифму (например, later 😊 alligator, believe 😊 Adam and Eve).

таким образом, слово «raspberry» [малина] — это часть словосочетания «raspberry tart» [малиновый пирог], заменившего в сленге кокни глагол «fart» [пукать].
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10🔥86🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to sponge off = to get money, food, etc. from other people, especially in order to live without working
- сидеть на шее/паразитировать/жить за чужой счёт/быть нахлебником
[The White Lotus, 2025]
10🔥6👍2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- zealot = a person who is fanatical and uncompromising in pursuit of their religious, political, or other ideals
- фанатик/ярый приверженец/поборник etc.
[Severance, 2025]
104🔥3🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- wager = something (such as a sum of money) risked on an uncertain event
- пари/ставка
[Starlet, 2012]
9🔥4👍2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- from the horse's mouth = from the person who has direct personal knowledge of something
- из первых уст
[The Office, 2005]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/641
8🔥6😁4🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- concubine = a woman who, in some societies, lives and has sex with a man she is not married to, and has a lower social rank than his wife or wives
- наложница
[The White Lotus, 2025]

🏛 con (совместно) + cubāre (лежать) = concubīna
9🔥6❤‍🔥3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to blow up = to suddenly become very angry
- выйти из себя/разозлиться/взбеситься
[Sex and the City, 2001]
10🔥5👍4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
люблю английский за то, что всё лёгким движением руки может превратиться в глагол.

Джим Джонс — американский проповедник и основатель секты «Храм народов», последователи которой совершили массовое самоубийство в 1978 году, приняв яд.

[Succession, 2021]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10🔥6😱2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- I'll/We'll cross that bridge when I/we come to it - something you say when you do not intend to worry about a possible problem now, but will deal with it if or when it happens
- будем решать проблемы по мере их поступления
[Adolescence, 2025]
👍65🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- fealty = loyalty, especially to a king or queen
- присяга на верность/преданность
[Severance, 2025]
9🔥6👍4🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- budge up - said to someone in order to ask them to move so that there is room for you
- подвинься
[Adolescence, 2025]
10🔥4🥰21
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to cut to the chase = to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important
- перейти к сути дела/не ходить вокруг да около
[Emily In Paris, 2021]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/298
👍86🔥3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to be in the wind = to be missing, especially after escaping
- быть в бегах
[Severance, 2025]
🔥83👍3🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- fixer-upper = a house that is not in good condition, that someone buys with the intention of working on it, improving it, and increasing its value
- развалюха/халупа/недвижимость, нуждающаяся в ремонте (с пониженной стоимостью)
[Sweetpea, 2024]
95🔥2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- soft touch = someone who you can easily persuade to do what you want
- простофиля/простак/податливый человек/простодушный/легковерный etc.
[Adolescence, 2025]
10🔥4👍1🥰1🙏1😭1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- maiden name = the family name a woman has before she gets married
- девичья фамилия
[Sharp Objects, 2018]
8👍3🔥2❤‍🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to make a mountain out of a molehill = to make a slight difficulty seem like a serious problem
- делать из мухи слона
[The White Lotus, 2025]

🏔 букв.: делать гору из кротовины
8🔥5👍41🥰1