IlmTest – Telegram
And al-ʿilm (ie: knowledge) is the greatest provision which the Muslim takes as a provision.
والعلم هو أعظم زاد يتزوّد به المسلم؛

And that is because with al-ʿilm al-Islām is known from al-kufr (ie: disbelief),
لأنَّه بالعلم يعرف الكفر من الإسلام،

al-hudá (ie: guidance) is known from al-ḍalālah (ie: misguidance),
والهدى من الضّلال،

al-tawḥīd from al-shirk,
والتوحيد من الشّرك،

al-Sunnah from al-bidaʿh (ie: innovation),
والسنّة من البدعة،

al-ḥaq (ie: truth) from al-bāṭil (ie: falsehood).
والحقّ من الباطل،

al-ʿilm which its companion acts with is like a scale which the things are weighed with, so the matters are weighed with it and he does not place his foot except where its befitting that it be placed.
العلم الذي يعمل به صاحبه هو كالميزان الذي توزن به الأشياء فيزن به الأمور ولا يضع قدمه إلاَّ حيث ينبغي أن تكون،

So al-ʿilm is nūr (ie: a light) which illuminates for him al-ṭarīq (ie: the path).
العلم نور يضيء له الطَّريق؛

As al-Imām Mālik said: “Knowledge is not by many narration, rather knowledge is a light which Allah the Mighty and Majestic places in the hearts.”
كما قال الإمام مالك رحمه لله: «ليس العلم بكثرة الرواية إنما العلم نور يضعه الله عز وجل في القلوب»

And as al-Imām al-Shāfiʿī, may Allah have mercy on him, said:
كما قال الإمام الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ:

I complained to Wakīʿ about my bad memory
شَكَوْتُ إِلَى وَكِيعٍ سُوءَ حِفْظِي

So he directed me to leaving off sins.
فَأَرْشَدَنِي إِلَى تَرْكِ الْمَعَاصِي

And said: “Know that the knowledge is light,
وقال اعلم بأن العلم نور

And the light of Allah is not given to a sinner.”
ونور الله لا يؤتاه عاصي

Ṣāliḥ al-Suḥaymī, al-Quṭūf al-Dawānī fī Sharḥ Nūniyyah al-Qaḥṭānī 1/83
القطوف الدواني في شرح نونية القحطاني ١/٨٣
https://archive.org/details/a572n/page/n84/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
ʿAbd al-Muḥsin al-ʿAbbād - Was The Criticism of "al-Tamyīʿ" Used by the Salaf? https://youtu.be/cagEWViYVbA
Breaking the Cycle Series: Are the aqwāl al-salaf wa afʿālahum (ie: statements of the Pious Predecessors and their actions considered a) ḥujjah (ie: proof in and of themselves)?

https://youtu.be/ie2RUWhyu9w?t=2063s
wa ʿl-nisāʾ (ie: the women) differ (from one another) with regards to this affair,
والنساء يختلفن في هذا،

among them are those who (are able to) patiently endure (poverty) with their husbands, even if it means eating al-turāb (ie: dirt) with him.
فمنهن من تصبر علي زوجها ولو تأكل معه التراب

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=403

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿUmar b. al-Khaṭṭāb (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet ﷺ said:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْمَكِّيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

“The best of the men's rows is the first
« خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا،

and the worst is the last,
وَشَرُّهَا آخِرُهَا،

and the best of the women's rows is the last
وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا،

and the worst in the first.”
وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا».

We do not know this ḥadīth of ʿUmar except by way of this chain, and Ibrāhīm b. al-Munḏir was alone in narrating it.
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ

al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Awsaṭ 1/157 #493
للطبراني، المعجم الأوسط ١/١٥٧ #٤٩٣
https://shamela.ws/book/28171/498

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It was narrated that ʿUthmān b. Abī ʿl-ʿĀṣ (may Allah be pleased with him) said: I said: “O Messenger of Allah, make me the Imām of my people.”
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي،

He said: “You are their Imām,
فَقَالَ: "أَنْتَ إِمَامُهُمْ،

so consider the weakest among them
وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ،

and choose a muʿaḏḏin who does not accept any payment for his āḏān.”
وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لاَ يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا".

Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, Ḏakhīrah al-ʿUqbá fī Sharḥ al-Mujtabá 8/264 #672
محمد بن آدم الأثيوبي، ذخيرة العقبى في شرح المجتبى ٨/٢٦٤ #٦٧٢
https://shamela.ws/book/12888/4810

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And he (Shaykh Muqbil) used tos ay: “How excellent is al-ʿilm (ie: knowledge),
كان يقول: (ما أحسن العلم،

better than gold, paper,
أحسن من الذهب والورق

and better than beautiful women,
وأحسن من النساء الجميلات

and better, better, better than power.”
وأحسن وأحسن وأحسن من الملك)

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Sayr al-Ḥathīth Sharḥ Ikhtiṣār ʿUlūm al-Ḥadīth 1/17
مقبل بن هادي الوادعي، السير الحثيث شرح اختصار علوم الحديث ١/١٧
https://archive.org/details/muqbil_saiyrul_hadeeth/page/n18/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
ʿAbdah said: I heard Ibn al-Mubārak mention Abū Ḥanīfah. أَخْبَرَنَا ابن الفضل، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْد الله بن جَعْفَر، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوب بن سُفْيَان، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَد بن الخليل، قَالَ: حَدَّثَنَا عبدة، قَالَ: سَمِعْتُ ابن المبارك، وذكر…
al-Ḥākim said: Abū Aḥmad b. Abī al-Ḥasan narrated to us who said: Ibn Khuzaymah sent me to Abū ʿl-ʿAbbās al-Sarrāj and said: “Tell him to stop mentioning (ie: critisizing) Abū Ḥanīfah and his companions, for the people of the town have become agitated (due to their love for him).”
قال الحاكم: حدثنا أبو أحمد بْن أَبِي الحَسَن، قَالَ: أرسلني ابن خُزَيْمة إلى أَبِي العبّاس السّرّاج، فقال: قُلْ لَهُ أَمْسِك عَنْ ذكر أَبِي حنيفة وأصحابه، فإن أهل البلد قد شوشوا،

So, I conveyed the message and he (ie: al-Sarrāj) rebuked me.
فأديت الرسالة له فَزَبَرني.

al-Ḏahabī, Tārīkh al-Islām 7/270
الذهبي، تاريخ الإسلام ٧/٢٧٠
https://shamela.ws/book/35100/13927

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Bukhārī said: Whoever claims that raising the hands (in prayer) is a bidaʿh (ie: an innovation),
قَالَ الْبُخَارِيُّ: " مَنْ زَعَمَ أَنَّ رَفْعَ الْأَيْدِي بِدْعَةٌ

then he has defamed the Companions of the Prophet ﷺ,
فَقَدْ طَعَنَ فِي أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،

and the Salaf and those who came after them,
وَالسَّلَفِ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ،

and the people of al-Ḥijāz,
وَأَهْلِ الْحِجَازِ،

the people of al-Madīnah,
وَأَهْلِ الْمَدِينَةِ،

the people of Makkah,
وَأَهْلِ مَكَّةَ،

and a number from the people of al-ʿIrāq
وَعِدَّةٍ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ،

and the people of al-Shām,
وَأَهْلِ الشَّامِ،

the people of Yemen
وَأَهْلِ الْيَمَنِ،

and the scholars of Khurasān.
وَعُلَمَاءِ أَهْلِ خُرَاسَانَ

al-Bukhārī, Rafʿ al-Yadayn fī ʿl-Ṣalāt 1/54
البخاري، قرة العينين برفع اليدين في الصلاة ١/٥٤
https://shamela.ws/book/1613/73

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Maʿrūr b. Suwayd al-Asadī from the people of al-Kūfah
معْرور بن سُوَيْد الْأَسدي من أهل الْكُوفَة

His kunyah was Abū Umayyah
كنيته أَبُو أُميَّة

He narrated from ʿUmar, Abū Ḏarr.
يروي عَن عمر وَأبي ذَر

Those who narrated from him were al-Aʿmash, Ismāʿīl b. Rajāʾ who said: “I saw al-Maʿrūr whilst he was 120 years old with black hair on his head and beard.”
روى عَنهُ الْأَعْمَش وَإِسْمَاعِيل بن رَجَاء أَتَى عَلَيْهِ عشرُون وَمِائَة سنة وَهُوَ أسود الرَّأْس واللحية

Ibn Ḥibbān, al-Thiqāt 5/457 #5702
ابن حبان، الثقات ٥/٤٥٧ #٥٧٠٢
https://shamela.ws/book/5816/1978

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
As for al-mubtadiʿah (ie: the innovators), since ancient times and even now,
أما المبتدعة فمن زمن قديم، والآن والآن

they fabricate lies because they have little religiosity.
يفترون الكذب، لأنهم أصبحوا قليلي دين،

These contemporary sectarian partisans,
هؤلاء الحزبيون المعاصرون،

and innovators among the Ṣūfīs and Shīʿah fabricate lies against the people of the Sunnah.
والمبتدعة من صوفية وشيعة يفترون الكذب على أهل السنة

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=4594

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He (ﷺ) married Zaynab b. Khuzaymah al-Hilālīyyah who was under (the guardianship of) ʿAbd Allah b. Jaḥsh.
وَتزَوج رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم زَيْنَب بنت خُزَيْمَة الْهِلَالِيَّة وَكَانَت تَحت عبد الله بن جحش

He married her in the third year after the migration,
تزَوجهَا سنة ثَلَاث من الْهِجْرَة

she used to be named Umm ʿl-Masākīn (ie: the mother of the poor),
وَكَانَت تسمى أم الْمَسَاكِين

due to the great amount of her feeding al-masākīn,
لِكَثْرَة إطعامها الْمَسَاكِين

she did not remain with the Prophet ﷺ except little,
وَلم تلبث عِنْد رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم إِلَّا يَسِيرا

two months or three,
شَهْرَيْن أَو ثَلَاثَة

then she passed away, may Allah be pleased with her.
وَتوفيت رَضِي الله عَنْهَا

Ibn al-Qayyim, Jalāʾ al-Afhām 1/255
ابن القيم، جلاء الأفهام ١/٢٥٥
https://shamela.ws/book/6829/229

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
From the dispraiseworthy words which are used in al-ʿādah (ie: the customs) is his statement to the one he is arguing with:
ومن الألفاظ المذمومة المستعملة في العادة قوله لمن يخاصمه،

“You donkey!”
يا حمار!

“You billy goat!”
يا تيس!

“You dog!”
يا كلب!

and similar to that.
ونحو ذلك؛

This is repulsive from two angles
فهذا قبيح لوجهين:

One that it is kaḏib (ie: a lie),
أحدهما أنه كذب،

And the other that it is causing harm.
والآخر أنه إيذاء؛

al-Nawawī, al-Aḏkār 1/562
النووي، الأذكار ١/٥٦٢
https://shamela.ws/book/13566/563

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Question: “Some students of knowledge need money to buy valuable books.
سؤال: بعض طلبة العلم محتاجون إلى المال لشراء الكتب القيمة،

Should they busy themselves with gathering money to buy books or should they focus on seeking knowledge?”
فهل يستغل لتوفير المال لشراء الكتب أم يطلبون العلم؟

Answer: I advise them to seek knowledge.
جواب: أنصحهم بطلب العلم،

The books will come to them if they become prominent students of knowledge.
والكتب ستأتيهم إذا أصبحوا طلبة علم مبرزين،

There are many brothers who come to us saying:
وما أكثر الإخوان الذين يأتون إلينا ويقولون:

“We want someone to teach us the religion of Allah, and we are ready to provide the library, accommodation, and more.”
نريد أخا يعلمنا دين الله ونحن مستعدون بالمكتبة والسكن إلى غير ذلك.

Therefore, I advise them to fully immerse himself in seeking knowledge.
فأنصحه أن يقبل إقبالا كليا على طلب العلم

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Ġaratu ʿl-Ashriṭah 1/34
مقبل بن هادي الوادعي، غارة الأشرطة ١/٣٤
https://archive.org/details/warisansalafcom_gmail_2/غارة%20الأشرطة%20على%20أهل%20الجهل%20والسفسطة%201/page/n34/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And from that which clarifies, love for the sake of Allah and loving for other than Allah:
وَمِمَّا يُبَيِّنُ الْحُبَّ لِلَّهِ وَالْحُبَّ لِغَيْرِ اللَّهِ:

That Abū Bakr (may Allah be pleased with him) loved the Prophet sincerely for the sake of Allah.
أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخْلِصًا لِلَّهِ

And Abū Ṭālib, his uncle used to love him and aid him due to his desires not for the sake of Allah!
وَأَبُو طَالِبٍ عَمُّهُ كَانَ يُحِبُّهُ وَيَنْصُرُهُ لِهَوَاهُ لَا لِلَّهِ.

So Allah accepted the actions of Abū Bakr and sent down in regards to him {And al-Muttaqūn will be far removed from it (Hell). He who spends his wealth for increase in self-purification, And who has (in mind) no favour from anyone, Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High; He surely, will be pleased (when he will enters Paradise). } [al-Layl: 17-21]
فَتَقَبَّلَ اللَّهُ عَمَلَ أَبِي بَكْرٍ وَأَنْزَلَ فِيهِ: {وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى} {الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى} {وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى} {إلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى} {وَلَسَوْفَ يَرْضَى}

As for Abū Ṭālib he did not accept his actions,
وَأَمَّا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يُتَقَبَّلْ عَمَلُهُ؛

rather he entered him to the fire
بَلْ أَدْخَلَهُ النَّارَ؛

because he was a mushrik (ie: polytheist), doing deeds for other than Allah.
لِأَنَّهُ كَانَ مُشْرِكًا عَامِلًا لِغَيْرِ اللَّهِ.

And Abū Bakr did not seek his rewards from the creation,
وَأَبُو بَكْرٍ لَمْ يَطْلُبْ أَجْرَهُ مِنْ الْخَلْقِ

not from the Prophet and not from other than him,
لَا مِنْ النَّبِيِّ وَلَا مِنْ غَيْرِهِ؛

rather he believed in him, loved him, protected him, and supported him with his self and money,
بَلْ آمَنَ بِهِ وَأَحَبَّهُ وَكَلَأَهُ وَأَعَانَهُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ

gaining nearness with that to Allah and seeking the reward from Allah.
مُتَقَرِّبًا بِذَلِكَ إلَى اللَّهِ وَطَالِبًا الْأَجْرَ مِنْ اللَّهِ.

Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 11/525
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١١/٥٢٥
https://shamela.ws/book/7289/5877

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Q: Is it permissible to take Zamzam water and return with it to your family, (and if so) what is al-dalīl (ie: the proof)?
س: هل يجوز أن تأخذ من ماء زمزم وترجع به إلى أهلك مع الدليل؟

A: The Companions used to take from this,
ج: كان الصحابة يأخذون من هذا،

and the Messenger ﷺ said “Zamzam water is for that which it is drank for.”
والرسول - صلى الله عليه وعلى آله وسلم - يقول: « ماء زمزم لما شرب له ».

There is no problem that he takes,
فلا بأس أن يأخذ،

rather it is befitting that he takes if he is capable and he gifts it.
بل ينبغي أن يأخذ إن استطاع ويهدي

And Allah's help is sought.
والله المستعان.

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Ijābatu ʿl-Sāʿil 1/143 #83
مقبل بن هادي الوادعي، إجابة السائل ١/١٤٣ #٨٣
https://archive.org/details/Pdf0096/page/n142/mode/1up

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Messenger ﷺ said): “The Fire is made forbidden for every light, lenient and easy-going (person) who keeps close to people.”
«حرم على النار كل هين لين سهل قريب من الناس».

Ṣaḥīḥ; On the authority of Ibn Masʿūd. al-Ṣaḥīḥah #938, and by al-ʿUqaylī on the authority of Abū Hurayrah.
(صحيح) … [حم] عن ابن مسعود. الصحيحة 938: طس، العقيلي – أبي هريرة.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/600 #3135
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٦٠٠ #٣١٣٥
https://shamela.ws/book/10757/538

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The calamity that has afflicted Muslims is their ignorance of their religion.
والمصيبة التي ابتلى بها المسلمون هي جهلهم بدينهم،

When someone memorizes some verses and ḥadīths and starts speaking about them, especially if they are eloquent,
فمن حفظ له آيات وأحاديث وقام يتكلم بها وخصوصًا إذا أعطي فصاحة،

people say, “This is the Shaykh (ie: scholar)!”
قالوا: هذا هو الشيخ.

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Tuḥfah al-Mujīb ʿalá Asīʾlah al-Ḥādir wa ʾl-Ġarīb 1/182
مقبل بن هادي الوادعي، تحفة المجيب على أسئلة الحاضر والغريب ١/١٨٢
https://shamela.ws/book/96784/181

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
That which ḥarām is (called) al-ithm, and also it is said that al-ithm is a name from the names of al-khamr (ie: intoxicants),
فَحَرَّمَ الْإِثْمَ أَيْضًا وَيُقَالُ: إِنَّ الْإِثْمَ مِنْ أَسْمَاءِ الْخَمْرِ

(as is found in) poetry:
وَأَنْشَدَ:

I drank al-ithm (ie: alcohol) until my ʿaql (ie: intellect) went astray,
شَرِبْتُ الْإِثْمَ حَتَّى ضَلَّ عَقْلِي …

Like that al-ithm (ie: the alcohol) goes away with al-ʿuqūl (ie: the intellects).
كَذَاكَ الْإِثْمُ يَذْهَبُ بِالْعُقُولِ

al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 7/391
البيهقي، شعب الإيمان ٧/٣٩١
https://shamela.ws/book/10660/5641

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It should be known that there is a qāʿidah nāfīʿah (ie: beneficial principle),
ليعلم أن هناك قاعدة نافعة

and it is that al-ʿaṣl (ie: the origin) of everything which Allah has created in the earth is ḥalāl (ie: permissible),
وهي أن الأصل في كل ما خلق الله في الأرض أنه حلال

al-ʿaṣl (ie: the origin) in it is permissibility,
فالأصل أن حكمه الحل

except that which al-dalīl (ie: the proofs) have been established upon its taḥrīm (ie: prohibition).
إلا ما قام الدليل على تحريمه

The proof for that is the statement of Allah Blessed and Exalted Be He: {He it is Who created for you all that is on earth [2:29]}
ودليل ذلك قول الله تبارك وتعالى: هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا

Everything that is on the earth then it is for us ḥalāl,
كل ما في الأرض فهو لنا حلال

from the animals, trees, stones, everything.
من حيوان وأشجار وأحجار وكل شيء

Everything which is on the earth is permissible,
كل الذي في الأرض حلال

Allah has permitted it for us except that which the proofs have been established upon its taḥrīm.
أحله الله لنا إلا ما قام الدليل على تحريمه

In accordance to this qāʿidah al-ʿadhīmah (ie: great principle) which Allah has clarified for us in His Book,
وبناء على هذه القاعدة العظيمة التي بينها الله لنا في كتابه

whoever claims that this (such and such) is prohibited then upon him is al-dalīl.
فإن كل من ادعى أن هذا حرام فعليه الدليل

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Sharḥ Riyaḍ al-Ṣāliḥīn 4/260
ابن عثيمين، شرح رياض الصالحين ٤/٢٦٠
https://shamela.ws/book/9260/2129

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]