Сегодня 21 сентября – день, когда корё-сарам отмечают начало добровольного переселения своих предков на российский Дальний Восток.
Дата эта утвердилась после того, как потомки первых поселенцев в середине 1913 года задумались о том, что неплохо было бы отпраздновать 50-й юбилей этого важного для них события.
И несмотря на то, что сам процесс переселения начался ещё в январе 1864 года, а к лету корейцы уже вовсю возделывали земли в долине реки Тизинхэ (Виноградная), первое официальное упоминание о факте переселения относится к 21 сентября 1864 года.
В нём начальник Новгородского поста поручик Резанов доносил военному губернатору Казакевичу о том, что корейцы поселились на р. Тизинхэ и прилежно занимаются хлебопашеством, а также просил разрешения открыть им сбыт хлеба в казну, построить мельницу и оплатить их долг китайцу Ла за семена и продовольствие во время зимы.
В ещё одном донесении, датированном 25 сентября 1864 года, некий полковник Ольденбург также сообщает Казакевичу о переселении корейцев в январе 1864 года и поселении их «…верстах в 15 от Новгородского поста».
Таким образом, несмотря на тот факт, что первые переселенцы совершили свой исторический переход вместе с семьями в Южно-Уссурийский край в январе 1864 года, официальной памятной датой было решено утвердить именно 21 сентября 1864 года, не праздновать же его весь январь…
Именно к этой дате и приурочены все происходящие весь нынешний год мероприятия в Южной Корее и РФ, частью которых являются упомянутые мной выше научные форумы.
О переселении корейцев можно прочитать много интересных статей, но мне больше всего нравится очерк Н.А. Насекина 1904 года «Корейцы приамурского края», часть которого посвящена данному вопросу (можно почитать часть о переселении здесь и посмотреть скан оригинала тут ).
Кроме того, интересно рассуждает по данному вопросу А.П. Петров в своей статье 2000 года «Когда же началась корейская иммиграция в Россию?» (Россия и АТР. 2000. №2).
Он же довольно убедительно показывает, почему 1863 год, неоднократно упоминаемый во многих публикациях по данной тематике, не может считаться годом начала добровольного переселения корейцев на российский Дальний Восток.
Дата эта утвердилась после того, как потомки первых поселенцев в середине 1913 года задумались о том, что неплохо было бы отпраздновать 50-й юбилей этого важного для них события.
И несмотря на то, что сам процесс переселения начался ещё в январе 1864 года, а к лету корейцы уже вовсю возделывали земли в долине реки Тизинхэ (Виноградная), первое официальное упоминание о факте переселения относится к 21 сентября 1864 года.
В нём начальник Новгородского поста поручик Резанов доносил военному губернатору Казакевичу о том, что корейцы поселились на р. Тизинхэ и прилежно занимаются хлебопашеством, а также просил разрешения открыть им сбыт хлеба в казну, построить мельницу и оплатить их долг китайцу Ла за семена и продовольствие во время зимы.
В ещё одном донесении, датированном 25 сентября 1864 года, некий полковник Ольденбург также сообщает Казакевичу о переселении корейцев в январе 1864 года и поселении их «…верстах в 15 от Новгородского поста».
Таким образом, несмотря на тот факт, что первые переселенцы совершили свой исторический переход вместе с семьями в Южно-Уссурийский край в январе 1864 года, официальной памятной датой было решено утвердить именно 21 сентября 1864 года, не праздновать же его весь январь…
Именно к этой дате и приурочены все происходящие весь нынешний год мероприятия в Южной Корее и РФ, частью которых являются упомянутые мной выше научные форумы.
О переселении корейцев можно прочитать много интересных статей, но мне больше всего нравится очерк Н.А. Насекина 1904 года «Корейцы приамурского края», часть которого посвящена данному вопросу (можно почитать часть о переселении здесь и посмотреть скан оригинала тут ).
Кроме того, интересно рассуждает по данному вопросу А.П. Петров в своей статье 2000 года «Когда же началась корейская иммиграция в Россию?» (Россия и АТР. 2000. №2).
Он же довольно убедительно показывает, почему 1863 год, неоднократно упоминаемый во многих публикациях по данной тематике, не может считаться годом начала добровольного переселения корейцев на российский Дальний Восток.
Никогда не думал, что с праздником, посвящённым основанию первого корейского государства, меня поздравят на русском языке практически в центре Сеула. Фото сделано сегодня недалеко от станции Хехва, где находился первый кампус Сеульского государственного университета, а сейчас расположена его больница.
Праздник этот является памятником корейскому национализму и посвящён мифической дате основания Древнего Чосона – первого государства на Корейским полуостровом.
Впрочем, сама дата связана с традицией проведения ритуала поминовения духа его мифического основателя – Тангуна, существовавшей в ряде регионов Кореи в период Чосон.
То есть фактически 3 октября – это «день рождения» Тангуна, а не день основания первого в корейской истории государства. Так что, «Happy Tangun’s Day»!
Упоминания о проведении церемоний есть в различных источниках 19 века. А последователи религии Тэчжонгё следуют данной традиции и сейчас, ежегодно устраивая ритуальные мероприятия на алтаре Чхамсон-дан на горе Манисан (о. Канвхвадо).
Важно отметить, что октябрь – это особенный месяц, когда завершаются основные сельскохозяйственных работы и приходит ощущение близости окончания годового цикла. Именно в этот период в традиционном аграрном корейском обществе было принято проводить ритуалы, посвящённые кормлению различных духов, в том числе и Тангуна, особенно популярного в северо-западной части Кореи.
Однако широкое распространение данная традиция получила именно в начале 20 века, когда на фоне противостояния японской оккупации крепла вера в единую корейскую нацию, легендарным родоначальником которой стали считать Тангуна.
Между прочим, первое упоминание о праздновании дня рождения мифического родоначальника корейской нации в России датируется 1912 годом, когда в газете «Квоноп синмун», издаваемой местным корейским землячеством во Владивостоке, вышла статья «День рождения нашего великого августейшего предка Тангуна».
Впрочем, сама дата связана с традицией проведения ритуала поминовения духа его мифического основателя – Тангуна, существовавшей в ряде регионов Кореи в период Чосон.
То есть фактически 3 октября – это «день рождения» Тангуна, а не день основания первого в корейской истории государства. Так что, «Happy Tangun’s Day»!
Упоминания о проведении церемоний есть в различных источниках 19 века. А последователи религии Тэчжонгё следуют данной традиции и сейчас, ежегодно устраивая ритуальные мероприятия на алтаре Чхамсон-дан на горе Манисан (о. Канвхвадо).
Важно отметить, что октябрь – это особенный месяц, когда завершаются основные сельскохозяйственных работы и приходит ощущение близости окончания годового цикла. Именно в этот период в традиционном аграрном корейском обществе было принято проводить ритуалы, посвящённые кормлению различных духов, в том числе и Тангуна, особенно популярного в северо-западной части Кореи.
Однако широкое распространение данная традиция получила именно в начале 20 века, когда на фоне противостояния японской оккупации крепла вера в единую корейскую нацию, легендарным родоначальником которой стали считать Тангуна.
Между прочим, первое упоминание о праздновании дня рождения мифического родоначальника корейской нации в России датируется 1912 годом, когда в газете «Квоноп синмун», издаваемой местным корейским землячеством во Владивостоке, вышла статья «День рождения нашего великого августейшего предка Тангуна».
Корейский полуостров. Бедная страна с подушевым ВНП на уровне африканских государств. Уставшая инфраструктура, отсталые промышленность и сельское хозяйство, зависимость от поставок продовольственной помощи из-за рубежа.
В этих нелёгких условиях правящий режим решается на отправку крупного военного контингента для оказания помощи союзнику. Разумеется, не безвозмездно.
Узнали страну? Правильно. Это Южная Корея в начале 1960-х годов после прихода к власти генерал-майора Пак Чонхи.
В обмен на финансовую помощь США тогда потребовали поддержать их вьетнамскую авантюру, поэтому уже в феврале 1965 году на помощь американским войскам и южновьетнамской военной хунте отправились 2 тыс. южнокорейских «добровольцев» для службы в тылу. А в июле того же года во Вьетнам поехали уже более значительные силы – около 20 тыс. военных, включая морских пехотинцев.
В марте следующего года число южнокорейских войск, дислоцированных во Вьетнаме, удвоилось.
В этих нелёгких условиях правящий режим решается на отправку крупного военного контингента для оказания помощи союзнику. Разумеется, не безвозмездно.
Узнали страну? Правильно. Это Южная Корея в начале 1960-х годов после прихода к власти генерал-майора Пак Чонхи.
В обмен на финансовую помощь США тогда потребовали поддержать их вьетнамскую авантюру, поэтому уже в феврале 1965 году на помощь американским войскам и южновьетнамской военной хунте отправились 2 тыс. южнокорейских «добровольцев» для службы в тылу. А в июле того же года во Вьетнам поехали уже более значительные силы – около 20 тыс. военных, включая морских пехотинцев.
В марте следующего года число южнокорейских войск, дислоцированных во Вьетнаме, удвоилось.
Южнокорейские войска находились во Вьетнаме вплоть до 1973 года, а их общая численность, включая обслуживающий персонал, составляла в разное время от 40 до 55 тыс. человек.
Участие в этом конфликте позволило Пак Чонхи не только получить значительную финансовую помощь, лежащую в основе «Чуда на реке Ханган», но и повысить международный статус Республики Корея.
На войне неплохо заработали и южнокорейские чэболи. К примеру, около 19,5 млн долларов «поднял» на строительных подрядах для американских войск Хёндэ.
Неплохо за перевозки заплатили группе компаний Ханчжин, создавшей в том числе для этого в 1969 году известный всем Korean Air.
Зарабатывали на поставках продуктов питания, одежды, обуви и других товаров и другие более мелкие корейские компании.
Всего через Вьетнамскую войну прошло 346 393 южнокорейцев, 304 760 из которых были солдатами. В ходе конфликта погибли 5 099 граждан РК, более 10 тыс. было ранено.
(На фото отправка южнокорейской пехоты и морпехов)
Участие в этом конфликте позволило Пак Чонхи не только получить значительную финансовую помощь, лежащую в основе «Чуда на реке Ханган», но и повысить международный статус Республики Корея.
На войне неплохо заработали и южнокорейские чэболи. К примеру, около 19,5 млн долларов «поднял» на строительных подрядах для американских войск Хёндэ.
Неплохо за перевозки заплатили группе компаний Ханчжин, создавшей в том числе для этого в 1969 году известный всем Korean Air.
Зарабатывали на поставках продуктов питания, одежды, обуви и других товаров и другие более мелкие корейские компании.
Всего через Вьетнамскую войну прошло 346 393 южнокорейцев, 304 760 из которых были солдатами. В ходе конфликта погибли 5 099 граждан РК, более 10 тыс. было ранено.
(На фото отправка южнокорейской пехоты и морпехов)
Интересно, что одной из основных проблем, с которой столкнулся южнокорейский экспедиционный корпус, стал американский армейский паёк, в котором, конечно, не было ни кимчхи, ни риса.
И хотя последний практически сразу начали поставлять с далёкой родины, вопрос кимчхи стоял настолько остро, что его поднимали даже на слушаниях американского Сената.
Сначала американцы попытались самостоятельно разработать паёк, в котором были уже все милые сердцу корейцев продукты. Однако кимчхи для него на Гавайях готовили... этнические японцы. Что, конечно, было неприемлемо. Да и по содержанию витаминов, кальция и других полезных веществ он уступал американскому.
В результате 14 южнокорейских компаний поднатужилась и к марту 1967 года разработали свой вариант армейского К-рациона в шести разных вариантах с 10 различными видами панчханов.
К слову, на этом южнокорейские бизнесмены зарабатывали по 10 млн долларов в год, так как американское командование было обязано обеспечивать корейских бойцов питанием за свой счёт.
И хотя последний практически сразу начали поставлять с далёкой родины, вопрос кимчхи стоял настолько остро, что его поднимали даже на слушаниях американского Сената.
Сначала американцы попытались самостоятельно разработать паёк, в котором были уже все милые сердцу корейцев продукты. Однако кимчхи для него на Гавайях готовили... этнические японцы. Что, конечно, было неприемлемо. Да и по содержанию витаминов, кальция и других полезных веществ он уступал американскому.
В результате 14 южнокорейских компаний поднатужилась и к марту 1967 года разработали свой вариант армейского К-рациона в шести разных вариантах с 10 различными видами панчханов.
К слову, на этом южнокорейские бизнесмены зарабатывали по 10 млн долларов в год, так как американское командование было обязано обеспечивать корейских бойцов питанием за свой счёт.
Make Korea Great Again
Вот такая замечательная карта висит на станции сеульского метро Кванхвамун по дороге к 1-му выходу.
В центре её можно лицезреть единую и неделимую Республику Корея, омываемую Жёлтым и Восточным морями, и обязательно указанный на ней архипелаг Токто (АКА Лианкур и Такэсима), который, конечно, «ури ттан».
Еще приятно радуют глаз названия подводных вулканов, которым даны корейские названия, а также рыбные площадки, где ведут промысл корейские рыбаки, и названия ключевых промысловых объектов.
Ну, а вишенкой на торте, конечно, являются полярные станции, названные в честь Чан Бого, Сечжона Великого и Чон Ягёна.
Карту подготовили специалисты Министерства морских дел и рыболовства еще в 2017 году, ее раннюю версию можно бесплатно скачать на сайте ведомства по ссылке.
Вот такая замечательная карта висит на станции сеульского метро Кванхвамун по дороге к 1-му выходу.
В центре её можно лицезреть единую и неделимую Республику Корея, омываемую Жёлтым и Восточным морями, и обязательно указанный на ней архипелаг Токто (АКА Лианкур и Такэсима), который, конечно, «ури ттан».
Еще приятно радуют глаз названия подводных вулканов, которым даны корейские названия, а также рыбные площадки, где ведут промысл корейские рыбаки, и названия ключевых промысловых объектов.
Ну, а вишенкой на торте, конечно, являются полярные станции, названные в честь Чан Бого, Сечжона Великого и Чон Ягёна.
Карту подготовили специалисты Министерства морских дел и рыболовства еще в 2017 году, ее раннюю версию можно бесплатно скачать на сайте ведомства по ссылке.
На самом деле «перевернутая» карта мира не является оригинальной идеей южнокорейских чиновников. В Австралии с 1979 года известна карта МакАртура, где самый южный континент занимает достойное его значимости (в сердцах австралийцев) значение.
Вот и на вокзале Мельбурна у самых касс можно заметить карту, на которой «Австралия больше не в самом низу».
Вот и на вокзале Мельбурна у самых касс можно заметить карту, на которой «Австралия больше не в самом низу».
Коллега из ДВФУ Валентин Волощак коротко и ёмко написал о влиянии результатов прошедших в США выборов на ситуацию на Корейском полуострове.
Не считаю себя специалистом в данном вопросе, однако, полагаю, что его видение ситуации в целом совпадает с ситуацией «на земле».
https://news.1rj.ru/str/orientalinstitutejournal/236
А уважаемый Артём Леонидович предположил, что в ближайшее десятилетие одна из стран Восточной Азии (в том числе Южная Корея) может обзавестись ядерным оружием.
Не уверен, что Сеул пойдет на данный шаг, учитывая его зависимость в принятии решений от Вашингтона и Пекина одновременно и непопулярность чрезмерного бряцания оружием среди большей части политически и экономически активного населения страны.
Но время покажет.
https://news.1rj.ru/str/orientalinstitutejournal/235
Не считаю себя специалистом в данном вопросе, однако, полагаю, что его видение ситуации в целом совпадает с ситуацией «на земле».
https://news.1rj.ru/str/orientalinstitutejournal/236
А уважаемый Артём Леонидович предположил, что в ближайшее десятилетие одна из стран Восточной Азии (в том числе Южная Корея) может обзавестись ядерным оружием.
Не уверен, что Сеул пойдет на данный шаг, учитывая его зависимость в принятии решений от Вашингтона и Пекина одновременно и непопулярность чрезмерного бряцания оружием среди большей части политически и экономически активного населения страны.
Но время покажет.
https://news.1rj.ru/str/orientalinstitutejournal/235
Telegram
Известия Восточного института
Валентин Волощак, старший преподаватель кафедры международных отношений Восточного института.
"Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США – не сюрприз для Южной Кореи. Администрация Юн Согёля давно ожидала, что в случае избрания Трамп попытается…
"Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США – не сюрприз для Южной Кореи. Администрация Юн Согёля давно ожидала, что в случае избрания Трамп попытается…
Разговоры о вечном от уважаемого коллеги.
От себя хочу лишь добавить, что мне одинаково больно, когда я вижу имя нынешнего президента РК в российских периодических изданиях или научных журналах - Юн Сок Ёль или Юн Согёль (он Соннёль!!), читаю в телеге про «шиктаны» и «джимджильбанг» или в комментах в соцсети-которую-нельзя-называть про очередные разборки «сазана» с «надамбу» (кто понял, тот понял).
То чувство, когда поверх корейской волны пошла крупная рябь из-за встречного российского ветра.
https://news.1rj.ru/str/china80s/4064
От себя хочу лишь добавить, что мне одинаково больно, когда я вижу имя нынешнего президента РК в российских периодических изданиях или научных журналах - Юн Сок Ёль или Юн Согёль (он Соннёль!!), читаю в телеге про «шиктаны» и «джимджильбанг» или в комментах в соцсети-которую-нельзя-называть про очередные разборки «сазана» с «надамбу» (кто понял, тот понял).
То чувство, когда поверх корейской волны пошла крупная рябь из-за встречного российского ветра.
https://news.1rj.ru/str/china80s/4064
Telegram
Китай. 80-е и не только
Даже с транксрибированием имён гонконгцев и тайваньцев, хоть в пиньине, хоть в Уэйде-Джайлзе, разобраться можно. Но перед корейскими именами пасуют все.
Хорошо написали коллеги: "Корееведы спорят, стоит ли переходить на слитное написание имён и переживают…
Хорошо написали коллеги: "Корееведы спорят, стоит ли переходить на слитное написание имён и переживают…
Поднятая пару недель назад тема транскрипции корейских имён заставила меня задуматься о собственных злоключениях, связанных с использованием моего имени в Южной Корее.
Вопросы транскрипции и транслитерации я поднимать сознательно не буду, так как вся моя боль не связана с тем, как всё-таки писать имя, данное мне при рождении: «와짐», «바딤», «바짐» или ещё как-то.
В целом, имя можно написать и латиницей. Или нельзя?
Оказывается, что в ряде случаев крайне желательно писать своё имя только хангылем, а в некоторых формах сопроводить его иероглифическим вариантом. Что делать, если иероглифического имени у вас нет? Придумать, так как пустым это поле оставлять нельзя. С такой сложностью я, к примеру, столкнулся при регистрации на сайте университета, в котором проходил свою научную стажировку.
Второй квест – это доказать, что я – это действительно я, так как в российских официальных документах прописаны ФИО, а в ID, выданном местными чиновниками, у меня только имя и фамилия. Что делать? Правильно: брать справку в посольстве, в которое сейчас и так сложно попасть из-за длиннющей очереди.
Проблему втискивания своего имени в отведённые для стандартных корейских 2–4 слогов квадратик на любом стандартном документе я даже упоминать не хочу. Тут решение напрашивается само собой: написать только фамилию или очень мелким почерком.
Однако всё меняется, когда заполнить нужно форму электронную. Вот где начинаются настоящие танцы с бубнами.
Итак, задача №1. В вашем имени больше 6 букв. В квадратик для имени можно вписать только 6 отдельных знаков или корейских слогов. Решение? Его нет. То есть на ряде сайтов я просто не могу зарегистрироваться, так как невозможно пройти проверку личности. Почему? Я не могу вписать своё полное имя, чтобы система сверила данные.
Задача №2. Вам нужно написать своё имя, но между именем и фамилией нужно поставить пробел. В чём проблема? В корейском имени пробел отсутствует, и сайт каждый раз выдаёт ошибку: «лишний пробел». Решение? Пишем без пробела, если не нужна проверка личности. Если проверка нужна, то смотри решение задачи №1.
Ну а вишенкой на торте стал мой недавний визит в банк, где мне и обслуживавшему меня банковскому клерку пришлось доказывать безмолвному высшему компьютерному разуму, что моё имя, записанное большими буквами, и то же самое имя, но в обычном исполнении с прописной буквой в начале и строчными остальными, – это одно и то же. И знаете что? Компьютер в этой схватке победил, поэтому в использовании удобных банковских сервисов мне было отказано. Именем не вышел…
Вопросы транскрипции и транслитерации я поднимать сознательно не буду, так как вся моя боль не связана с тем, как всё-таки писать имя, данное мне при рождении: «와짐», «바딤», «바짐» или ещё как-то.
В целом, имя можно написать и латиницей. Или нельзя?
Оказывается, что в ряде случаев крайне желательно писать своё имя только хангылем, а в некоторых формах сопроводить его иероглифическим вариантом. Что делать, если иероглифического имени у вас нет? Придумать, так как пустым это поле оставлять нельзя. С такой сложностью я, к примеру, столкнулся при регистрации на сайте университета, в котором проходил свою научную стажировку.
Второй квест – это доказать, что я – это действительно я, так как в российских официальных документах прописаны ФИО, а в ID, выданном местными чиновниками, у меня только имя и фамилия. Что делать? Правильно: брать справку в посольстве, в которое сейчас и так сложно попасть из-за длиннющей очереди.
Проблему втискивания своего имени в отведённые для стандартных корейских 2–4 слогов квадратик на любом стандартном документе я даже упоминать не хочу. Тут решение напрашивается само собой: написать только фамилию или очень мелким почерком.
Однако всё меняется, когда заполнить нужно форму электронную. Вот где начинаются настоящие танцы с бубнами.
Итак, задача №1. В вашем имени больше 6 букв. В квадратик для имени можно вписать только 6 отдельных знаков или корейских слогов. Решение? Его нет. То есть на ряде сайтов я просто не могу зарегистрироваться, так как невозможно пройти проверку личности. Почему? Я не могу вписать своё полное имя, чтобы система сверила данные.
Задача №2. Вам нужно написать своё имя, но между именем и фамилией нужно поставить пробел. В чём проблема? В корейском имени пробел отсутствует, и сайт каждый раз выдаёт ошибку: «лишний пробел». Решение? Пишем без пробела, если не нужна проверка личности. Если проверка нужна, то смотри решение задачи №1.
Ну а вишенкой на торте стал мой недавний визит в банк, где мне и обслуживавшему меня банковскому клерку пришлось доказывать безмолвному высшему компьютерному разуму, что моё имя, записанное большими буквами, и то же самое имя, но в обычном исполнении с прописной буквой в начале и строчными остальными, – это одно и то же. И знаете что? Компьютер в этой схватке победил, поэтому в использовании удобных банковских сервисов мне было отказано. Именем не вышел…
👍1
Спустя 2 года на месте!
Лучший паб и пивоварня Инчхона.
#인천맥주
(не реклама)
Для любителей пенного - моя карта лучших brewery Кореи. Советую только то, что сам пробовал)
https://maps.app.goo.gl/oX5KF97SeCDwD7YW8
Лучший паб и пивоварня Инчхона.
#인천맥주
(не реклама)
Для любителей пенного - моя карта лучших brewery Кореи. Советую только то, что сам пробовал)
https://maps.app.goo.gl/oX5KF97SeCDwD7YW8
Сегодня как всегда утром в понедельник наслаждался просмотром новостей из родного Владивостока, и мой глаз не могла не зацепить новость про фейки о северокорейских сардаукарах, терроризирующих местное население.
https://news.1rj.ru/str/newsvlc/50497
Я не знаю, на кого была направлена эта пропаганда, но явно не на жителей Приморья, которые годами нанимали северокорейских специалистов для ремонта своих квартир. Более дисциплинированных и законопослушных работников найти в принципе сложно. Поэтому избивающий кого-то северокорейский солдат на российской территории – это какой-то сюжет из параллельной реальности.
Но ещё круче смотрелось сообщение о размещении табличек на корейском языке. У нас года с 2016-го во всём городе есть надписи на корейском языке из-за небывалого наплыва ЮЖНОкорейских туристов!
В общем, с нетерпением жду продолжения фантазий от неизвестных авторов в духе «В детских садах Приморья в борщ начали добавлять кимчхи» или «Корейское мыло промывает мозги жителям Дальнего Востока».
https://news.1rj.ru/str/newsvlc/50497
Я не знаю, на кого была направлена эта пропаганда, но явно не на жителей Приморья, которые годами нанимали северокорейских специалистов для ремонта своих квартир. Более дисциплинированных и законопослушных работников найти в принципе сложно. Поэтому избивающий кого-то северокорейский солдат на российской территории – это какой-то сюжет из параллельной реальности.
Но ещё круче смотрелось сообщение о размещении табличек на корейском языке. У нас года с 2016-го во всём городе есть надписи на корейском языке из-за небывалого наплыва ЮЖНОкорейских туристов!
В общем, с нетерпением жду продолжения фантазий от неизвестных авторов в духе «В детских садах Приморья в борщ начали добавлять кимчхи» или «Корейское мыло промывает мозги жителям Дальнего Востока».
🤡2😁1
Бывшие президенты Южной Кореи передают пламенный привет нынешнему главе государства.
😁1
77 статья Конституции РК
제77조 ①대통령은 전시ㆍ사변 또는 이에 준하는 국가비상사태에 있어서 병력으로써 군사상의 필요에 응하거나 공공의 안녕질서를 유지할 필요가 있을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 계엄을 선포할 수 있다.
②계엄은 비상계엄과 경비계엄으로 한다.
③비상계엄이 선포된 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 영장제도, 언론ㆍ출판ㆍ집회ㆍ결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
4. После объявления военного положения Президент оповещает об этом Парламент.
5. Если большинством голосов депутаты потребуют отмены введения военного положения, Президент должен это сделать.
(Прошу прощения за возможные неточности перевода, нахожусь вне дома)
제77조 ①대통령은 전시ㆍ사변 또는 이에 준하는 국가비상사태에 있어서 병력으로써 군사상의 필요에 응하거나 공공의 안녕질서를 유지할 필요가 있을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 계엄을 선포할 수 있다.
②계엄은 비상계엄과 경비계엄으로 한다.
③비상계엄이 선포된 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 영장제도, 언론ㆍ출판ㆍ집회ㆍ결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
4. После объявления военного положения Президент оповещает об этом Парламент.
5. Если большинством голосов депутаты потребуют отмены введения военного положения, Президент должен это сделать.
(Прошу прощения за возможные неточности перевода, нахожусь вне дома)
😁1
В настоящий момент полиция блокирует вход в Парламент, не давая депутатам собраться и проголосовать против введения ВП.
Летают вертолёты, говорят, едет бронетехника (но у страха глаза велики).
В прессе сравнивают Юна с диктаторами Ли Сынманом, Пак Чонхи и Чон Духваном.
Сам Юн считает, что оппозиция заблокировала работу Правительства и Парламента страны, и называет их пособниками КНДР.
Летают вертолёты, говорят, едет бронетехника (но у страха глаза велики).
В прессе сравнивают Юна с диктаторами Ли Сынманом, Пак Чонхи и Чон Духваном.
Сам Юн считает, что оппозиция заблокировала работу Правительства и Парламента страны, и называет их пособниками КНДР.