IlmTest – Telegram
Section: It is not permissible for one who is able to perform Ḥajj himself to appoint someone else to perform the obligatory Ḥajj on his behalf, according to ijmāʿ (ie: scholarly consensus).
فَصْلٌ: وَلَا يَجُوزُ أَنْ يَسْتَنِيبَ مَنْ يَقْدِرُ عَلَى الْحَجِّ بِنَفْسِهِ فِي الْحَجِّ الْوَاجِبِ إجْمَاعًا.

Ibn al-Munḏir said: Ahl al-ʿilm (ie: the people of knowledge) have ijmāʿ that if a person is required to perform the obligatory Ḥajj and he is able to perform Ḥajj, it is not acceptable for someone else to perform Ḥajj on his behalf.
قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّ مَنْ عَلَيْهِ حَجَّةُ الْإِسْلَامِ، وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَحُجَّ، لَا يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ يَحُجَّ غَيْرُهُ عَنْهُ

Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, al-Muġnī 3/223 #2219
ابن قدامة المقدسي، المغني ٣/٢٢٣ #٢٢١٩
https://shamela.ws/book/8463/1182

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is permissible for a man to be appointed to do Ḥajj on behalf of a man or a woman, and a woman on behalf of a man or a woman, according to the majority of scholars.
فَصْلٌ: يَجُوزُ أَنْ يَنُوبَ الرَّجُلُ عَنْ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ، وَالْمَرْأَةُ عَنْ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ، فِي الْحَجِّ، فِي قَوْلِ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ.

We do not know of any difference of opinion, except al-Ḥasan b. Ṣāliḥ, who regarded it as makrūh for a woman to do Ḥajj on behalf of a man.
لَا نَعْلَمُ فِيهِ مُخَالِفًا، إلَّا الْحَسَنَ بْنَ صَالِحٍ، فَإِنَّهُ كَرِهَ حَجَّ الْمَرْأَةِ عَنْ الرَّجُلِ.

Ibn al-Munḏir said: this is a failure to recognize the apparent meaning of the Sunnah,
قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: هَذِهِ غَفْلَةٌ عَنْ ظَاهِرِ السُّنَّةِ،

because the Prophet (ﷺ) commanded a woman to do Ḥajj on behalf of her father.
فَإِنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَ الْمَرْأَةَ أَنْ تَحُجَّ عَنْ أَبِيهَا

Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, al-Muġnī 3/226 #2224
ابن قدامة المقدسي، المغني ٣/٢٢٦ #٢٢٢٤
https://shamela.ws/book/8463/1185

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It was narrated from ʿAbd-Allah b. ʿUmar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا يَحْيَى، عَن عُبَيد اللَّهِ، عَن نافعٍ، عَن ابْنِ عُمَر، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ:

Those who make images will be punished on the Day of Resurrection,
الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،

And it will be said to them: “Bring to life that which you have created.”
يُقَالُ لَهُمْ: أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ.

Abū Bakr al-Bazzār, al-Baḥr al-Zakhkhār 12/43 #5441
أبو بكر البزار، البحر الزخار ١٢/٤٣ #٥٤٤١
https://shamela.ws/book/12981/5651

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Q: Is it permissible for someone to do ʿUmrah or Ḥajj on behalf of his relative who lives far away from Makkah and does not have the means of travelling there, even though he is (physically) able to do al-ṭawāf (ie: circumambulation of the Kaʿbah)?
س: هل يجوز لأحد أن يعتمر أو يحج عن قريبه الذي يكون بعيدا عن مكة وليس لديه ما يصل به إليها مع أنه قادر بالطواف؟

A: Your relative is not obliged to perform Ḥajj so long as he is not able to afford it.
ج: قريبك المذكور لا يجب عليه الحج مادام لا يستطيع الحج ماليا،

It is not valid to perform either Ḥajj or ʿUmrah on his behalf, because he would be physically able to do both if he was present himself in the holy places.
ولا تصح النيابة عنه في الحج ولا في العمرة؛ لأنه قادر على أداء كل منهما ببدنه لو حضر بنفسه في المشاعر،

It is only valid to do them by proxy on behalf of one who has died or one who is physically unable to do that himself.
وإنما تصح النيابة فيهما عن الميت والعاجز عن مباشرة ذلك ببدنه.

And success is with Allah, may Allah raise the rank of our Prophet Muḥammad and his Companions.
وبالله التوفيق وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.

al-Lajnah ʾl-Dāʾimah, Fatāwá al-Lajnah al-Dāʾimah - 1 11/51 #11588
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء، فتاوى اللجنة الدائمة - 1 ١١/٥١ #١١٥٨٨
https://shamela.ws/book/8381/7732

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And in this also is the statement: “Whoever gives up a thing for the sake of Allah, Allah will compensate him with something better than it.”

وفيه أيضاً: بيان أن من ترك شيئًا لله عوضه الله خيرًا منه

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatḥ Ḏī ʾl-Jalāli wa ʾl-Ikrām bi Sharḥ Bulūġ al-Marām 5/518
ابن عثيمين، بشرح بلوغ المرام ٥/٥١٨
https://shamela.ws/book/29558/3008

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is not permissible for the one who has taken on the task of performing Ḥajj on behalf of another to appoint someone else to do that, whether for a small or large payment, except with the consent of the one who gave task to him.
ولا يحل لمن أخذ النائبة أن يوكل غيره فيها لا بقليل، ولا بكثير إلا برضا من صاحبها الذي أعطاه إياها

The reward for actions connected to Ḥajj will go in its entirety to the one who appointed him as his proxy; with regard to the extra reward for prayers and ṭawāf that he does voluntarily outside of the rituals of Ḥajj, and reading Qurʾān, (that reward) will go to the one who performs Ḥajj, not the one who appointed him as his proxy.
وثواب الأعمال المتعلقة بالنسك كلها لمن وكله، أما مضاعفة الأجر بالصلاة والطواف الذي يتطوع به خارجا عن النسك وقراءة القرآن لمن حج لا للموكل

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, al-Ḍiyāʾ al-Lāmiʿ min ʾl-Khuṭab al-Jawāmiʿ 7/467
ابن عثيمين، الضياء اللامع من الخطب الجوامع ٧/٤٦٧
https://shamela.ws/book/30920/476

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
From Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ) said:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:

“If a kalb (ie: dog) licks the vessel of any one of you,
«إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ

let him (throw away its contents, then) wash it seven times.
فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ

The first time with earth.”
أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ» خَالَفَهُ هِشَامٌ

al-Nasāʾī, al-Sunan al-Kubrá 1/97 #68
للنسائي، السنن الكبرى ١/٩٧ #٦٨
https://shamela.ws/book/8361/114

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ℹ️@ilmtest is expanding our current team and are looking for translators for some works we are compiling to be published by IlmTest exclusively.

📝 Applicants must be competent to translate from Arabic to the English language with a high degree of accuracy.

💵 Translators will be compensated for their time.

📨 If you are interested please send a message to @ilmtest_bot.
IlmTest
From Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ) said: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،…
Ibn al-Muġaffal reported that the Messenger ﷺ said: “If a dog licks the vessel of one of you, let him wash it seven times and rub it with soil the eighth time.”

حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُغَفَّلِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءٍ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ»

Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 1/159 #1834
إبن أبي شيبة، مصنف ١/١٥٩ #١٨٣٤
https://shamela.ws/book/9944/2027

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Dāwūd and Ibn Mājah reported on the authority of Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) heard a man saying: “Labbayka ʿan Shubrumah (ie: here I am on behalf of Shubrumah).”
لِمَا روى أبو داود، وابن ماجه، من حديث ابن عباس - رضي الله عنهما - أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - سمع رجلًا يقول: لبيك عن شُبْرُمَة،

(The Messenger of Allah ﷺ) said to him: “Have you ever done Ḥajj before?”
فقال: "أحججت قط؟ "

He said: “No.”
قال: لا،

He said: “Then make this (Ḥajj) on your own behalf, then do Ḥajj on behalf of Shubrumah.”
قال: "فاجعل هذه عن نفسك، ثم حُجّ عن شبرمة"،

This is reported by Ibn Mājah with an authentic chain.
وهذه رواية ابن ماجه بإسناد صحيح

Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 32/624
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ٣٢/٦٢٤
https://shamela.ws/book/148870/20932

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (ﷺ) said: “What a good food vinegar is.”
أخبرَنا أبو عبدِ اللهِ الحافظُ، أخبرَنِى أبو عمرٍو الحِيَرِىُّ، حَدَّثَنَا عبدُ اللهِ بنُ شيرُويَه، حَدَّثَنَا عبدُ اللهِ بنُ عبدِ الرَّحمَنِ الدارميُّ، حَدَّثَنَا يَحيَى بنُ حَسّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيمانُ بنُ بلالٍ، عن هِشامِ بنِ عُروةَ، عن أبيه، عن عائشةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قالَت: قال رسولُ الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "نِعمَ الإدامُ الخَلُّ".

Reported by Muslim in his Ṣaḥīḥ from al-Dārimī.
رَواه مسلِمٌ فى "الصحيح" عن الدَّارِمِيِّ.

al-Bayhaqī, al-Sunan al-Kubrá 20/164 #20049
البيهقي، السنن الكبرى ٢٠/١٦٤ #٢٠٠٤٩
https://shamela.ws/book/148486/11568

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The purification of the vessel of one of you, if a dog licks it, is to wash it seven times, the first time with soil.”

«طهور إناء أحدكم إذا ولغ فيه الكلب أن يغسله سبع مرات أولاهن بالتراب».

(صحيح) [م د] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 64، الروض النضير 1055، 1102.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 2/730 #3933
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ٢/٧٣٠ #٣٩٣٣
https://shamela.ws/book/10757/664

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj
(الإمام مسلم بن الحجاج)

He may Allah have mercy on him said in his book al-Kuná wa ʿl-Asmāʾ p. 107:
* قال رحمه الله في كتابه «الكنى والأسماء» (ص107):

Abū Ḥanīfah al-Nuʿmān b. Thābit, ṣāhib al-raʿī (ie: person of opinion),
أبو حنيفة النعمان بن ثابت صاحب الرأي

muḍṭarib al-ḥadīth (ie: confused and mixes up ḥadīth).
مضطرب الحديث

He does not have many authentic ḥadīth.
ليس له كبير حديث صحيح.

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Nashr al-Saḥīfah fi ḏikr ʿl-Ṣaḥīḥ min aqwāl Aʿimmah ʿl-Jarḥ wa ʿl-Taʿdil fī Abī Ḥanīfah 1/378 #63
مقبل بن هادي الوادعي، نشر الصحيفة في ذكر الصحيح من أقوال أئمة الجرح والتعديل في أبي حنيفة ١/٣٧٨ #٦٣
https://shamela.ws/book/96868/386

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
This is what is indicated from the ḥadīth that was reported by Muslim in his Ṣaḥīḥ of Anas (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (ﷺ) was asked whether wine could be changed to be used as vinegar.
أشار بحديث أنس -رضي الله عنه-، إلى ما أخرجه مسلم فِي "صحيحه" منْ طريق السُّدِّيّ، عن يحيى بن عباد، عن أنس: أن النبيّ -صلى الله عليه وسلم-، سئل عن الخمر، تتخذ خلا؟

He said: “No.”
فَقَالَ: "لا".

Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, Ḏakhīrah al-ʿUqbá fī Sharḥ al-Mujtaba 40/372
محمد بن آدم الأثيوبي، ذخيرة العقبى في شرح المجتبى ٤٠/٣٧٢
https://shamela.ws/book/12888/19228

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is permissible for a woman to perform Ḥajj on behalf of a man or a woman,
وَجَائِزٌ أَنْ تَحُجَّ الْمَرْأَةُ عَنْ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ،

and for a man to perform Ḥajj on behalf of a woman or a man,
وَالرَّجُلُ عَنْ الْمَرْأَةِ وَالرَّجُلِ،

Because the Prophet (ﷺ) commanded the Khathʿāmī woman to perform Ḥajj on behalf of her father,
لِأَمْرِ النَّبِيِّ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - الْخَثْعَمِيَّةَ أَنْ تَحُجَّ عَنْ أَبِيهَا،

and he commanded a man to perform Ḥajj on behalf of his mother,
وَأَمْرِهِ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - الرَّجُلَ أَنْ يَحُجَّ عَنْ أُمِّهِ؛

and another man to perform Ḥajj on behalf of his father.
وَالرَّجُلَ أَنْ يَحُجَّ عَنْ أَبِيهِ،

There is no naṣṣ (ie: text) which forbids any of that.
وَلَمْ يَأْتِ نَصٌّ يَنْهَى عَنْ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ،

Allah says: {and do good} [22:77], and this is good.
وَقَالَ - تَعَالَى -: {وَافْعَلُوا الْخَيْرَ} [الحج: 77] وَهَذَا خَيْرٌ،

It is permissible for everyone to do it on behalf of everyone.
فَجَائِزٌ أَنْ يَفْعَلَهُ كُلُّ أَحَدٍ عَنْ كُلِّ أَحَدٍ.

Ibn Ḥazm, al-Muḥallá bi ʾl-Āthār 5/317
ابن حزم، المحلى بالآثار ٥/٣١٧
https://shamela.ws/book/767/2014

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Bukhārī said: I heard ʿAlī b. al-Madīnī saying:
وقَال البُخارِيُّ: سمعت علي ابن المديني يقول:

“Understanding the meaning of ḥadīth is half of knowledge,
التفقه في معاني الحديث نصف العلم،

wa maʿrifah al-rijāl (ie: and recognizing the narrators is the other) half of knowledge.”
ومعرفة الرجال نصف العلم.

al-Mizzī, Tahḏīb al-Kamāl fī Asmāʾ ʾl-Rijāl 1/165
المزي، تهذيب الكمال في أسماء الرجال ١/١٦٥
https://shamela.ws/book/3722/158

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ḏahabī may Allah the Exalted have mercy on him said:
قالَ الذَّهبِيِّ- رَحِمَهُ الله تَعالى:

It has been authenticated that al-Dāraquṭnī said: “Nothing is more detestable to me than ʿilm al-kalām (ie: philosophical rhetoric).”
وصح عَنِ الداّرقُطْنِيّ أَنَّهُ قال ما شَيْءٌ أَبْغَضُ إلِيَّ مِنْ عِلْمِ الْكَلامِ.

I say: The man never got into ʿilm al-kalām or al-jidāl (ie: arguing),
قلْتُ: لَمْ يَدْخُلِ الرَّجُلَ أَبَداً في عِلْمِ الْكَلامِ وَلا الْجِدالِ،

and never delved into it.
وَلا خاضَ في ذلك،

Rather, he was a Salafī.
بَلْ كانَ سَلَفِياً.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Sharḥ Hilyah Ṭālib al-ʿIlm 1/14
ابن عثيمين، شرح حلية طالب العلم ١/١٤
https://old.shamela.ws/rep.php/book/4372

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
ʿAbd al-Razzāq al-Badr Narrates A Funny Story About A Sister's Mahr (ie: Dowry) https://youtu.be/wyxH1ZIuHiU
And in this regard,
وفي هذا الباب.

One of the noble brothers narrated to me the incident of how he got married.
أحد الأفاضل يحدثني عن الزواج

He said he proposed to the daughter who came from a righteous family, and they accepted (the proposal).
يقول خطبت من بيت صالح ابنتهم فقبلوا

When the subject of al-mahr (ie: the dowry) came up, the daughter said: “I do not want any mahr except a copy of Ṣaḥīḥ al-Bukhārī.”
ولما جاء موضوع المهر. قالت البنت أنا لا أريد منه مهرا إلا نسخة من صحيح البخاري.

So he said he bought her a copy of Ṣaḥīḥ al-Bukhārī and they got married. Allah provided them with righteous children.
يقول فاشتريت نسخة من صحيح البخاري وقدمتها وكتب العقد ورزق منه ذرية صالحة. رأيتم صغارا.

And I saw those children grow up with my own eyes and they had much goodness in them, by the permission of Allah, the One free from all imperfections.
رأيتهم بنفسي وتوسع فيهم خيرا بإذن الله سبحانه وتعالى.

I mentioned this story in some of al-majālis (ie: my gatherings).
فرأيت هذه القصة مرة في بعض المجالس

So one of the students of knowledge came to me and asked me:
فأتى أحد طلبة العلم وقال لي

“O Shaykh, does she have a ukht (ie: sister)? I would like to offer her as a mahr al-kutub al-sittah (ie: all six books of ḥadīth).”
يا شيخ هل لها أخت أريد أن أمرها الكتب الستة؟

Timestamp: 22:21

ʿAbd al-Razzāq al-Badr / عبد الرزاق البدر
https://al-badr.net/detail/ydgvEnVZA0D3

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And he (Yaḥyá b. Muʿāḏ) may Allah have mercy on him also said: “al-dunyā khamaru (ie: this world is the intoxicant of) ʿl-Shayṭān,
وقال أيضًا رحمه الله: الدنيا خمرُ الشيطانِ،

And whoever gets drunk (from this worldly life) will awaken in the army of the dead, full of remorse among the losers.”
مَن سكِرَ منها لا يُفيق إلا في عَسكر الموتى نادمًا بين الخاسرين.

Ṣifah al-Safwah 4/341
[صفة الصفوة 4/341].

Aḥmad al-Ṭayyār, Ḥayāh al-Salaf 1/426
أحمد الطيار، حياة السلف ١/٤٢٦
https://shamela.ws/book/17505/423

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Ṭalḥah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (ﷺ) was asked about some orphans who had inherited some wine.
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْرًا،

He said, “Pour it away.”
فَقَالَ: «أَهْرِقْهَا»،

He was asked, “Could they not make it into vinegar (ie: by leaving it out in the open)?”
قَالَ: أَفَلَا أَجْعَلُهَا خَلًّا؟

He said, “No.”
قَالَ: «لَا»

Abū Yaʿlá al-Mawṣulī, Musnad 7/105 #4051
أبي يعلى الموصلي، مسند ٧/١٠٥ #٤٠٥١
https://shamela.ws/book/12520/4077

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Muzanī or al-Rabīʿ (ie: the narrator could not remember which of them reported this story) said:
الزُّبَيْرُ بنُ عَبْدِ الوَاحِدِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ عَقِيْلٍ الفِرْيَابِيُّ، قَالَ: قَالَ المُزَنِيُّ، أَوِ الرَّبِيْعُ:

We were with al-Shāfīʿī one day when a Shaykh (ie: old man) wearing garments of wool came to us with a walking-stick in his hand.
كُنَّا يَوْماً عِنْد الشَّافِعِيِّ، إِذْ جَاءَ شَيْخٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ صُوفٌ، وَفِي يَدِهِ عُكَّازَةٌ،

al-Shāfīʿī stood up, fixed his clothes, greeted the old man, and he sat down.
فَقَامَ الشَّافِعِيُّ وَسَوَّى عَلَيْهِ ثِيَابَه، وَسَلَّمَ الشَّيْخُ وَجَلَسَ،

al-Shāfīʿī began looking at the Shaykh with haybah (ie: in admiration).
وَأَخَذَ الشَّافِعِيُّ يَنْظُرُ إِلَى الشَّيْخِ هَيْبَةً لَهُ،

The Shaykh said: “May I ask (a question)?”
إِذْ قَالَ الشَّيْخُ: أسْأَلُ؟

(ie: al-Shāfīʿī) said: “Ask.”
قَالَ: سَلْ.

(The Shaykh) said: What is (considered) al-ḥujjah fī dīn (ie: evidence in the religion of) Allah?
قَالَ: مَا الحُجَّةُ فِي دِيْنِ اللهِ؟

(al-Shāfīʿī) said: “The Book of Allah.”
قَالَ: كِتَابُ اللهِ.

(al-Shaykh) asked: “What else?”
قَالَ: وَمَاذَا؟

(al-Shāfīʿī) answered: “The Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ.”
قَالَ: سُنَّةُ رَسُوْلِ اللهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-.

(al-Shaykh) asked: “What else?”
قَالَ: وَمَاذَا؟

(al-Shāfīʿī) said: “ittifāq al-ummah (ie: the consensus of the Muslim scholars).”
قَالَ: اتِّفَاقُ الأُمَّةِ.

(al-Shaykh) asked: “Where did you get ittifāq al-ummah from?”
قَالَ: مِنْ أَيْنَ قُلْتَ: اتِّفَاقُ الأُمَّةِ؟

al-Shāfīʿī pondered for some time.
فَتَدَبَّرَ الشَّافِعِيُّ سَاعَةً،

al-Shaykh said: “I will leave you for three days.
فَقَالَ الشَّيْخُ: قَدْ أَجَّلْتُكَ ثَلاَثاً،

If you come up with evidence from the Book of Allah, fine. If not, then repent to Allah the Exalted!”
فَإِنْ جِئْتَ بِحُجَّةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ، وَإِلاَّ تُبْ إِلَى اللهِ -تَعَالَى-.

al-Shāfīʿī’s face changed colour and then he left.
فَتَغَيَّرَ لُوْنُ الشَّافِعِيِّ، ثُمَّ إِنَّهُ ذَهَبَ

He did not come out until the third day, between al-Dhuhr wa ʿl-ʿAṣr.
فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَى اليَوْمِ الثَّالِثِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالعَصْرِ،

His face, hands and legs had swollen and he became ill.
وَقَدِ انْتَفَخَ وَجْهُهُ، وَيَدَاهُ، وَرِجلاَهُ، وَهُوَ مِسْقَامٌ،

He sat down but it was only a short while when the old man returned.
فَجَلَسَ، فَلَمْ يَكُنْ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ جَاءَ الشَّيْخُ،

He greeted him and sat down.
فَسَلَّمَ وَجَلَسَ،

Then (the Shaykh) asked: “Do you have what I asked for?”
فَقَالَ: حَاجَتِي.

al-Shāfīʿī said: “Yes. I seek refuge in Allah from Shayṭān, the outcast. Allah, the Most High said: {Whoever makes a breach with the Messenger, after the guidance has become clear to him, and follows other than the path of the believers, We’ll direct him in the direction he has chosen, and commit him to Hell—what a terrible destination!} [4:115]”
فَقَالَ الشَّافِعِيُّ: نَعْمْ، أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُوْلَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سِبِيْلِ المُؤْمِنِيْنَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى.} الآيَةَ [النِّسَاءُ: 115].

(al-Shāfīʿī continued): “So He will not burn the one in the Hellfire for opposing the believers in something except that it is something farḍ (ie: obligatory).”
قَالَ: فَلاَ يُصْلِيهِ عَلَى خِلاَفِ المُؤْمِنِيْنَ إِلاَّ وَهُوَ فَرْضٌ.

(al-Shaykh) said: “Ṣadaqat (ie: you have spoken truthfully).”
فَقَالَ: صَدَقْتَ،

Then he got up and left.
وَقَامَ فَذَهَبَ.

al-Shāfīʿī then said (to those around him): “I read the Qurʾān three times every day (for those three days) until I came to this verse.”
فَقَالَ الشَّافِعِيُّ: قَرَأْتُ القُرْآنَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَليلَةٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ حَتَّى وَقَفْتُ عَلَيْهِ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 10/83
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٠/٨٣
https://shamela.ws/book/10906/6568

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]