Abū Bakrah reported that the Messenger ﷺ said: “The Sulṭān is the shadow of Allah on the Earth, so whoever honours him is honoured by Allah and whoever insults him is insulted by Allah.”
حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الْخَوْلانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مهران عن سعيد بْنِ أَوْسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "السُّلْطَانُ ظِلُّ اللَّهِ فِي الأَرْضِ فَمَنْ أَكْرَمَهُ أَكْرَمَ اللَّهَ وَمَنْ أَهَانَهُ أَهَانَهُ الله".
The ḥadīth is Ḥasan and it is a repeat of the previous ḥadīth from #1017.
حديث حسن وهو مكرر الحديث السابق 1017.
Ibn Abī Āsim, al-Sunnah 2/492 #1024
ابن أبي عاصم، السنة ٢/٤٩٢ #١٠٢٤
https://shamela.ws/book/12051/617
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الْخَوْلانِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مهران عن سعيد بْنِ أَوْسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "السُّلْطَانُ ظِلُّ اللَّهِ فِي الأَرْضِ فَمَنْ أَكْرَمَهُ أَكْرَمَ اللَّهَ وَمَنْ أَهَانَهُ أَهَانَهُ الله".
The ḥadīth is Ḥasan and it is a repeat of the previous ḥadīth from #1017.
حديث حسن وهو مكرر الحديث السابق 1017.
Ibn Abī Āsim, al-Sunnah 2/492 #1024
ابن أبي عاصم، السنة ٢/٤٩٢ #١٠٢٤
https://shamela.ws/book/12051/617
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Aḥmad b. Saʿīd al-Dimisqhi reported that ʿAbd Allah b. al-Muʿtaz said: “Humility is the ladder (with which one rises to) nobility.”
أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ: «التَّوَاضُعُ سُلَّمُ الشَّرَفِ»
al-Khaṭīb al-Baġdādī, al-Jāmiʿ li Akhlāq ʾl-Rāwī wa Ādāb ʾl-Sāmīʿ 1/351 #813
الخطيب البغدادي، الجامع لأخلاق الراوي وآداب السامع ١/٣٥١ #٨١٣
https://shamela.ws/book/13012/933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ: «التَّوَاضُعُ سُلَّمُ الشَّرَفِ»
al-Khaṭīb al-Baġdādī, al-Jāmiʿ li Akhlāq ʾl-Rāwī wa Ādāb ʾl-Sāmīʿ 1/351 #813
الخطيب البغدادي، الجامع لأخلاق الراوي وآداب السامع ١/٣٥١ #٨١٣
https://shamela.ws/book/13012/933
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Excellent speech of Abū Muḥammad (Ibn Ḥazm) may Allah have mercy on him clarifying the state of Ahl al-Bidaʿ (ie: the People of Innovation) in al-Faṣl 4/227:
کلام حسن لأبي محمد رحمه الله في بيان أحوال أهل البدع قال ـ رحمه الله ـ في «الفصل» (ج4 / ص ۲۲۷):
“And know, may Allah have mercy on you, that Allah did not bring any good through all the sects of ḍalālah (ie: misguidance).
"واعلموا رحمكم الله أن جميع فرق الضلالة
He did not conquer any land of disbelief through them, nor did He raise the banner of Islām by their cause.
لم يجر الله على أيديهم خيرا ولا فتح بهم من بلاد الكفر قوية ولا رفع للإسلام راية
Instead, they continually hasten to create chaos within the order of the Muslims,
وما زالوا يسعون في قلب نظام المسلمين
to divide the believers,
ويفرقون كلمة المؤمنين
they do not cease to draw their swords against them, and to spread corruption on Earth.”
ويسلون السيف على أهل الدين ويسعون في الأرض مفسدين."
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Makhraj min ʾl-Fitnah 1/82
مقبل بن هادي الوادعي، المخرج من الفتنة ١/٨٢
https://archive.org/details/hupp9/page/n82/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
کلام حسن لأبي محمد رحمه الله في بيان أحوال أهل البدع قال ـ رحمه الله ـ في «الفصل» (ج4 / ص ۲۲۷):
“And know, may Allah have mercy on you, that Allah did not bring any good through all the sects of ḍalālah (ie: misguidance).
"واعلموا رحمكم الله أن جميع فرق الضلالة
He did not conquer any land of disbelief through them, nor did He raise the banner of Islām by their cause.
لم يجر الله على أيديهم خيرا ولا فتح بهم من بلاد الكفر قوية ولا رفع للإسلام راية
Instead, they continually hasten to create chaos within the order of the Muslims,
وما زالوا يسعون في قلب نظام المسلمين
to divide the believers,
ويفرقون كلمة المؤمنين
they do not cease to draw their swords against them, and to spread corruption on Earth.”
ويسلون السيف على أهل الدين ويسعون في الأرض مفسدين."
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Makhraj min ʾl-Fitnah 1/82
مقبل بن هادي الوادعي، المخرج من الفتنة ١/٨٢
https://archive.org/details/hupp9/page/n82/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
hupp9 : hupp9 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
pdf
Ṭalḥah b. Zukānah reported that the Messenger ﷺ said: “Every religion has its distinctive characteristic, and the distinctive characteristic of Islām is al-ḥayāʾ (ie: modesty).”
أَخْبَرَنَا الْمَيْمُونِيُّ، قَالَ: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَفْوَانَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رُكَانَةَ، يَرْفَعُهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِكُلِّ دِينٍ خُلُقٌ، وَخُلُقُ الْإِسْلَامِ الْحَيَاءُ»
Abū Bakr b. al-Khallāl, al-Sunnah 4/56 #1159
أبي بكر بن الخلال، السنة ٤/٥٦ #١١٥٩
https://shamela.ws/book/1077/1243
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا الْمَيْمُونِيُّ، قَالَ: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَفْوَانَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رُكَانَةَ، يَرْفَعُهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِكُلِّ دِينٍ خُلُقٌ، وَخُلُقُ الْإِسْلَامِ الْحَيَاءُ»
Abū Bakr b. al-Khallāl, al-Sunnah 4/56 #1159
أبي بكر بن الخلال، السنة ٤/٥٦ #١١٥٩
https://shamela.ws/book/1077/1243
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Shaykh Muḥammad b. ʿAbd al-Wahāb [may Allah have mercy on him] said:
وقال أيضا الشيخ محمد بن عبد الوهاب، قدس الله روحه:
“It is obligatory for us to learn four issues:
ويجب علينا تعلم أربع مسائل:
al-ūlá: al-ʿilm (ie: the first is: knowledge),
الأولى: العلم،
which is knowing Allah (ie: His Beautiful Names and Attributes) and his Prophet,
وهو: معرفة الله ومعرفة نبيه،
And knowing the religion of al-Islām with its evidences.
ومعرفة دين الإسلام بالأدلة
al-thānīyyah: al-aml bihi (ie: the second: acting upon it),
الثانية: العمل به.
al-thālithah: (ie: the third): calling to it,
الثالثة: الدعوة إليه.
al-rābiʿah (ie: the fourth): al-ṣabr (ie: being patient) about the harm faced.”
الرابعة: الصبر على الأذى فيه
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 1/125
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١/١٢٥
https://shamela.ws/book/3055/119
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال أيضا الشيخ محمد بن عبد الوهاب، قدس الله روحه:
“It is obligatory for us to learn four issues:
ويجب علينا تعلم أربع مسائل:
al-ūlá: al-ʿilm (ie: the first is: knowledge),
الأولى: العلم،
which is knowing Allah (ie: His Beautiful Names and Attributes) and his Prophet,
وهو: معرفة الله ومعرفة نبيه،
And knowing the religion of al-Islām with its evidences.
ومعرفة دين الإسلام بالأدلة
al-thānīyyah: al-aml bihi (ie: the second: acting upon it),
الثانية: العمل به.
al-thālithah: (ie: the third): calling to it,
الثالثة: الدعوة إليه.
al-rābiʿah (ie: the fourth): al-ṣabr (ie: being patient) about the harm faced.”
الرابعة: الصبر على الأذى فيه
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 1/125
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١/١٢٥
https://shamela.ws/book/3055/119
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
“Abū Bakr is the best of the people except if a Prophet should come.”
" أبو بكر خير الناس، إلا أن يكون نبيا ".
Mawḍūʿ (ie: fabricated).
موضوع.
Reported by Abū Nuʿaym in Akhbār Aṣbahān 2/122, al-Daylamī on the authority of Iyās b. Salāmah b. al-Akwaʿ from his father who ascribed it (to the Prophet ﷺ).
رواه أبو نعيم في " أخبار أصبهان " (2/122) والديلمي (1/1 / 77) عن إسماعيل بن زياد الأبلي: حدثني عمر بن يونس بن القاسم عن عكرمة بن عمار عن إياس بن سلمة بن الأكوع عن أبيه مرفوعا.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 4/170 #1676
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ٤/١٧٠ #١٦٧٦
https://shamela.ws/book/12762/3555
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
" أبو بكر خير الناس، إلا أن يكون نبيا ".
Mawḍūʿ (ie: fabricated).
موضوع.
Reported by Abū Nuʿaym in Akhbār Aṣbahān 2/122, al-Daylamī on the authority of Iyās b. Salāmah b. al-Akwaʿ from his father who ascribed it (to the Prophet ﷺ).
رواه أبو نعيم في " أخبار أصبهان " (2/122) والديلمي (1/1 / 77) عن إسماعيل بن زياد الأبلي: حدثني عمر بن يونس بن القاسم عن عكرمة بن عمار عن إياس بن سلمة بن الأكوع عن أبيه مرفوعا.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 4/170 #1676
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ٤/١٧٠ #١٦٧٦
https://shamela.ws/book/12762/3555
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(Abū Isḥāq al-Ḥarbī said): I never complained to my mother,
وما شكوت إلى أمي
nor my sister,
ولا إلى أختي
nor my wife,
ولا إلى امرأتي
nor my daughters of a fever I had.
ولا إلى بناتي قطّ حمّى وجدتها؛
A man is he who lets his sadness enter upon himself and not his family.
الرجل هو الذي يدخل غمه على نفسه ولا يغمّ عياله،
I had pains on my head and face for forty-five years and did not ever tell anyone,
كان بي شقيقة خمسا وأربعين سنة ما أخبرت بها أحدا قط،
and for ten years I could (only) see with one eye and never told anyone.
ولي عشر سنين أبصر بفرد عين ما أخبرت به أحدا،
Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Adabāʾ 1/42
ياقوت الحموي، معجم الأدباء ١/٤٢
https://shamela.ws/book/9788/43
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وما شكوت إلى أمي
nor my sister,
ولا إلى أختي
nor my wife,
ولا إلى امرأتي
nor my daughters of a fever I had.
ولا إلى بناتي قطّ حمّى وجدتها؛
A man is he who lets his sadness enter upon himself and not his family.
الرجل هو الذي يدخل غمه على نفسه ولا يغمّ عياله،
I had pains on my head and face for forty-five years and did not ever tell anyone,
كان بي شقيقة خمسا وأربعين سنة ما أخبرت بها أحدا قط،
and for ten years I could (only) see with one eye and never told anyone.
ولي عشر سنين أبصر بفرد عين ما أخبرت به أحدا،
Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Adabāʾ 1/42
ياقوت الحموي، معجم الأدباء ١/٤٢
https://shamela.ws/book/9788/43
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Except what is established in al-Ṣaḥīḥayn (ie: al-Bukhārī and Muslim) on the authority of Ḥuḏayfah (may Allah be pleased with him) who said: “The Prophet ﷺ came to the dumps of a people and urinated while standing.”
وإلا فقد ثبت في " الصحيحين " وغيرهما من حديث حذيفة رضي الله عنه قال: " أتى النبي صلى الله عليه وسلم سباطة قوم فبال قائما ".
According to what is correct, it is permissible to urinate either sitting or standing, the essential aspect is to ensure safety from urine splashes.
ولذلك فالصواب جواز البول قاعدا وقائما، والمهم أمن الرشاش،
Whichever of these two methods achieves this is obligatory.
فبأيهما حصل وجب.
Regarding the prohibition of urinating while standing, there is no authentic ḥadīth to support this,
وأما النهي عن البول قائما فلم يصح فيه حديث،
such as the ḥadīth “Do not urinate while standing” which I have discussed in “al-Aḥadīth al-Ḍaʿīfah” (ie: Weak Ḥadīths) #938.
مثل حديث " لا تبل قائما " وقد تكلمت عليه في " الأحاديث الضعيفة " رقم (938).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/393
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٣٩٣
https://shamela.ws/book/9442/393
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وإلا فقد ثبت في " الصحيحين " وغيرهما من حديث حذيفة رضي الله عنه قال: " أتى النبي صلى الله عليه وسلم سباطة قوم فبال قائما ".
According to what is correct, it is permissible to urinate either sitting or standing, the essential aspect is to ensure safety from urine splashes.
ولذلك فالصواب جواز البول قاعدا وقائما، والمهم أمن الرشاش،
Whichever of these two methods achieves this is obligatory.
فبأيهما حصل وجب.
Regarding the prohibition of urinating while standing, there is no authentic ḥadīth to support this,
وأما النهي عن البول قائما فلم يصح فيه حديث،
such as the ḥadīth “Do not urinate while standing” which I have discussed in “al-Aḥadīth al-Ḍaʿīfah” (ie: Weak Ḥadīths) #938.
مثل حديث " لا تبل قائما " وقد تكلمت عليه في " الأحاديث الضعيفة " رقم (938).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/393
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٣٩٣
https://shamela.ws/book/9442/393
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “Do not apostate after me into disbelievers by striking the necks of one another.”
حدّثنا أحمد بن إشكاب، حدّثنا محمّد بن فضيل، عن أبيه، عن عكرمة، عن ابن عبّاس رضي الله عنهما قال: قال النّبيّ -صلى الله عليه وعلى آله وسلم: (لا ترتدّوا بعدي كفّارًا يضرب بعضكم رقاب بعض).
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Ilḥād al-Khumaynī fī Arḍ al-Ḥaramayn 1/61
مقبل بن هادي الوادعي، الإلحاد الخميني في أرض الحرمين ١/٦١
https://shamela.ws/book/96926/60
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حدّثنا أحمد بن إشكاب، حدّثنا محمّد بن فضيل، عن أبيه، عن عكرمة، عن ابن عبّاس رضي الله عنهما قال: قال النّبيّ -صلى الله عليه وعلى آله وسلم: (لا ترتدّوا بعدي كفّارًا يضرب بعضكم رقاب بعض).
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Ilḥād al-Khumaynī fī Arḍ al-Ḥaramayn 1/61
مقبل بن هادي الوادعي، الإلحاد الخميني في أرض الحرمين ١/٦١
https://shamela.ws/book/96926/60
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥuḏayfah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ:
There was a man from among those who came before you who suspected his deeds.
«كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُسِيءُ الظَّنَّ بِعَمَلِهِ،
So he told his family: “When I die, take me and burn me (my corpse) and dispense with my ashes into the sea on a windy day.”
فَقَالَ لأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَخُذُونِي فَذَرُّونِي فِي الْبَحْرِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ،
So they did that,
فَفَعَلُوا بِهِ،
but Allah gathered (his particles) together (resurrected him)
فَجَمَعَهُ اللهُ
Then said: “What made you do what you did?”
ثُمَّ قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ؟
He said: “Nothing made me do it except I was afraid of You.”
قَالَ: مَا حَمَلَنِي إِلاَّ مَخَافَتُكَ.
So (Allah) forgave him.
فَغَفَرَ لَهُ».
Fatḥ 11/312.
[انظر: 3452 - فتح: 11/312].
Ibn al-Mulaqqin, al-Tawḍīḥ 29/513 #6480
ابن الملقن، التوضيح ٢٩/٥١٣ #٦٤٨٠
https://shamela.ws/book/13252/18490
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ:
There was a man from among those who came before you who suspected his deeds.
«كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُسِيءُ الظَّنَّ بِعَمَلِهِ،
So he told his family: “When I die, take me and burn me (my corpse) and dispense with my ashes into the sea on a windy day.”
فَقَالَ لأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَخُذُونِي فَذَرُّونِي فِي الْبَحْرِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ،
So they did that,
فَفَعَلُوا بِهِ،
but Allah gathered (his particles) together (resurrected him)
فَجَمَعَهُ اللهُ
Then said: “What made you do what you did?”
ثُمَّ قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ؟
He said: “Nothing made me do it except I was afraid of You.”
قَالَ: مَا حَمَلَنِي إِلاَّ مَخَافَتُكَ.
So (Allah) forgave him.
فَغَفَرَ لَهُ».
Fatḥ 11/312.
[انظر: 3452 - فتح: 11/312].
Ibn al-Mulaqqin, al-Tawḍīḥ 29/513 #6480
ابن الملقن، التوضيح ٢٩/٥١٣ #٦٤٨٠
https://shamela.ws/book/13252/18490
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
I (al-Shāfiʿī) complained to Wakīʿ about sūʾ ḥifdhī (ie: my bad memory),
" شكوت إلى وكيع سوء حفظي
So he guided me to staying away from al-maʿāṣī (ie: sins),
فأرشدني إلى ترك المعاصي
And he said to me that: “Indeed this knowledge is nūr (ie: light),
وقال اعلم بأن العلم نور
and the Light of Allah is not granted to a ʿāṣī (ie: sinner).”
ونور الله لا يؤتاه عاصي "
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Tafsīr al-Qurʾān al-Karīm 6/6
ابن عثيمين، تفسير القرآن الكريم ٦/٦
https://alathar.net/home/esound/index.php?op=codevi&coid=152928
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
" شكوت إلى وكيع سوء حفظي
So he guided me to staying away from al-maʿāṣī (ie: sins),
فأرشدني إلى ترك المعاصي
And he said to me that: “Indeed this knowledge is nūr (ie: light),
وقال اعلم بأن العلم نور
and the Light of Allah is not granted to a ʿāṣī (ie: sinner).”
ونور الله لا يؤتاه عاصي "
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Tafsīr al-Qurʾān al-Karīm 6/6
ابن عثيمين، تفسير القرآن الكريم ٦/٦
https://alathar.net/home/esound/index.php?op=codevi&coid=152928
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
alathar.net
الشيخ محمد بن صالح العثيمين-تفسير القرآن الكريم-06b-6
تتمة فوائد الآية
IlmTest
(Question): “Do your previous words about the validity of a fasting person kissing also apply to French kissing? Because (in both cases) the saliva that mixes between the spouses can reach the stomach?” يقول: هل الكلام السابق في جواز الخروج للصائم يسري على…
What should be prioritized before intercourse is engaging in foreplay with one's wife,
وَمِمَّا يَنْبَغِي تَقْدِيمُهُ عَلَى الْجِمَاعِ مُلَاعَبَةُ الْمَرْأَةِ،
kissing her,
وَتَقْبِيلُهَا،
and sucking her tongue.
وَمَصُّ لِسَانِهَا،
The Messenger of Allah ﷺ used to engage in foreplay with his family and kiss them.
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَاعِبُ أَهْلَهُ، وَيُقَبِّلُهَا.
Abū Dāwūd reported in his “Sunan” that he ﷺ used to kiss ʿĀʿishah and suck her tongue.
وَرَوَى أبو داود فِي «سُنَنِهِ» أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ عائشة، وَيَمُصُّ لِسَانَهَا.
And it is mentioned from Jābir b. ʿAbd Allah that the Messenger of Allah ﷺ prohibited intercourse before foreplay.
وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُوَاقَعَةِ قَبْلَ الْمُلَاعَبَةِ.
Ibn al-Qayyim, al-Ṭib al-Nabawī 1/189
ابن القيم، الطب النبوي ١/١٨٩
https://shamela.ws/book/23649/188
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَمِمَّا يَنْبَغِي تَقْدِيمُهُ عَلَى الْجِمَاعِ مُلَاعَبَةُ الْمَرْأَةِ،
kissing her,
وَتَقْبِيلُهَا،
and sucking her tongue.
وَمَصُّ لِسَانِهَا،
The Messenger of Allah ﷺ used to engage in foreplay with his family and kiss them.
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَاعِبُ أَهْلَهُ، وَيُقَبِّلُهَا.
Abū Dāwūd reported in his “Sunan” that he ﷺ used to kiss ʿĀʿishah and suck her tongue.
وَرَوَى أبو داود فِي «سُنَنِهِ» أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ عائشة، وَيَمُصُّ لِسَانَهَا.
And it is mentioned from Jābir b. ʿAbd Allah that the Messenger of Allah ﷺ prohibited intercourse before foreplay.
وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُوَاقَعَةِ قَبْلَ الْمُلَاعَبَةِ.
Ibn al-Qayyim, al-Ṭib al-Nabawī 1/189
ابن القيم، الطب النبوي ١/١٨٩
https://shamela.ws/book/23649/188
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
What should be prioritized before intercourse is engaging in foreplay with one's wife, وَمِمَّا يَنْبَغِي تَقْدِيمُهُ عَلَى الْجِمَاعِ مُلَاعَبَةُ الْمَرْأَةِ، kissing her, وَتَقْبِيلُهَا، and sucking her tongue. وَمَصُّ لِسَانِهَا، The Messenger of Allah…
ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) said: “The Prophet ﷺ would kiss her whilst he was fasting, and he would suck on her tongue.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ، وَيَمُصُّ لِسَانَهَا.
Ibn al-Aʿrabī said: The chain is not ṣaḥīḥ (ie: authentic).
قَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ: هَذَا الْإِسْنَادُ لَيْسَ بِصَحِيحٍ.
Ḍaʿīf (ie: weak).
ضعیف
Zubayr ʿAlī Zaī, Sunan Abū Dāwūd Tarjamah wa Fawāʿid Taḥqīq wa Takhrīj
زبیر علی زئی، سنن ابو داود ترجمه وفوائد تحقيق وتخريج
https://zubairalizai.com/abudawood/#2386
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ، وَيَمُصُّ لِسَانَهَا.
Ibn al-Aʿrabī said: The chain is not ṣaḥīḥ (ie: authentic).
قَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ: هَذَا الْإِسْنَادُ لَيْسَ بِصَحِيحٍ.
Ḍaʿīf (ie: weak).
ضعیف
Zubayr ʿAlī Zaī, Sunan Abū Dāwūd Tarjamah wa Fawāʿid Taḥqīq wa Takhrīj
زبیر علی زئی، سنن ابو داود ترجمه وفوائد تحقيق وتخريج
https://zubairalizai.com/abudawood/#2386
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Hafiz Zubair Alizai
Sunan Abu Dawood
شیخ زبیر علی زئی رحمہ اللہ کی تحقیق و تخریج سے سنن ابی داود
(The Messenger ﷺ said): “Sayḥān, Jayḥān, the Euphrates and the Nile are each from the Rivers of Paradise.”
«سيحان وجيحان والفرات والنيل كل من أنهار الجنة».
Ṣaḥīḥ; On the authority of Abū Hurayrah; Mukhtaṣar Muslim #1968; al-Ṣaḥīḥah #110 and al-Ḥākim.
(صحيح) … [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1968، الصحيحة 110: حم، خط.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/681 #3652
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٦٨١ #٣٦٥٢
https://shamela.ws/book/10757/619
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«سيحان وجيحان والفرات والنيل كل من أنهار الجنة».
Ṣaḥīḥ; On the authority of Abū Hurayrah; Mukhtaṣar Muslim #1968; al-Ṣaḥīḥah #110 and al-Ḥākim.
(صحيح) … [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1968، الصحيحة 110: حم، خط.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/681 #3652
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/٦٨١ #٣٦٥٢
https://shamela.ws/book/10757/619
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Rāfīʿ (may Allah be pleased with him) relates that the Prophet ﷺ engaged in sexual relations with his [various] wives one night, and had a [separate] bath by this one and that one.
قال حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ، وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ»
So it was said to him: “O Messenger of Allah, Why do you not just have one bath?”
فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَجْعَلُهُ غُسْلًا وَاحِدًا،
He replied, “This is cleaner and better and purer.”
فَقَالَ: « هُوَ أَزْكَى، وَأَطْيَبُ، وَأَطْهَرُ»
ʿAbd al-Muḥsin al-ʿAbbād, Sharḥ Sunan Ibn Mājah 51/2540
عبد المحسن العباد، شرح سنن ابن ماجة ٥١/٢٥٤٠
https://youtu.be/2XEideNUjcg?t=2540s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ، وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ»
So it was said to him: “O Messenger of Allah, Why do you not just have one bath?”
فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَجْعَلُهُ غُسْلًا وَاحِدًا،
He replied, “This is cleaner and better and purer.”
فَقَالَ: « هُوَ أَزْكَى، وَأَطْيَبُ، وَأَطْهَرُ»
ʿAbd al-Muḥsin al-ʿAbbād, Sharḥ Sunan Ibn Mājah 51/2540
عبد المحسن العباد، شرح سنن ابن ماجة ٥١/٢٥٤٠
https://youtu.be/2XEideNUjcg?t=2540s
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
YouTube
المجلس (51) | #شرح_سنن_ابن_ماجه | الشيخ عبد المحسن العباد البدر | #الشيخ_عبدالمحسن_العباد #ابن_ماجه
Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
And it is also reported by al-Bukhārī in his Ṣaḥīḥ on the authority of ʿAwn b. Abū Juḥfah from his father: the Messenger of Allah ﷺ joined Salmān and Abū ʿl-Dardāʾ (may Allah be pleased with them both) together in brotherhood.
واحتجّوا أيضًا بما رواه البخاريّ في "صحيحه" من طريق أبي العُمَيس، عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه، قال: آخى النبي -صلى الله عليه وسلم، بين سلمان وأبي الدرداء،
Salmān visited Abū ʿl-Dardāʾ and saw Umm al-Dardāʾ [Abū ʿl-Dardāʾs wife] poorly dressed,
فزار سلمان أبا الدرداء، فرأى أم الدرداء مُتَبَذِّلَة،
and said to her: “What is the matter with you?”
فقال لها: ما شأنك؟
She said, “Your brother Abū ʿl-Dardāʾ has no ḥājah (ie: need) of al-dunyā (ie: this world, meaning he did not care whether his wife adorned herself for him or not since he was very busy in worshiping Allah Most High).”
قالت: أخوك أبو الدرداء، ليس له حاجة في الدنيا،
Abū ʿl-Dardāʾ came and made some food for (Salmān).
فجاء أبو الدرداء، فصنع له طعامًا،
(Salmān) said, “Eat.”
فقال: كل،
He said, “I am fasting.”
قال: فإني صائم،
(Salmān) said, “I will not eat unless you eat.”
قال: ما أنا بآكل حتى تأكل،
So he ate.
قال: فأكل،
In the night, Abū ʿl-Dardāʾ went to stand (in prayer).
فلما كان الليل، ذهب أبو الدرداء يقوم،
(Salmān) said to him, “Sleep!”
قال: نَمْ،
and so he slept.
فنام،
Then he got up again (to try to pray),
ثم ذهب يقوم،
(Salmān) said, “Sleep!”
فقال: نم،
When it was the latter part of the night, Salmān said: “Now get up (to pray).”
فلما كان من آخر الليل، قال سلمان: قم الآن،
And they both prayed together.
فصلّيا،
Salmān said to him: “Your Lord has a right over you (for worship),
فقال له سلمان: إن لربك عليك حقًا،
your self (ie: body) has a right over you (for sleep),
ولنفسك عليك حقًا،
and your wife has a right over you (for intimacy),
ولأهلك عليك حقًا،
so give each rightful person their due right.”
فأعط كل ذي حق حقه،
Abū ʿl-Dardāʾ came to the Prophet ﷺ and mentioned this to him.
فأتى النبيّ -صلى الله عليه وسلم- فذكر ذلك له،
The Prophet ﷺ said, “Salmān spoke the truth.”
فقال النبي - صلى الله عليه وسلم: "صدق سلمان".
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 21/396
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ٢١/٣٩٦
https://shamela.ws/book/148870/12690
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
واحتجّوا أيضًا بما رواه البخاريّ في "صحيحه" من طريق أبي العُمَيس، عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه، قال: آخى النبي -صلى الله عليه وسلم، بين سلمان وأبي الدرداء،
Salmān visited Abū ʿl-Dardāʾ and saw Umm al-Dardāʾ [Abū ʿl-Dardāʾs wife] poorly dressed,
فزار سلمان أبا الدرداء، فرأى أم الدرداء مُتَبَذِّلَة،
and said to her: “What is the matter with you?”
فقال لها: ما شأنك؟
She said, “Your brother Abū ʿl-Dardāʾ has no ḥājah (ie: need) of al-dunyā (ie: this world, meaning he did not care whether his wife adorned herself for him or not since he was very busy in worshiping Allah Most High).”
قالت: أخوك أبو الدرداء، ليس له حاجة في الدنيا،
Abū ʿl-Dardāʾ came and made some food for (Salmān).
فجاء أبو الدرداء، فصنع له طعامًا،
(Salmān) said, “Eat.”
فقال: كل،
He said, “I am fasting.”
قال: فإني صائم،
(Salmān) said, “I will not eat unless you eat.”
قال: ما أنا بآكل حتى تأكل،
So he ate.
قال: فأكل،
In the night, Abū ʿl-Dardāʾ went to stand (in prayer).
فلما كان الليل، ذهب أبو الدرداء يقوم،
(Salmān) said to him, “Sleep!”
قال: نَمْ،
and so he slept.
فنام،
Then he got up again (to try to pray),
ثم ذهب يقوم،
(Salmān) said, “Sleep!”
فقال: نم،
When it was the latter part of the night, Salmān said: “Now get up (to pray).”
فلما كان من آخر الليل، قال سلمان: قم الآن،
And they both prayed together.
فصلّيا،
Salmān said to him: “Your Lord has a right over you (for worship),
فقال له سلمان: إن لربك عليك حقًا،
your self (ie: body) has a right over you (for sleep),
ولنفسك عليك حقًا،
and your wife has a right over you (for intimacy),
ولأهلك عليك حقًا،
so give each rightful person their due right.”
فأعط كل ذي حق حقه،
Abū ʿl-Dardāʾ came to the Prophet ﷺ and mentioned this to him.
فأتى النبيّ -صلى الله عليه وسلم- فذكر ذلك له،
The Prophet ﷺ said, “Salmān spoke the truth.”
فقال النبي - صلى الله عليه وسلم: "صدق سلمان".
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 21/396
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ٢١/٣٩٦
https://shamela.ws/book/148870/12690
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
According to Ibn Rajab, who was the very first narrator critic for chains of transmission?
Final Results
13%
al-Shaʿbī
21%
Shuʿbah b. al-Ḥajjāj
16%
Abū Ḥātim al-Rāzī
12%
Yaḥyá b. Maʿīn
18%
Aḥmad b. Ḥanbal
20%
Muḥammad b. Sīrīn
Ḥawshab reported that al-Ḥasan said regarding the man who obeys his wife (ie: as being the head of the household instead of taking responsibility): “Allah will throw him into the Hellfire on his face.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا حَوْشَبٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ: « وَاللَّهِ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ رَجُلٌ يُطِيعُ امْرَأَتَهُ إِلَّا أَكَبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Zuhd 1/227 #1602
أحمد إبن حنبل، الزهد ١/٢٢٧ #١٦٠٢
https://shamela.ws/book/8494/1673
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا حَوْشَبٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ: « وَاللَّهِ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ رَجُلٌ يُطِيعُ امْرَأَتَهُ إِلَّا أَكَبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ»
Aḥmad b. Ḥanbal, al-Zuhd 1/227 #1602
أحمد إبن حنبل، الزهد ١/٢٢٧ #١٦٠٢
https://shamela.ws/book/8494/1673
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muslim b. al-Ḥajjāj reported on the authority of Anas b. Mālik (may Allah be pleased with him):
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ فَتْحٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا ثَابِتٌ هُوَ الْبُنَانِيُّ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
Among al-Yahūd (ie: the Jews), when a woman menstruated, they did not eat with her,
«أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا إذَا حَاضَتْ الْمَرْأَةُ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا
nor did they live with menstruating women in their houses.
وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ،
So the Companions of the Messenger of Allah ﷺ asked (the Messenger of Allah about this practice),
فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ ذَلِكَ،
so Allah Most High revealed: {They ask you concerning menstruation. Say: “It is an impurity. So keep away from women during menstruation} [2:222] till the end of the verse.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ} [البقرة: 222] إلَى آخِرِ الْآيَةِ،
Thus, the Messenger of Allah ﷺ said: “Do everything except for al-nikāḥ (ie: sex).”
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إلَّا النِّكَاحَ».
Ibn Ḥazm, al-Muḥallá bi ʾl-Āthār 1/398
ابن حزم، المحلى بالآثار ١/٣٩٨
https://shamela.ws/book/767/376
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ فَتْحٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا ثَابِتٌ هُوَ الْبُنَانِيُّ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
Among al-Yahūd (ie: the Jews), when a woman menstruated, they did not eat with her,
«أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا إذَا حَاضَتْ الْمَرْأَةُ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا
nor did they live with menstruating women in their houses.
وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ،
So the Companions of the Messenger of Allah ﷺ asked (the Messenger of Allah about this practice),
فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ ذَلِكَ،
so Allah Most High revealed: {They ask you concerning menstruation. Say: “It is an impurity. So keep away from women during menstruation} [2:222] till the end of the verse.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ} [البقرة: 222] إلَى آخِرِ الْآيَةِ،
Thus, the Messenger of Allah ﷺ said: “Do everything except for al-nikāḥ (ie: sex).”
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إلَّا النِّكَاحَ».
Ibn Ḥazm, al-Muḥallá bi ʾl-Āthār 1/398
ابن حزم، المحلى بالآثار ١/٣٩٨
https://shamela.ws/book/767/376
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
According to Ibn Rajab, who was the very first narrator critic for chains of transmission?
Ibn Sīrīn was the first nāqid al-rijāl (ie: narrator critic) and the one who searched for al-isnād (ie: chains of narration).
"ابن سيرين أول من انتقد الرجال وفتش عن الإسناد"
Ibn Rajab, Sharḥ ʿIlal al-Tirmiḏī 1/355
ابن رجب، شرح علل الترمذي ١/٣٥٥
https://shamela.ws/book/9552/304
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
"ابن سيرين أول من انتقد الرجال وفتش عن الإسناد"
Ibn Rajab, Sharḥ ʿIlal al-Tirmiḏī 1/355
ابن رجب، شرح علل الترمذي ١/٣٥٥
https://shamela.ws/book/9552/304
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
wa ʿl-mubtadiʿah (ie: the innovators) of past and later fear the ʿilm al-jarḥ wa ʿl-taʿdīl (ie: science of praise and criticism) and they shun it,
والمبتدعة سابقهم ولاحقهم يخافون من علم الجرح والتعديل وينفرون عنه
for they know that they themselves are al-majrūḥūn (ie: the disparaged ones).
لأنهم يعلمون أنهم مجروحون.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Rijāl al-Ḥākim fī al-Mustadrak 1/4
مقبل بن هادي الوادعي، رجال الحاكم في المستدرك ١/٤
https://shamela.ws/book/29742/3
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
والمبتدعة سابقهم ولاحقهم يخافون من علم الجرح والتعديل وينفرون عنه
for they know that they themselves are al-majrūḥūn (ie: the disparaged ones).
لأنهم يعلمون أنهم مجروحون.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Rijāl al-Ḥākim fī al-Mustadrak 1/4
مقبل بن هادي الوادعي، رجال الحاكم في المستدرك ١/٤
https://shamela.ws/book/29742/3
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]