exempli gratia – Telegram
exempli gratia
297 subscribers
43 photos
1.18K videos
147 links
английский язык в видеоцитатах
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- pet peeve = a particular and often continual annoyance; personal bugbear
- главный объект неприязни/больная мозоль (то, что бесит больше всего)
[Friends, 1997]
14🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- your ass is grass = you’re done or doomed
- тебе крышка/ты покойник
[Stranger Things, 2017]
11👍1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- the plot thickens = a situation suddenly becomes more complicated or mysterious
- сюжет закручивается/заваривается каша
[The Grand Budapest Hotel, 2014]
10🥰1
- the pied piper (the Pied Piper of Hamelin) = a character in a children's story who led all the children away from the town of Hamelin by playing beautiful music after the town officials refused to pay him for getting rid of all the rats
- Гамельнский крысолов (дудочник в пёстром костюме)
[Big Little Lies, 2017]
8🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- helicopter parenting = a way of taking care of a child that involves a parent being very closely involved with their child's life, especially their education, and trying to control it too much
- гиперопека (вертолётное воспитание)
[13 Reasons Why, 2017]
11🥰1
1. to look down on someone = to think that you are better than someone
- смотреть свысока
2. to look up to someone = to admire and respect someone
- смотреть с восхищением/равняться на кого-то
[Normal People, 2020]
12🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to hibernate = (of some animals) to spend the winter sleeping
- впадать в зимнюю спячку/находиться в бездействии
[A Bigger Splash, 2015]
13🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- hick = a person from the countryside, usually within trailer parks or hog farms, who is considered to be stupid and without experience (generally used more for Midwesterners)
- деревенщина (быдло)
[Stranger Things, 2022]
11🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- ceasefire = an agreement, usually between two armies, to stop fighting in order to allow discussions about peace
- прекращение огня/перемирие
[Sex and the City, 1998]
13🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- cutting edge = the most modern stage of development in a particular type of work or activity
- передовой/новейший/самый современный
[The Square, 2017]
15🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- knock yourself out = go for it (feel free to do whatever you like)
- валяй/ни в чем себе не отказывай
[13 Reasons Why, 2017]
12🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- nutjob = a person who behaves in a foolish manner
- псих/чокнутый
[Big Little Lies, 2017]
10🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- never look a gift horse in the mouth = do not refuse something good that is being offered
- дарёному коню в зубы не смотрят
[73 Questions With Phoebe Waller-Bridge|Vogue, 2019]
9🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- big shot = a person or an organization with a lot of power or influence
- большая шишка
[Scenes from a Marriage, 2021]
10🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to have your cake and eat it (too) = to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time
- пытаться усидеть на двух стульях/и рыбку съесть, и косточкой не подавиться
[Vita & Virginia, 2018]
7🔥3🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- through thick and thin = despite any bad conditions or circumstances
- сквозь огонь и воду/через все горести и невзгоды
[Promising Young Woman, 2020]
9🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to get by = to be able to live or deal with a situation with difficulty, usually by having just enough of something you need, such as money
- сводить концы с концами
[The Essex Serpent, 2022]
8🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to hand something to someone on a silver platter = to allow someone to get something very easily, without having to work for it
- приносить на блюдечке с голубой каёмочкой
[Stranger Things, 2019]
8🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- (as) thick as two short planks = very stupid
- тупой как пробка
[Landscapers, 2021]
9🥰2