One of the Companions of the Prophet ﷺ reported that he heard the Prophet ﷺ say: On the Day of Judgement, it will be said to children: “Enter into Paradise.”
وَعَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " «إِنَّهُ يُقَالُ لَلْوَالِدَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ.
They will say: “O Lord (we will not go) until our fathers and mothers have entered.”
فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ حَتَّى تَدْخُلَ آبَاؤُنَا وَأُمَّهَاتُنَا.
They will come forward.
قَالَ: فَيَأْبَوْنَ.
Allah the Mighty and Majestic will say: “What is it that I see them hesitant? Enter into Paradise.”
قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَا لِي أَرَاهُمْ مُحْبَنْطِئِينَ، ادْخُلُوا الْجَنَّةَ.
They (ie: the children) will say: “O Lord, our parents.”
قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ آبَاؤُنَا.
(Allah) will then say: “Enter into Paradise, you and your parents.”
فَيَقُولُ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ» ".
Reported by Aḥmad and the narrators are reliable.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Nūr ʾl-Dīn al-Haythamī, Majmūʿ al-Zawāʾīd 3/11 #4000
نور الدين الهيثمي، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد ٣/١١ #٤٠٠٠
https://shamela.ws/book/61/671
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَعَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " «إِنَّهُ يُقَالُ لَلْوَالِدَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ.
They will say: “O Lord (we will not go) until our fathers and mothers have entered.”
فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ حَتَّى تَدْخُلَ آبَاؤُنَا وَأُمَّهَاتُنَا.
They will come forward.
قَالَ: فَيَأْبَوْنَ.
Allah the Mighty and Majestic will say: “What is it that I see them hesitant? Enter into Paradise.”
قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَا لِي أَرَاهُمْ مُحْبَنْطِئِينَ، ادْخُلُوا الْجَنَّةَ.
They (ie: the children) will say: “O Lord, our parents.”
قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ آبَاؤُنَا.
(Allah) will then say: “Enter into Paradise, you and your parents.”
فَيَقُولُ: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ» ".
Reported by Aḥmad and the narrators are reliable.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Nūr ʾl-Dīn al-Haythamī, Majmūʿ al-Zawāʾīd 3/11 #4000
نور الدين الهيثمي، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد ٣/١١ #٤٠٠٠
https://shamela.ws/book/61/671
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Know – may Allah guide you to His obedience – that al-Ḥanīfīyyah, the path of Prophet Ibrāhīm, is that you should worship Allah Alone rendering the Dīn solely for Him. This is what Allah has commanded all mankind and it is upon that He created them, just as He the Mighty said: {And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone). [51:56]}
اعلم أرشدك الله لطاعته، أن الحنيفية ملة إبراهيم: أن تعبد الله وحده مخلصا له الدين، وبذلك أمر الله جميع الناس، وخلقهم لها، كما قال تعالى: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالأِنْسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ}.
The meaning of Yaʿbudūn ('should worship Me') is Yuwaḥidūn ('make Me One').
ومعنى يعبدون: يوحدون،
The greatest thing Allah commanded is – rendering the worship solely for Allah; the greatest thing Allah forbade Shirk – calling other than Allah.
وأعظم ما أمر الله به: التوحيد، وهو إفراد الله بالعبادة وأعظم ما نهى عنه: الشرك وهو دعوة غيره معه.
The proof (for the above) is Allah's Statement: {Worship Allah and join none with Him in worship} [4:36]
والدليل قوله تعالى: {وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً}.
Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb, ʾUṣūl al-Thalāthah 1/186
محمد بن عبد الوهاب، ثلاثة الأصول ١/١٨٦
https://shamela.ws/book/11126/2
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
اعلم أرشدك الله لطاعته، أن الحنيفية ملة إبراهيم: أن تعبد الله وحده مخلصا له الدين، وبذلك أمر الله جميع الناس، وخلقهم لها، كما قال تعالى: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالأِنْسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ}.
The meaning of Yaʿbudūn ('should worship Me') is Yuwaḥidūn ('make Me One').
ومعنى يعبدون: يوحدون،
The greatest thing Allah commanded is – rendering the worship solely for Allah; the greatest thing Allah forbade Shirk – calling other than Allah.
وأعظم ما أمر الله به: التوحيد، وهو إفراد الله بالعبادة وأعظم ما نهى عنه: الشرك وهو دعوة غيره معه.
The proof (for the above) is Allah's Statement: {Worship Allah and join none with Him in worship} [4:36]
والدليل قوله تعالى: {وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً}.
Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb, ʾUṣūl al-Thalāthah 1/186
محمد بن عبد الوهاب، ثلاثة الأصول ١/١٨٦
https://shamela.ws/book/11126/2
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(al-Qāḍī) ʿIyāḍ said: The origin of al-ṭāʾūn (ie: plagues) is with the ulcers that arise within the body whereas al-wabāʾ (ie: common death) is disease in a more general sense.
وَقَالَ عِيَاضٌ أَصْلُ الطَّاعُونِ الْقُرُوحُ الْخَارِجَةُ فِي الْجَسَدِ وَالْوَبَاءُ عُمُومُ الْأَمْرَاضِ
They are referred to as “plague” due to their resemblance to it (from the angle that they also result) in destruction (ie: death).
فَسُمِّيَتْ طَاعُونًا لِشَبَهِهَا بِهَا فِي الْهَلَاكِ
Every ṭāʾūn is a wabāʾ but not every wabāʾ is a plague.
وَإِلَّا فَكُلُّ طَاعُونٍ وَبَاءٌ وَلَيْسَ كُلُّ وَبَاءٍ طَاعُونًا
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 10/180
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ١٠/١٨٠
https://shamela.ws/book/1673/5816
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ عِيَاضٌ أَصْلُ الطَّاعُونِ الْقُرُوحُ الْخَارِجَةُ فِي الْجَسَدِ وَالْوَبَاءُ عُمُومُ الْأَمْرَاضِ
They are referred to as “plague” due to their resemblance to it (from the angle that they also result) in destruction (ie: death).
فَسُمِّيَتْ طَاعُونًا لِشَبَهِهَا بِهَا فِي الْهَلَاكِ
Every ṭāʾūn is a wabāʾ but not every wabāʾ is a plague.
وَإِلَّا فَكُلُّ طَاعُونٍ وَبَاءٌ وَلَيْسَ كُلُّ وَبَاءٍ طَاعُونًا
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 10/180
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ١٠/١٨٠
https://shamela.ws/book/1673/5816
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
If the slave truly placed his trust in Allah in the truest sense of trust, and all the inhabitants of the heavens and al-arḍ (ie: the earth) were to plot against him, Allah would surely make for him a way out, suffice him, and aid him.
فلو توكل العبد على الله تعالى حق توكله وكادته السموات والأرض ومن فيهن لجعل له مخرجا من ذلك وكفاه ونصره
Ibn al-Qayyim, Badāʾi al-Fawāʾid 2/240
ابن القيم، بدائع الفوائد ٢/٢٤٠
https://shamela.ws/book/12003/461
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فلو توكل العبد على الله تعالى حق توكله وكادته السموات والأرض ومن فيهن لجعل له مخرجا من ذلك وكفاه ونصره
Ibn al-Qayyim, Badāʾi al-Fawāʾid 2/240
ابن القيم، بدائع الفوائد ٢/٢٤٠
https://shamela.ws/book/12003/461
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
As for a person who knows the opinion of one scholar and his proof, but not the other scholar and his proofs, then he is from the generality of the muqallidīn (ie: blind-followers).
فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ إلَّا قَوْلَ عَالِمٍ وَاحِدٍ وَحُجَّتَهُ دُونَ قَوْلِ الْعَالِمِ الْآخَرِ وَحُجَّتِهِ فَإِنَّهُ مِنْ الْعَوَامِّ الْمُقَلِّدِينَ؛
He is not from the scholars capable of evaluating and weighing-up (proofs).
لَا مِنْ الْعُلَمَاءِ الَّذِينَ يُرَجِّحُونَ وَيُزَيِّفُونَ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 35/233
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٣٥/٢٣٣
https://shamela.ws/book/7289/16684
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَعْرِفْ إلَّا قَوْلَ عَالِمٍ وَاحِدٍ وَحُجَّتَهُ دُونَ قَوْلِ الْعَالِمِ الْآخَرِ وَحُجَّتِهِ فَإِنَّهُ مِنْ الْعَوَامِّ الْمُقَلِّدِينَ؛
He is not from the scholars capable of evaluating and weighing-up (proofs).
لَا مِنْ الْعُلَمَاءِ الَّذِينَ يُرَجِّحُونَ وَيُزَيِّفُونَ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 35/233
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٣٥/٢٣٣
https://shamela.ws/book/7289/16684
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is not allowed for anyone to speak without knowledge.
فليس لأحد أن يتكلم بلا علم
In fact, those who speak regarding the Islāmic Legislation without knowledge should be warned against, and also those who speak of logical and rational matters without knowledge.
بل يحذر ممن يتكلم في الشرعيات بلا علم وفي العقليات بلا علم
For verily, a group of people intended to help - to their wrong estimations - the Islāmic Legislation with their deficient minds and corrupted analogies. These actions of theirs encouraged the atheists - the enemies of the religion - against the religion itself.
فان قوما أرادوا بزعمهم نصر الشرع بعقولهم الناقصة وأقيستهم الفاسدة فكان ما فعلوه مما جرا الملحدين اعداء الدين عليه
So neither did they help Islām nor did they harm its enemies.
فلا للإسلام نصروا ولا لأعدائه كسروا.
Ibn Taymiyyah, al-Radd ʿalá ʾl-Manṭiqīn 1/273
ابن تيمية، الرد على المنطقيين ١/٢٧٣
https://shamela.ws/book/7626/274
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فليس لأحد أن يتكلم بلا علم
In fact, those who speak regarding the Islāmic Legislation without knowledge should be warned against, and also those who speak of logical and rational matters without knowledge.
بل يحذر ممن يتكلم في الشرعيات بلا علم وفي العقليات بلا علم
For verily, a group of people intended to help - to their wrong estimations - the Islāmic Legislation with their deficient minds and corrupted analogies. These actions of theirs encouraged the atheists - the enemies of the religion - against the religion itself.
فان قوما أرادوا بزعمهم نصر الشرع بعقولهم الناقصة وأقيستهم الفاسدة فكان ما فعلوه مما جرا الملحدين اعداء الدين عليه
So neither did they help Islām nor did they harm its enemies.
فلا للإسلام نصروا ولا لأعدائه كسروا.
Ibn Taymiyyah, al-Radd ʿalá ʾl-Manṭiqīn 1/273
ابن تيمية، الرد على المنطقيين ١/٢٧٣
https://shamela.ws/book/7626/274
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn ʿUyaynah narrated to us: From Al-Zuhrī: From Salim, who said his father (ie: ʿAbd Allah b. ʿUmar) was asked about mutʿah (ie: temporary marriage) with women,
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ؟
So he replied: "We only know it to be al-sifāḥ (ie: fornication).“
فَقَالَ: «لَا نَعْلَمُهَا إِلَّا السِّفَاحَ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 3/551 #17071
إبن أبي شيبة، مصنف ٣/٥٥١ #١٧٠٧١
https://shamela.ws/book/9944/19160
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ؟
So he replied: "We only know it to be al-sifāḥ (ie: fornication).“
فَقَالَ: «لَا نَعْلَمُهَا إِلَّا السِّفَاحَ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 3/551 #17071
إبن أبي شيبة، مصنف ٣/٥٥١ #١٧٠٧١
https://shamela.ws/book/9944/19160
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Whoever does an act of disbelief due to his opposing the Legislation while disbelief in it is also settled in his heart, then this is kufr iʿtiqādī:
فمن كان عمله كفرا لمخالفته للشرع، وكان مطابقا لما وقر في قلبه من الكفر به، فهو الكفر الاعتقادي،
Which is the disbelief that Allah does not forgive,
وهو الكفر الذي لا يغفره الله،
And its doer will dwell in the Fire forever.
ويخلد صاحبه في النار أبدا.
But if this act of disbelief is contrary to what is settled in his heart such that he believes in the judgment of his Lord but he opposes it (only) by his action, then his disbelief is only kufr ʿamalī and not kufr iʿtiqādī:
وأما إذا كان مخالفا لما وقر في قلبه، فهو مؤمن بحكم ربه، ولكنه يخالفه بعمله، فكفره كفر عملي فقط، وليس كفرا اعتقاديا،
So he is under the Mashīyah (ie: Will) of Allah the Exalted;
فهو تحت مشيئة الله تعالى
If He wills, He will punish him,
إن شاء عذبه،
And if He wills, He will forgive him.
وإن شاء غفر له
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 6/112
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٦/١١٢
https://shamela.ws/book/9442/3649
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فمن كان عمله كفرا لمخالفته للشرع، وكان مطابقا لما وقر في قلبه من الكفر به، فهو الكفر الاعتقادي،
Which is the disbelief that Allah does not forgive,
وهو الكفر الذي لا يغفره الله،
And its doer will dwell in the Fire forever.
ويخلد صاحبه في النار أبدا.
But if this act of disbelief is contrary to what is settled in his heart such that he believes in the judgment of his Lord but he opposes it (only) by his action, then his disbelief is only kufr ʿamalī and not kufr iʿtiqādī:
وأما إذا كان مخالفا لما وقر في قلبه، فهو مؤمن بحكم ربه، ولكنه يخالفه بعمله، فكفره كفر عملي فقط، وليس كفرا اعتقاديا،
So he is under the Mashīyah (ie: Will) of Allah the Exalted;
فهو تحت مشيئة الله تعالى
If He wills, He will punish him,
إن شاء عذبه،
And if He wills, He will forgive him.
وإن شاء غفر له
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 6/112
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٦/١١٢
https://shamela.ws/book/9442/3649
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And Bishr (b. Muʿāḏ Al-'Aqadī) has narrated to us, saying: Yazīd narrated to us, saying: Saʿīd narrated to us: From Qatādah (who said) regarding the verse {And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps and have made them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze} [67:5]:
وقد حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة (وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ)
“Indeed Allah, Jalla Thanaʿuh, has created these stars due to three:
إن الله جلّ ثناؤه إنما خلق هذه النجوم لثلاث خصال:
He created them as an adornment of the Heavens of the dunyā;
خلقها زينة للسماء الدنيا،
As that which is thrown at the devils;
ورجومًا للشياطين،
And as signs by which one is guided.
وعلامات يهتدي بها؛
So he who explains (this Āyah) in any other way, has spoken with his opinion, misstepped, and burdened himself with that which he has no knowledge of.”
فمن يتأوّل منها غير ذلك، فقد قال برأيه، وأخطأ حظه، وأضاع نصيبه، وتكلَّف ما لا علم له به.
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 23/508
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٢٣/٥٠٨
https://shamela.ws/book/43/13733
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقد حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة (وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ)
“Indeed Allah, Jalla Thanaʿuh, has created these stars due to three:
إن الله جلّ ثناؤه إنما خلق هذه النجوم لثلاث خصال:
He created them as an adornment of the Heavens of the dunyā;
خلقها زينة للسماء الدنيا،
As that which is thrown at the devils;
ورجومًا للشياطين،
And as signs by which one is guided.
وعلامات يهتدي بها؛
So he who explains (this Āyah) in any other way, has spoken with his opinion, misstepped, and burdened himself with that which he has no knowledge of.”
فمن يتأوّل منها غير ذلك، فقد قال برأيه، وأخطأ حظه، وأضاع نصيبه، وتكلَّف ما لا علم له به.
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 23/508
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٢٣/٥٠٨
https://shamela.ws/book/43/13733
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“Whenever he sees her”, meaning her outer beauty or her inner pleasant character,
(إِذَا نَظَرَ) أي لحسنها ظاهرًا، أو لحسن أخلاقها باطنًا،
And who is incessantly engrossed in obeying Allah and aware of Him,
ودوام اشتغالها بِطاعة اللَّه تعالى، والتقوى
“Obeys him when he commands her”, meaning in whatever does not constitute sinning against Allah the Exalted,
(وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ) أي بما لا يكون فيه معصيةٌ للَّه تعالى
“And who does not contravene her husband regarding herself”, that is; by allowing anyone to commit fāḥishah (ie: atrocities) with her,
(وَلَا تخُالِفُهُ فِي نَفْسِهَا) أي بتمكين أحد من أن يفعل بها فاحشة
“And who does not contravene him regarding his belongings” that is; spending out of what is not permissible to be spent from.
(وَمَالِهَا) أي بأن تنفقه فيما لا يحلّ الإنفاق فيه
Muḥammad b. Ādam al-Ethiobī, Ḏakhīrah al-ʿUqbá fī Sharḥ al-Mujtaba 27/113
محمد بن آدم الأثيوبي، ذخيرة العقبى في شرح المجتبى ٢٧/١١٣
https://shamela.ws/book/12888/13808
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(إِذَا نَظَرَ) أي لحسنها ظاهرًا، أو لحسن أخلاقها باطنًا،
And who is incessantly engrossed in obeying Allah and aware of Him,
ودوام اشتغالها بِطاعة اللَّه تعالى، والتقوى
“Obeys him when he commands her”, meaning in whatever does not constitute sinning against Allah the Exalted,
(وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ) أي بما لا يكون فيه معصيةٌ للَّه تعالى
“And who does not contravene her husband regarding herself”, that is; by allowing anyone to commit fāḥishah (ie: atrocities) with her,
(وَلَا تخُالِفُهُ فِي نَفْسِهَا) أي بتمكين أحد من أن يفعل بها فاحشة
“And who does not contravene him regarding his belongings” that is; spending out of what is not permissible to be spent from.
(وَمَالِهَا) أي بأن تنفقه فيما لا يحلّ الإنفاق فيه
Muḥammad b. Ādam al-Ethiobī, Ḏakhīrah al-ʿUqbá fī Sharḥ al-Mujtaba 27/113
محمد بن آدم الأثيوبي، ذخيرة العقبى في شرح المجتبى ٢٧/١١٣
https://shamela.ws/book/12888/13808
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
So pain and difficulty are either (in reality) kindness and raḥmah (ie: mercy),
فالآلام والمشاق إما إحسان ورحمة
Or ʿadl (ie: justice) and ḥikmah (ie: wisdom),
وإما عدل وحكمة
Or iṣlāḥ (ie: rectification) and preparation for khayr (ie: goodness) which is to come.
وإما إصلاح وتهيئة لخير يحصل بعدها
Or they are prevention for a harm that would have been far greater.
وإما لدفع ألم هو أصعب منها
Ibn al-Qayyim, Shifāʾ al-ʿAlīl 1/250
ابن القيم، شفاء العليل ١/٢٥٠
https://shamela.ws/book/12021/271
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فالآلام والمشاق إما إحسان ورحمة
Or ʿadl (ie: justice) and ḥikmah (ie: wisdom),
وإما عدل وحكمة
Or iṣlāḥ (ie: rectification) and preparation for khayr (ie: goodness) which is to come.
وإما إصلاح وتهيئة لخير يحصل بعدها
Or they are prevention for a harm that would have been far greater.
وإما لدفع ألم هو أصعب منها
Ibn al-Qayyim, Shifāʾ al-ʿAlīl 1/250
ابن القيم، شفاء العليل ١/٢٥٠
https://shamela.ws/book/12021/271
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Anas b. Mālik (may Allah be pleased with him) once passed by some young men and greeted them,
أنس: مر على صبيان فسلم عليهم،
And he said: “That is what the Prophet ﷺ used to do.”
وقال: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يفعله.
Reported by the two Shaykhs (al-Bukhārī and Muslim), al-Tirmiḏī and Abū Dāwūd.
للشيخين والترمذي وأبي داود.
Muḥammad b. Sulaymān al-Maġribi, Jamʿ al-Fawāʿid 3/289 #7683
محمد بن سليمان المغربي، جمع الفوائد ٣/٢٨٩ #٧٦٨٣
https://shamela.ws/book/36446/7955
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أنس: مر على صبيان فسلم عليهم،
And he said: “That is what the Prophet ﷺ used to do.”
وقال: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يفعله.
Reported by the two Shaykhs (al-Bukhārī and Muslim), al-Tirmiḏī and Abū Dāwūd.
للشيخين والترمذي وأبي داود.
Muḥammad b. Sulaymān al-Maġribi, Jamʿ al-Fawāʿid 3/289 #7683
محمد بن سليمان المغربي، جمع الفوائد ٣/٢٨٩ #٧٦٨٣
https://shamela.ws/book/36446/7955
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
From the conditions (of the one who can make) al-jarḥ (ie: criticism) wa ʿl-muʿaddal (ie: praise upon the people) are:
يشْتَرط فِي الْجَارِح والمعدل
al-ʿilm (ie: knowledge),
الْعلم
al-taqwá,
وَالتَّقوى
al-waraʿ (ie: piety such that a person stays away from some permissible matters fearing one may fall into ḥarām),
والورع
al-ṣidq (ie: honesty),
والصدق
al-tajannub ʿan al-taʿaṣṣub (ie: free from bias towards a particular group or school of thought),
والتجنب عَن التعصب
maʿrifah asbāb al-jarḥ wa ʿl-tazkiyyah (ie: knowledge of the reasons for the criticism and praise of the one he is going to speak about),
وَمَعْرِفَة اسباب الْجرْح والتزكية
And whomsoever does not have these characteristics, then neither their criticism nor praise is accepted.
وَمن لَيْسَ كَذَلِك لَا يقبل مِنْهُ الْجرْح وَلَا التَّزْكِيَة
ʿAbd al-Ḥay al-Luknawī, al-Rafʿ wa ʾl-Takmīl fī ʾl-Jarḥ wa ʾl-Taʿdīl 1/67
اللكنوي، الرفع والتكميل في الجرح والتعديل ١/٦٧
https://shamela.ws/book/5973/19
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
يشْتَرط فِي الْجَارِح والمعدل
al-ʿilm (ie: knowledge),
الْعلم
al-taqwá,
وَالتَّقوى
al-waraʿ (ie: piety such that a person stays away from some permissible matters fearing one may fall into ḥarām),
والورع
al-ṣidq (ie: honesty),
والصدق
al-tajannub ʿan al-taʿaṣṣub (ie: free from bias towards a particular group or school of thought),
والتجنب عَن التعصب
maʿrifah asbāb al-jarḥ wa ʿl-tazkiyyah (ie: knowledge of the reasons for the criticism and praise of the one he is going to speak about),
وَمَعْرِفَة اسباب الْجرْح والتزكية
And whomsoever does not have these characteristics, then neither their criticism nor praise is accepted.
وَمن لَيْسَ كَذَلِك لَا يقبل مِنْهُ الْجرْح وَلَا التَّزْكِيَة
ʿAbd al-Ḥay al-Luknawī, al-Rafʿ wa ʾl-Takmīl fī ʾl-Jarḥ wa ʾl-Taʿdīl 1/67
اللكنوي، الرفع والتكميل في الجرح والتعديل ١/٦٧
https://shamela.ws/book/5973/19
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Ibn Shihāb reported that ʿUmar b. al-Khaṭṭāb (may Allah be pleased with him) said, “al-Qurʾān Kalām Allah ʿazza wa-jal (ie: is the Speech of Allah the Mighty and Majestic), so put things in their proper places and do not follow your own whims regarding it.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَضَعُوهُ عَلَى مَوَاضِعِهِ، وَلَا تَتَّبِعُوا فِيهِ أَهْوَاءَكُمْ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Zuhd 1/32 #191
أحمد إبن حنبل، الزهد ١/٣٢ #١٩١
https://shamela.ws/book/8494/197
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَضَعُوهُ عَلَى مَوَاضِعِهِ، وَلَا تَتَّبِعُوا فِيهِ أَهْوَاءَكُمْ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Zuhd 1/32 #191
أحمد إبن حنبل، الزهد ١/٣٢ #١٩١
https://shamela.ws/book/8494/197
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAṭāʾ said: ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz used to gather al-fuqahāʾ (ie: jurists) every night and they would all remember death, and the Day of Judgment.
عَنْ: عَطَاءٍ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَجْمَعُ كُلَّ ليلةٍ الفقهاء، فَيَتَذَاكَرُونَ الْمَوْتَ وَالْقِيَامَةَ،
Then they would weep as if there was a Janāzah (ie: funeral) taking place.
ثُمَّ يَبْكُونَ، حَتَّى كَأَنَّ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ جَنَازَةً.
al-Ḏahabī, Tārīkh al-Islām 3/115
الذهبي، تاريخ الإسلام ٣/١١٥
https://shamela.ws/book/35100/2659
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عَنْ: عَطَاءٍ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَجْمَعُ كُلَّ ليلةٍ الفقهاء، فَيَتَذَاكَرُونَ الْمَوْتَ وَالْقِيَامَةَ،
Then they would weep as if there was a Janāzah (ie: funeral) taking place.
ثُمَّ يَبْكُونَ، حَتَّى كَأَنَّ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ جَنَازَةً.
al-Ḏahabī, Tārīkh al-Islām 3/115
الذهبي، تاريخ الإسلام ٣/١١٥
https://shamela.ws/book/35100/2659
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It reached ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz that his son bought a ring for a thousand dirhams,
وَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ ابْنًا لَهُ اشْتَرَى خَاتَمًا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ.
So ʿUmar wrote to him: I was told that you bought a ring that costs a thousand dirhams.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ فَصًّا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ.
So when you receive this letter, sell the ring and fill a thousand stomachs (with food bought with that money).
فَإِذَا أَتَاكَ كِتَابِي فَبِعِ الْخَاتَمَ. وَأَشْبِعْ بِهِ أَلْفَ بَطْنٍ.
Then buy a ring for two dirhams that has a core of iron and have the following words noscripted on it: “May Allah grant His Mercy to he who knows the limits of his own self.”
وَاتَّخِذْ خَاتَمًا بِدِرْهَمَيْنِ. وَاجْعَلْ فَصَّهُ حَدِيدًا صِينِيًّا. وَاكْتُبْ عَلَيْهِ: رَحِمَ اللَّهُ امْرَءًا عَرَفَ قَدْرَ نَفْسِهِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
al-Ḥāfidh al-ʿIrāqī, Sharḥ al-Tabṣirah 2/316
زين الدين العراقي، شرح التبصرة ٢/٣١٦
https://shamela.ws/book/1779/810
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ ابْنًا لَهُ اشْتَرَى خَاتَمًا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ.
So ʿUmar wrote to him: I was told that you bought a ring that costs a thousand dirhams.
فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ فَصًّا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ.
So when you receive this letter, sell the ring and fill a thousand stomachs (with food bought with that money).
فَإِذَا أَتَاكَ كِتَابِي فَبِعِ الْخَاتَمَ. وَأَشْبِعْ بِهِ أَلْفَ بَطْنٍ.
Then buy a ring for two dirhams that has a core of iron and have the following words noscripted on it: “May Allah grant His Mercy to he who knows the limits of his own self.”
وَاتَّخِذْ خَاتَمًا بِدِرْهَمَيْنِ. وَاجْعَلْ فَصَّهُ حَدِيدًا صِينِيًّا. وَاكْتُبْ عَلَيْهِ: رَحِمَ اللَّهُ امْرَءًا عَرَفَ قَدْرَ نَفْسِهِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
al-Ḥāfidh al-ʿIrāqī, Sharḥ al-Tabṣirah 2/316
زين الدين العراقي، شرح التبصرة ٢/٣١٦
https://shamela.ws/book/1779/810
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
I say: Today, the dhāhir (ie: apparent meaning) has become two (meanings):
قُلْتُ: قَدْ صَارَ الظَّاهِرُ اليَوْم ظَاهِرَيْنِ:
One is the ḥaq (ie: true),
أَحَدُهُمَا حقّ،
And the other is bāṭil (ie: falsehood).
وَالثَّانِي بَاطِل،
The truth is for one to say: He (ie: Allah) is All Hearing, All-Seeing, He Wills, Speaks, He is Alive, All-Knowing,
فَالحَقّ أَنْ يَقُوْلَ: إِنَّهُ سمِيْع بَصِيْر، مُرِيْدٌ متكلّم، حَيٌّ عَلِيْم،
Everything perishes except His Face,
كُلّ شَيْء هَالك إِلاَّ وَجهَهُ،
He created Ādam with His two Hands,
خلق آدَمَ بِيَدِهِ،
And spoke to Mūsá,
وَكلَّم مُوْسَى تَكليماً،
And took Ibrāhīm as a khalīl,
وَاتَّخَذَ إِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلاً،
And similar to that.
وَأَمثَال ذَلِكَ،
So we pass it on like it came, and we understand from it the meaning of the text that is befitting to Allah the Exalted,
فَنُمِرُّه عَلَى مَا جَاءَ، وَنَفهَمُ مِنْهُ دلاَلَةَ الخِطَابِ كَمَا يَليق بِهِ تَعَالَى،
And we do not say: “it has an interpretation that contradicts that.”
وَلاَ نَقُوْلُ: لَهُ تَأْويلٌ يُخَالِفُ ذَلِكَ.
And the other dhāhir which is falsehood and misguidance: is to make qiyās (ie: compare) the absent to the present,
وَالظَّاهِرُ الآخر وَهُوَ البَاطِل، وَالضَّلاَل: أَنْ تَعتَقِدَ قيَاس الغَائِب عَلَى الشَّاهد،
And to liken al-Bārī (ie: Allah) to His creation, Exalted be Allah from that.
وَتُمَثِّلَ البَارِئ بِخلقه، تَعَالَى الله عَنْ ذَلِكَ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 19/449
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٩/٤٤٩
https://shamela.ws/book/10906/12431
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قُلْتُ: قَدْ صَارَ الظَّاهِرُ اليَوْم ظَاهِرَيْنِ:
One is the ḥaq (ie: true),
أَحَدُهُمَا حقّ،
And the other is bāṭil (ie: falsehood).
وَالثَّانِي بَاطِل،
The truth is for one to say: He (ie: Allah) is All Hearing, All-Seeing, He Wills, Speaks, He is Alive, All-Knowing,
فَالحَقّ أَنْ يَقُوْلَ: إِنَّهُ سمِيْع بَصِيْر، مُرِيْدٌ متكلّم، حَيٌّ عَلِيْم،
Everything perishes except His Face,
كُلّ شَيْء هَالك إِلاَّ وَجهَهُ،
He created Ādam with His two Hands,
خلق آدَمَ بِيَدِهِ،
And spoke to Mūsá,
وَكلَّم مُوْسَى تَكليماً،
And took Ibrāhīm as a khalīl,
وَاتَّخَذَ إِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلاً،
And similar to that.
وَأَمثَال ذَلِكَ،
So we pass it on like it came, and we understand from it the meaning of the text that is befitting to Allah the Exalted,
فَنُمِرُّه عَلَى مَا جَاءَ، وَنَفهَمُ مِنْهُ دلاَلَةَ الخِطَابِ كَمَا يَليق بِهِ تَعَالَى،
And we do not say: “it has an interpretation that contradicts that.”
وَلاَ نَقُوْلُ: لَهُ تَأْويلٌ يُخَالِفُ ذَلِكَ.
And the other dhāhir which is falsehood and misguidance: is to make qiyās (ie: compare) the absent to the present,
وَالظَّاهِرُ الآخر وَهُوَ البَاطِل، وَالضَّلاَل: أَنْ تَعتَقِدَ قيَاس الغَائِب عَلَى الشَّاهد،
And to liken al-Bārī (ie: Allah) to His creation, Exalted be Allah from that.
وَتُمَثِّلَ البَارِئ بِخلقه، تَعَالَى الله عَنْ ذَلِكَ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 19/449
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٩/٤٤٩
https://shamela.ws/book/10906/12431
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The Imām (ie: al-Albānī) said: I say: “When there is a large gathering, a blessed one, but the people are dispersed and sitting at a distance from al-Shaykh al-mazʿūm (ie: the so-called Shaykh) [1] — who might (in reality) be a Shaykh or one who might be a fake.”
[قال الإمام]: أقول: حينما يكون الجمع جمعاً كثيراً مباركاً ويكونون متفرقين ومبتعدين عن مجلس الشيخ المزعوم (1) أنه شيخ قد يكون حقاً وقد يكون كذباً
[1] al-ʿAllāmah al-Albānī used to frequently refer to himself with this phrase, “The so-called Shaykh” so contemplate on this, no further comment needed!!!
(1) كان العلامة الألباني كثيراً ما يُطلق هذا اللقب "الشيخ المزعوم" على نفسه، فتأمَّل. ولا تعليق!!!
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mawsūʿah al-Albānī fī ʾl-ʿAqīdah 4/63
محمد ناصر الدين الألباني، موسوعة الألباني في العقيدة ٤/٦٣
https://shamela.ws/book/36190/1744
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
[قال الإمام]: أقول: حينما يكون الجمع جمعاً كثيراً مباركاً ويكونون متفرقين ومبتعدين عن مجلس الشيخ المزعوم (1) أنه شيخ قد يكون حقاً وقد يكون كذباً
[1] al-ʿAllāmah al-Albānī used to frequently refer to himself with this phrase, “The so-called Shaykh” so contemplate on this, no further comment needed!!!
(1) كان العلامة الألباني كثيراً ما يُطلق هذا اللقب "الشيخ المزعوم" على نفسه، فتأمَّل. ولا تعليق!!!
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mawsūʿah al-Albānī fī ʾl-ʿAqīdah 4/63
محمد ناصر الدين الألباني، موسوعة الألباني في العقيدة ٤/٦٣
https://shamela.ws/book/36190/1744
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAwn b. ʿAbd Allah reported said: Umm al-Dardāʾ (may Allah be pleased with her) was asked: “What action did Abū ʿl-Dardāʾ (may Allah be pleased with him) do most?”
أَخْبَرَنَا الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قِيلَ لِأُمِّ الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: " مَا كَانَ أَكْثَرَ عَمَلِ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ؟
She said: “al-Tafakkur (ie: contemplation upon the signs of Allah).”
قَالَتِ: التَّفَكُّرُ "
Abū ʾl-Shaykh al-Aṣbahānī, al-ʿAdhamah 1/304 #46
أبو الشيخ الأصبهاني، العظمة ١/٣٠٤ #٤٦
https://shamela.ws/book/13043/63
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قِيلَ لِأُمِّ الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: " مَا كَانَ أَكْثَرَ عَمَلِ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ؟
She said: “al-Tafakkur (ie: contemplation upon the signs of Allah).”
قَالَتِ: التَّفَكُّرُ "
Abū ʾl-Shaykh al-Aṣbahānī, al-ʿAdhamah 1/304 #46
أبو الشيخ الأصبهاني، العظمة ١/٣٠٤ #٤٦
https://shamela.ws/book/13043/63
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Aḥmad b. Isḥāq b. Manṣūr reported that his father said: Aḥmad b. Ḥanbal was asked: “What is good character?”
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرِو بْنَ مَطَرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُوسَى الْحُلْوَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: مَا حُسْنُ الْخُلُقِ؟
He answered: “To endure what comes (ie: harms) from the people.”
قَالَ: " هُوَ أَنْ تَحْتَمِلَ مَا يَكُونُ مِنَ النَّاسِ "
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 10/418 #7726
البيهقي، شعب الإيمان ١٠/٤١٨ #٧٧٢٦
https://shamela.ws/book/10660/8286
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرِو بْنَ مَطَرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُوسَى الْحُلْوَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: مَا حُسْنُ الْخُلُقِ؟
He answered: “To endure what comes (ie: harms) from the people.”
قَالَ: " هُوَ أَنْ تَحْتَمِلَ مَا يَكُونُ مِنَ النَّاسِ "
al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 10/418 #7726
البيهقي، شعب الإيمان ١٠/٤١٨ #٧٧٢٦
https://shamela.ws/book/10660/8286
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Bakr (ie: Ibn Abī Shaibah): Wakīʿ narrated to us: From Sufyān: From Manṣūr: From Ibrāhīm, who said: “If a woman performs Sujūd, she should keep her stomach held against her thighs, and should not raise her bottom, nor should she raise herself from her thighs the way a man would.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَلْتَلْزَقْ بَطْنَهَا بِفَخِذَيْهَا، وَلَا تَرْفَعْ عَجِيزَتَهَا، وَلَا تُجَافِي كَمَا يُجَافِي الرَّجُلُ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 1/242 #2782
إبن أبي شيبة، مصنف ١/٢٤٢ #٢٧٨٢
https://shamela.ws/book/9944/3096
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَلْتَلْزَقْ بَطْنَهَا بِفَخِذَيْهَا، وَلَا تَرْفَعْ عَجِيزَتَهَا، وَلَا تُجَافِي كَمَا يُجَافِي الرَّجُلُ»
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 1/242 #2782
إبن أبي شيبة، مصنف ١/٢٤٢ #٢٧٨٢
https://shamela.ws/book/9944/3096
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]