Benefit: All obligations in the sharīʿah (or duties) are based on the maṣāliḥ al-ʿibād (ie: benefits of the servants) in their dunyā (ie: worldly life) and the ākhirah (ei: Hereafter).
(فَائِدَةٌ) التَّكَالِيفُ كُلُّهَا رَاجِعَةٌ إلَى مَصَالِحِ الْعِبَادِ فِي دُنْيَاهُمْ وَأُخْرَاهُمْ
And Allah is independent of the worship of all,
وَاَللَّهُ غَنِيٌّ عَنْ عِبَادَةِ الْكُلِّ،
neither is He benefited by the obedience of the obedient,
وَلَا تَنْفَعُهُ طَاعَةُ الطَّائِعِينَ،
nor is He harmed by the disobedience of the disobedient.
وَلَا تَضُرُّهُ مَعْصِيَةُ الْعَاصِينَ
al-ʿIzz Ibn ʿAbd al-Salām, Qawāʿid al-Aḥkām 2/73
عز الدين بن عبد السلام، قواعد الأحكام في مصالح الأنام ٢/٧٣
https://shamela.ws/book/8608/324
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(فَائِدَةٌ) التَّكَالِيفُ كُلُّهَا رَاجِعَةٌ إلَى مَصَالِحِ الْعِبَادِ فِي دُنْيَاهُمْ وَأُخْرَاهُمْ
And Allah is independent of the worship of all,
وَاَللَّهُ غَنِيٌّ عَنْ عِبَادَةِ الْكُلِّ،
neither is He benefited by the obedience of the obedient,
وَلَا تَنْفَعُهُ طَاعَةُ الطَّائِعِينَ،
nor is He harmed by the disobedience of the disobedient.
وَلَا تَضُرُّهُ مَعْصِيَةُ الْعَاصِينَ
al-ʿIzz Ibn ʿAbd al-Salām, Qawāʿid al-Aḥkām 2/73
عز الدين بن عبد السلام، قواعد الأحكام في مصالح الأنام ٢/٧٣
https://shamela.ws/book/8608/324
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Verily, Allah swears by what He swears of His creations, because they are His signs and creations.
فَإِنَّ اللَّهَ يُقْسِمُ بِمَا يُقْسِمُ بِهِ مِنْ مَخْلُوقَاتِهِ لِأَنَّهَا آيَاتُهُ وَمَخْلُوقَاتُهُ.
They are dalīl (ie: evidence) of His Lordship, Divinity, uniqueness, knowledge, power, will, mercy, wisdom, greatness, and might.
فَهِيَ دَلِيلٌ عَلَى رُبُوبِيَّتِهِ وَأُلُوهِيَّتِهِ وَوَحْدَانِيِّتِهِ وَعِلْمِهِ وَقُدْرَتِهِ وَمَشِيئَتِهِ وَرَحْمَتِهِ وَحِكْمَتِهِ وَعَظْمَتِهِ وَعِزَّتِهِ
He, glorified be He, swears by them because His swearing by them is an exaltation of Him.
فَهُوَ سُبْحَانَهُ يُقْسِمُ بِهَا لِأَنَّ إقْسَامَهُ بِهَا تَعْظِيمٌ لَهُ سُبْحَانَهُ.
And we, the created beings, do not have the right to swear by them, according to al-naṣṣ wa ʿl-ijmāʿ (ie: the textual evidence and consensus).
وَنَحْنُ الْمَخْلُوقُونَ لَيْسَ لَنَا أَنْ نُقْسِمَ بِهَا بِالنَّصِّ وَالْإِجْمَاعِ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 1/290
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١/٢٩٠
https://shamela.ws/book/7289/294
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فَإِنَّ اللَّهَ يُقْسِمُ بِمَا يُقْسِمُ بِهِ مِنْ مَخْلُوقَاتِهِ لِأَنَّهَا آيَاتُهُ وَمَخْلُوقَاتُهُ.
They are dalīl (ie: evidence) of His Lordship, Divinity, uniqueness, knowledge, power, will, mercy, wisdom, greatness, and might.
فَهِيَ دَلِيلٌ عَلَى رُبُوبِيَّتِهِ وَأُلُوهِيَّتِهِ وَوَحْدَانِيِّتِهِ وَعِلْمِهِ وَقُدْرَتِهِ وَمَشِيئَتِهِ وَرَحْمَتِهِ وَحِكْمَتِهِ وَعَظْمَتِهِ وَعِزَّتِهِ
He, glorified be He, swears by them because His swearing by them is an exaltation of Him.
فَهُوَ سُبْحَانَهُ يُقْسِمُ بِهَا لِأَنَّ إقْسَامَهُ بِهَا تَعْظِيمٌ لَهُ سُبْحَانَهُ.
And we, the created beings, do not have the right to swear by them, according to al-naṣṣ wa ʿl-ijmāʿ (ie: the textual evidence and consensus).
وَنَحْنُ الْمَخْلُوقُونَ لَيْسَ لَنَا أَنْ نُقْسِمَ بِهَا بِالنَّصِّ وَالْإِجْمَاعِ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 1/290
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١/٢٩٠
https://shamela.ws/book/7289/294
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Khawārij) deem the blood of the people of the Qiblah lawful because they believe them to be apostates, more than they deem lawful the blood of the disbelievers who are not apostates.
فَإِنَّهُمْ يَسْتَحِلُّونَ دِمَاءَ أَهْلِ الْقِبْلَةِ لِاعْتِقَادِهِمْ أَنَّهُمْ مُرْتَدُّونَ أَكْثَرَ مِمَّا يَسْتَحِلُّونَ مِنْ دِمَاءِ الْكُفَّارِ الَّذِينَ لَيْسُوا مُرْتَدِّينَ؛
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 28/497
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٢٨/٤٩٧
https://shamela.ws/book/7289/14096
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فَإِنَّهُمْ يَسْتَحِلُّونَ دِمَاءَ أَهْلِ الْقِبْلَةِ لِاعْتِقَادِهِمْ أَنَّهُمْ مُرْتَدُّونَ أَكْثَرَ مِمَّا يَسْتَحِلُّونَ مِنْ دِمَاءِ الْكُفَّارِ الَّذِينَ لَيْسُوا مُرْتَدِّينَ؛
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 28/497
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٢٨/٤٩٧
https://shamela.ws/book/7289/14096
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “Do you know what al-ġībah (ie: backbiting) is?”
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ»،
They said: “Allah and His Messenger aʿlam (ie: know best).”
قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،
He said: “Mentioning your brother in a manner that he dislikes.”
قَالَ: «ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»،
It was said: “What if what I say about my brother is true?”
قِيلَ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟،
He said: “If what you say about him is true, then you have backbitten him, and if it is not true, then you have slandered him.”
قَالَ: «إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ، فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ»
al-Nasāʾī, al-Sunan al-Kubrá 10/268 #11454
للنسائي، السنن الكبرى ١٠/٢٦٨ #١١٤٥٤
https://shamela.ws/book/8361/15790
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ»،
They said: “Allah and His Messenger aʿlam (ie: know best).”
قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،
He said: “Mentioning your brother in a manner that he dislikes.”
قَالَ: «ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»،
It was said: “What if what I say about my brother is true?”
قِيلَ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟،
He said: “If what you say about him is true, then you have backbitten him, and if it is not true, then you have slandered him.”
قَالَ: «إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ، فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ»
al-Nasāʾī, al-Sunan al-Kubrá 10/268 #11454
للنسائي، السنن الكبرى ١٠/٢٦٨ #١١٤٥٤
https://shamela.ws/book/8361/15790
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Messenger ﷺ said): “Iblīs places his arsh (ie: throne) on water (and in another narration: al-baḥr [ie: ocean]),
(إنّ إبليس! يضعُ عرشهُ على الماءِ (وفي طريق: البحر)،
then dispatches his armies.
ثم يبعثُ سراياهُ؛
The closest to him in rank are the greatest in fitnah (ie: temptation).
فأدناهُم منه منزلةُ أعظمُهم فتنةً،
One of them comes to him and says: “I did this and that.”
يجيءُ أحدُهم فيقولُ: فعلتُ كذا وكذا،
(Shayṭān) says: “You have not done anything (ie: your corruption you caused was not anything significant).”
فيقولُ: ما صنعتَ شيئاً، ثمَّ يجيءُ أحدُهم فيقولُ:
Then another one comes and says: “I did not leave him until I separated him from his wife.”
ما تركتُه حتى فرّقتُ بينهُ وبين امرأتهِ،
(Shayṭān) draws him near and says: “Yes, you (have done well).”
فيُدنِيه منه ويقولُ: نِعم أنت!
al-Aʿmash said: I think he said: “He embraces him.”
قال الأعمش: أراه قال: فيلتزِمُه).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 7/778 #3261
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٧/٧٧٨ #٣٢٦١
https://shamela.ws/book/9442/5596
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(إنّ إبليس! يضعُ عرشهُ على الماءِ (وفي طريق: البحر)،
then dispatches his armies.
ثم يبعثُ سراياهُ؛
The closest to him in rank are the greatest in fitnah (ie: temptation).
فأدناهُم منه منزلةُ أعظمُهم فتنةً،
One of them comes to him and says: “I did this and that.”
يجيءُ أحدُهم فيقولُ: فعلتُ كذا وكذا،
(Shayṭān) says: “You have not done anything (ie: your corruption you caused was not anything significant).”
فيقولُ: ما صنعتَ شيئاً، ثمَّ يجيءُ أحدُهم فيقولُ:
Then another one comes and says: “I did not leave him until I separated him from his wife.”
ما تركتُه حتى فرّقتُ بينهُ وبين امرأتهِ،
(Shayṭān) draws him near and says: “Yes, you (have done well).”
فيُدنِيه منه ويقولُ: نِعم أنت!
al-Aʿmash said: I think he said: “He embraces him.”
قال الأعمش: أراه قال: فيلتزِمُه).
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 7/778 #3261
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٧/٧٧٨ #٣٢٦١
https://shamela.ws/book/9442/5596
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-sāʾil (ie: questioner): Is it permissible for the Muslim to gather his two wives on the same bed in the same night (to perform sexual intercourse), and what is upon someone that has done that?
السائل يقول هل يجوز للمسلم أن يجمع بين زوجتيه في فراش واحد في ليلة واحدة وماذا يترتب على من فعل ذلك؟
He may Allah have mercy on him answered: al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) may Allah have mercy on them have mentioned that these types of actions are makrūh (ie: disliked),
فأجاب رحمه الله تعالى: العلماء رحمهم الله ذكروا أن مثل هذا الفعل يكره
and he should not do it,
وأنه لا ينبغي أن يفعل
because it causes ġīrah (ie: jealousy) between al-zawjatayn (ie: his two wives).
لأنه يُحدث غيرة بين الزوجتين
And he cannot be ʿadl (ie: just) in haḏah ʿl-ḥāl (ie: this situation)
ولا يمكنه أن يقوم بالعدل بينهما في هذه الحال
because if he turns his back to one and goes to the other, and if he went to the other and turns his back to the (first) one, and with this al-ʿadl al-wājib (ie: the obligatory justice) will not happen,
لأنه إن استدبر واحدةً استقبل الأخرى وإن استقبل الأخرى استدبر الثانية وبهذا يفوت العدل الواجب
And that might be a reason that stops the actual pleasure from the two wives or one of them.
وقد يكون ذلك سبباً يمنع كمال الاستمتاع بالزوجتين أو إحداهما
For this al-ʿulamāʾ may Allah have mercy on them thought it is makrūh for the man to gather his wives on the same bed at the same time. Yes.
فلهذا كره العلماء رحمهم الله أن يجمع الرجل بين زوجتيه في فراش واحد. نعم.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 19/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ١٩/٢
https://shamela.ws/book/2300/5506
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
السائل يقول هل يجوز للمسلم أن يجمع بين زوجتيه في فراش واحد في ليلة واحدة وماذا يترتب على من فعل ذلك؟
He may Allah have mercy on him answered: al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) may Allah have mercy on them have mentioned that these types of actions are makrūh (ie: disliked),
فأجاب رحمه الله تعالى: العلماء رحمهم الله ذكروا أن مثل هذا الفعل يكره
and he should not do it,
وأنه لا ينبغي أن يفعل
because it causes ġīrah (ie: jealousy) between al-zawjatayn (ie: his two wives).
لأنه يُحدث غيرة بين الزوجتين
And he cannot be ʿadl (ie: just) in haḏah ʿl-ḥāl (ie: this situation)
ولا يمكنه أن يقوم بالعدل بينهما في هذه الحال
because if he turns his back to one and goes to the other, and if he went to the other and turns his back to the (first) one, and with this al-ʿadl al-wājib (ie: the obligatory justice) will not happen,
لأنه إن استدبر واحدةً استقبل الأخرى وإن استقبل الأخرى استدبر الثانية وبهذا يفوت العدل الواجب
And that might be a reason that stops the actual pleasure from the two wives or one of them.
وقد يكون ذلك سبباً يمنع كمال الاستمتاع بالزوجتين أو إحداهما
For this al-ʿulamāʾ may Allah have mercy on them thought it is makrūh for the man to gather his wives on the same bed at the same time. Yes.
فلهذا كره العلماء رحمهم الله أن يجمع الرجل بين زوجتيه في فراش واحد. نعم.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Fatāwá Nūrun ʿalá ʾl-Darb 19/2
ابن عثيمين، فتاوى نور على الدرب ١٩/٢
https://shamela.ws/book/2300/5506
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The emergence of Jahm and his doctrine of denying the divine attributes, in addition to his views on determinism [Jabr] and Irjāʾ, occurred in the late Umayyad period, after the appearance of the Qadariyyah, the Muʿtazilah, and others.
وَكَانَ ظُهُورُ جَهْمٍ وَمَقَالَتِهِ فِي تَعْطِيلِ الصِّفَاتِ وَفِي الْجَبْرِ وَالْإِرْجَاءِ فِي أَوَاخِرِ دَوْلَةِ بَنِي أُمَيَّةَ بَعْدَ حُدُوثِ الْقَدَرِيَّةِ وَالْمُعْتَزِلَةِ وَغَيْرِهِمْ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 8/460
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٨/٤٦٠
https://shamela.ws/book/7289/4180
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَكَانَ ظُهُورُ جَهْمٍ وَمَقَالَتِهِ فِي تَعْطِيلِ الصِّفَاتِ وَفِي الْجَبْرِ وَالْإِرْجَاءِ فِي أَوَاخِرِ دَوْلَةِ بَنِي أُمَيَّةَ بَعْدَ حُدُوثِ الْقَدَرِيَّةِ وَالْمُعْتَزِلَةِ وَغَيْرِهِمْ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 8/460
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٨/٤٦٠
https://shamela.ws/book/7289/4180
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Bakr b. al-Faraj Abū al-ʿAlāʾ reported that Sufyān b. ʿUyaynah said:
أخبرنا عبيد الله بن محمد بن الوجي قال: حدثنا محمد بن إسحاق بن عباد التمار قال: حدثنا عبد العزيز بن معاوية قال: حدثنا محمد بن عبد الجبار السلمي قال: حدثنا بكر بن الفرج أبو العلاء قال: سمعت سفيان بن عيينة يقول:
“The Sunnah consists of ten matters.
السُّنَّةُ عَشَرَةٌ،
Whoever adheres to them has indeed completed the Sunnah,
فَمَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ السُّنَّةَ،
and whoever leaves any of them has abandoned the Sunnah:
وَمَنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا فَقَدْ تَرَكَ السُّنَّةَ:
Belief in al-qadar (divine predestination, both good and bad),
إِثْبَاتُ الْقَدَرِ،
Giving preference to Abū Bakr and ʿUmar (in virtue and leadership),
وَتَقْدِيمُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ،
al-Ḥawḍ (ie: belief in the existence of the Prophet's pool),
وَالْحَوْضُ،
wa ʿl-shafāʿah (ie: intercession),
وَالشَّفَاعَةُ،
wa ʿl-mīzān (ie: the scale for weighing deeds on the Day of Judgment),
وَالْمِيزَانُ،
wa ʿl-Ṣirāṭ (ie: the bridge over Hellfire),
وَالصِّرَاطُ،
Belief that faith (īmān) consists of both speech and action,
وَالْإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ،
The Qurʾān is the speech of Allah (not created),
وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ،
wa ʿaḏāb al-qabr (ie: the punishment of the grave)
وَعَذَابُ الْقَبْرِ،
Resurrection on the Day of Judgment,
وَالْبَعْثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،
And do not pass judgment with certainty on a Muslim (regarding whether they are destined for Paradise, Hell, or as a shahīd, or declare them disbelievers without clear evidence).”
وَلَا تَقْطَعُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَى مُسْلِمٍ».
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 9/626 #316
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ٩/٦٢٦ #٣١٦
https://archive.org/details/rabi_al-madkhali-majmu_kutub_rasail_wa-fatawa/9/page/n621/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أخبرنا عبيد الله بن محمد بن الوجي قال: حدثنا محمد بن إسحاق بن عباد التمار قال: حدثنا عبد العزيز بن معاوية قال: حدثنا محمد بن عبد الجبار السلمي قال: حدثنا بكر بن الفرج أبو العلاء قال: سمعت سفيان بن عيينة يقول:
“The Sunnah consists of ten matters.
السُّنَّةُ عَشَرَةٌ،
Whoever adheres to them has indeed completed the Sunnah,
فَمَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ السُّنَّةَ،
and whoever leaves any of them has abandoned the Sunnah:
وَمَنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا فَقَدْ تَرَكَ السُّنَّةَ:
Belief in al-qadar (divine predestination, both good and bad),
إِثْبَاتُ الْقَدَرِ،
Giving preference to Abū Bakr and ʿUmar (in virtue and leadership),
وَتَقْدِيمُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ،
al-Ḥawḍ (ie: belief in the existence of the Prophet's pool),
وَالْحَوْضُ،
wa ʿl-shafāʿah (ie: intercession),
وَالشَّفَاعَةُ،
wa ʿl-mīzān (ie: the scale for weighing deeds on the Day of Judgment),
وَالْمِيزَانُ،
wa ʿl-Ṣirāṭ (ie: the bridge over Hellfire),
وَالصِّرَاطُ،
Belief that faith (īmān) consists of both speech and action,
وَالْإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ،
The Qurʾān is the speech of Allah (not created),
وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللَّهِ،
wa ʿaḏāb al-qabr (ie: the punishment of the grave)
وَعَذَابُ الْقَبْرِ،
Resurrection on the Day of Judgment,
وَالْبَعْثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،
And do not pass judgment with certainty on a Muslim (regarding whether they are destined for Paradise, Hell, or as a shahīd, or declare them disbelievers without clear evidence).”
وَلَا تَقْطَعُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَى مُسْلِمٍ».
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá 9/626 #316
ربيع بن هادي المدخلي، مجموع كتب ورسائل وفتاوى ٩/٦٢٦ #٣١٦
https://archive.org/details/rabi_al-madkhali-majmu_kutub_rasail_wa-fatawa/9/page/n621/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī - Majmūʿ Kutub wa Rasāʾil wa Fatāwá : Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī : Free Download, Borrow, and Streaming…
ربيع بن هادي المدخلي - مجموع كتب ورسائل وفتاوىhttps://www.radiosunna.com/krm2.html
Know that it is agreed upon that the Earth is spherical in shape and is mostly surrounded by water.
اعْلَمْ أَنَّ " الْأَرْضَ " قَدْ اتَّفَقُوا عَلَى أَنَّهَا كُرَوِيَّةُ الشَّكْلِ وَهِيَ فِي الْمَاءِ الْمُحِيطِ بِأَكْثَرِهَا؛
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 5/150
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٥/١٥٠
https://shamela.ws/book/7289/2013
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
اعْلَمْ أَنَّ " الْأَرْضَ " قَدْ اتَّفَقُوا عَلَى أَنَّهَا كُرَوِيَّةُ الشَّكْلِ وَهِيَ فِي الْمَاءِ الْمُحِيطِ بِأَكْثَرِهَا؛
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 5/150
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٥/١٥٠
https://shamela.ws/book/7289/2013
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
This is dalīl (ie: evidence) that al-siyāsah (ie: politics) is part of al-dīn (ie: the religion). Whoever wants to separate politics from the al-dīn is only trying to destroy the al-dīn and forsake the al-dīn.
فهذا دليل على أن السياسة من الدين، والذين يريدون أن يفصلوا الدين عن السياسة إنما يحاولون هدم الدين والتخلي عن الدين،
May Allah grant the Muslims relief from their evil.
أراح الله المسلمين من شرهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=3410
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فهذا دليل على أن السياسة من الدين، والذين يريدون أن يفصلوا الدين عن السياسة إنما يحاولون هدم الدين والتخلي عن الدين،
May Allah grant the Muslims relief from their evil.
أراح الله المسلمين من شرهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
https://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=3410
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
muqbel.net
انجررتم إلى السياسة فأين أشرطة مقبل العلمية ؟ | فتاوى الشيخ مقبل بن هادي الوادعي رحمه الله
However today we hold that from al-siyāsah (ie: politics) is to leave off al-siyāsah, today we hold that from al-siyāsah is to leave off al-siyāsah.
ولكن نحن نرى الآن أن من السياسة ترك السياسة، نرى الآن أن من السياسة ترك السياسة
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 270/1
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٢٧٠/١
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولكن نحن نرى الآن أن من السياسة ترك السياسة، نرى الآن أن من السياسة ترك السياسة
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 270/1
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٢٧٠/١
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū ʿAbd Allah b. Makhlad narrated to us, Abū Bakr al-Marrūḏī narrated to us, Ḥibbān b. Mūsá narrated to us, he said: ʿAbd Allah b. al-Mubārak was asked: “Is there a sign by which al-ʿulamāʾ (ie: scholars) are known?”
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ: هَلْ لِلْعُلَمَاءِ عَلَامَةٌ يُعْرَفُونَ بِهَا؟
He said: “The sign of al-ʿālim (ie: a scholar) is: one who acts upon his knowledge,
قَالَ: عَلَامَةُ الْعَالِمِ مَنْ عَمِلَ بِعِلْمِهِ،
and considers his abundance of knowledge and deeds as little,
وَاسْتَقَلَّ كَثِيرُ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ مِنْ نَفْسِهِ،
desires the knowledge of others,
وَرَغِبَ فِي عِلْمِ غَيْرِهِ،
accepts the truth from whoever brings it to him,
وَقَبِلَ الْحَقَّ مِنْ كُلِّ مَنْ أَتَاهُ بِهِ،
and takes knowledge wherever he finds it.
وَأَخَذَ الْعِلْمَ حَيْثُ وَجَدَهُ،
These are the signs and ṣifah (ie: attributes) of al-ʿālim.”
فَهَذِهِ عَلَامَةُ الْعَالِمِ وَصِفَتُهُ "
al-Marrūḏī said: “I mentioned this to Abū ʿAbd Allah.”
قَالَ الْمَرُّوذِيُّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ.
He said: “This is how it is.”
قَالَ: هَكَذَا هُوَ.
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, ʾIbṭāl al-Ḥiyal 1/34
ابن بطة العكبري، إبطال الحيل ١/٣٤
https://shamela.ws/book/8257/34
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمَرُّوذِيُّ، حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ: هَلْ لِلْعُلَمَاءِ عَلَامَةٌ يُعْرَفُونَ بِهَا؟
He said: “The sign of al-ʿālim (ie: a scholar) is: one who acts upon his knowledge,
قَالَ: عَلَامَةُ الْعَالِمِ مَنْ عَمِلَ بِعِلْمِهِ،
and considers his abundance of knowledge and deeds as little,
وَاسْتَقَلَّ كَثِيرُ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ مِنْ نَفْسِهِ،
desires the knowledge of others,
وَرَغِبَ فِي عِلْمِ غَيْرِهِ،
accepts the truth from whoever brings it to him,
وَقَبِلَ الْحَقَّ مِنْ كُلِّ مَنْ أَتَاهُ بِهِ،
and takes knowledge wherever he finds it.
وَأَخَذَ الْعِلْمَ حَيْثُ وَجَدَهُ،
These are the signs and ṣifah (ie: attributes) of al-ʿālim.”
فَهَذِهِ عَلَامَةُ الْعَالِمِ وَصِفَتُهُ "
al-Marrūḏī said: “I mentioned this to Abū ʿAbd Allah.”
قَالَ الْمَرُّوذِيُّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ.
He said: “This is how it is.”
قَالَ: هَكَذَا هُوَ.
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, ʾIbṭāl al-Ḥiyal 1/34
ابن بطة العكبري، إبطال الحيل ١/٣٤
https://shamela.ws/book/8257/34
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muṭarrif b. ʿAbd Allah b. al-Shikhkhīr said: “The superiority of al-ʿilm (ie: knowledge) is more beloved to me than the superiority of al-ʿibādah (ie: worship),
وكان مطرف بن عبد الله بن الشِّخِّير يقول: فضل العلم أحبّ إليّ من فضل العبادة،
and the best part of your religion is al-waraʿ (ie: piety and consciousness of Allah).”
وخير دينكم الورع.
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 23/247
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٢٣/٢٤٧
https://shamela.ws/book/43/13485
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وكان مطرف بن عبد الله بن الشِّخِّير يقول: فضل العلم أحبّ إليّ من فضل العبادة،
and the best part of your religion is al-waraʿ (ie: piety and consciousness of Allah).”
وخير دينكم الورع.
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 23/247
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٢٣/٢٤٧
https://shamela.ws/book/43/13485
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Forwarded from IlmTest Project
Among the incorrect practices of al-tabarruk (ie: seeking blessings) through judgment is when some people, if they are unsure about a matter, resort to opening al-Muṣḥaf and take a ruling from the verse their eyes fall upon,
claiming to seek blessings through the judgment of the Qurʾān.
For example, a man proposed to a sister,
and when he wanted to finalize the matter, he decided to seek judgment from the Qurʾān.
He opened the Qurʾān, and his eyes fell upon the verse: {Take it and do not be afraid} (20:21).
He was delighted that this was a divine ruling through the blessings of the Qurʾān, encouraging him to proceed with the marriage.
The miskīn (ie: poor man) forgot that this āyah (ie: verse) refers to the snake that Mūsá feared,
even though it was actually the staff that only appeared to be a snake and was not truly so.
Ṣāliḥ al-ʿUṣaymī, Sharḥ Tafsīr al-Saʿdī 4/2060
صالح العصيمي، شرح تفسير السعدي ٤/٢٠٦٠
https://youtu.be/6Kj2h0_aF3Y?t=2060s
claiming to seek blessings through the judgment of the Qurʾān.
For example, a man proposed to a sister,
and when he wanted to finalize the matter, he decided to seek judgment from the Qurʾān.
He opened the Qurʾān, and his eyes fell upon the verse: {Take it and do not be afraid} (20:21).
He was delighted that this was a divine ruling through the blessings of the Qurʾān, encouraging him to proceed with the marriage.
The miskīn (ie: poor man) forgot that this āyah (ie: verse) refers to the snake that Mūsá feared,
even though it was actually the staff that only appeared to be a snake and was not truly so.
Ṣāliḥ al-ʿUṣaymī, Sharḥ Tafsīr al-Saʿdī 4/2060
صالح العصيمي، شرح تفسير السعدي ٤/٢٠٦٠
https://youtu.be/6Kj2h0_aF3Y?t=2060s
YouTube
المجلس 4 من شرح (تفسير السعدي) | الشيخ صالح العصيمي
اشترك في القناة وفعل جرس 🔔 التنبيهات ليصلك كل جديد
📌 مجالس شرح (تفسير السعدي) كاملة:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLMESC_UFcDHLdzpTeI1-4yC3aDKbBjxtI
📌 قناة قطوف العصيمي (المقاطع القصيرة)
https://www.youtube.com/channel/UC1M2LA5PSBQPg11C2fVKtOA…
📌 مجالس شرح (تفسير السعدي) كاملة:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLMESC_UFcDHLdzpTeI1-4yC3aDKbBjxtI
📌 قناة قطوف العصيمي (المقاطع القصيرة)
https://www.youtube.com/channel/UC1M2LA5PSBQPg11C2fVKtOA…
Abū Bakr b. ʿAyyāsh said: We were gathered around al-Aʿmash writing ḥadīth when a man passed by and asked, “O Abū Muḥammad, who are these youngsters around you?”
حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو خَالِدٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ الْأَعْمَشِ، وَنَحْنُ حَوْلَهُ نَكْتُبُ الْحَدِيثَ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا هَؤُلَاءِ الصِّبْيَانُ حَوْلَكَ؟
He said: “These are the ones who are preserving your religion for you.”
قَالَ: «هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَحْفَظُونَ عَلَيْكَ دِينَكَ»
al-Rāmahurmuzī, al-Muḥaddith al-Fāṣil 1/193
الرامهرمزي، المحدث الفاصل ١/١٩٣
https://shamela.ws/book/13059/70
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الزُّهْرِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو خَالِدٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ الْأَعْمَشِ، وَنَحْنُ حَوْلَهُ نَكْتُبُ الْحَدِيثَ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا هَؤُلَاءِ الصِّبْيَانُ حَوْلَكَ؟
He said: “These are the ones who are preserving your religion for you.”
قَالَ: «هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَحْفَظُونَ عَلَيْكَ دِينَكَ»
al-Rāmahurmuzī, al-Muḥaddith al-Fāṣil 1/193
الرامهرمزي، المحدث الفاصل ١/١٩٣
https://shamela.ws/book/13059/70
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
Ibn ʿAbd al-Barr stated: “Many from the Ahl al-Ḥadīth deemed it permissible to do al-ṭaʿn (ie: disparagement of) Abū Ḥanīfah for his rejection of numerous āḥād (ie: singular) narrations from al-ʿudūl (ie: just and trustworthy narrators). قال ابن عبد البر:…
al-Imām Aḥmad (may Allah have mercy on him) said in al-ʿIlal (3/239):
قال الإمام أحمد رحمه الله (ج 3ص 239):
Ibn Khalad wrote to me, saying: I heard Yaḥyá say: Sufyān (al-Thawrī) narrated to us, saying: “The companions of Abū Ḥanīfah asked Abū Ḥanīfah to repent two or three times.”
كتب إليّ ابن خلاد قال: سمعت يحيى قال: حدثنا سفيان قال: استتاب أصحاب أبي حنيفة أبا حنيفة مرتين أو ثلاثاً،
And Sufyān was very strong in his speech against al-Irjāʾ and in refuting them.
وكان سفيان شديد القول في الإرجاء والرد عليهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Nashr al-Saḥīfah fi ḏikr ʿl-Ṣaḥīḥ min aqwāl Aʿimmah ʿl-Jarḥ wa ʿl-Taʿdil fī Abī Ḥanīfah 1/338
مقبل بن هادي الوادعي، نشر الصحيفة في ذكر الصحيح من أقوال أئمة الجرح والتعديل في أبي حنيفة ١/٣٣٨
https://shamela.ws/book/96868/346
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال الإمام أحمد رحمه الله (ج 3ص 239):
Ibn Khalad wrote to me, saying: I heard Yaḥyá say: Sufyān (al-Thawrī) narrated to us, saying: “The companions of Abū Ḥanīfah asked Abū Ḥanīfah to repent two or three times.”
كتب إليّ ابن خلاد قال: سمعت يحيى قال: حدثنا سفيان قال: استتاب أصحاب أبي حنيفة أبا حنيفة مرتين أو ثلاثاً،
And Sufyān was very strong in his speech against al-Irjāʾ and in refuting them.
وكان سفيان شديد القول في الإرجاء والرد عليهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, Nashr al-Saḥīfah fi ḏikr ʿl-Ṣaḥīḥ min aqwāl Aʿimmah ʿl-Jarḥ wa ʿl-Taʿdil fī Abī Ḥanīfah 1/338
مقبل بن هادي الوادعي، نشر الصحيفة في ذكر الصحيح من أقوال أئمة الجرح والتعديل في أبي حنيفة ١/٣٣٨
https://shamela.ws/book/96868/346
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
al-Imām Aḥmad (may Allah have mercy on him) said in al-ʿIlal (3/239): قال الإمام أحمد رحمه الله (ج 3ص 239): Ibn Khalad wrote to me, saying: I heard Yaḥyá say: Sufyān (al-Thawrī) narrated to us, saying: “The companions of Abū Ḥanīfah asked Abū Ḥanīfah to repent…
As for what is mentioned about Abū Ḥanīfah may Allah have mercy on him that he said: “al-Qurʾān makhlūq (ie: is created)”, then it is established that he retracted from this.
وأما ما ذكر عن أبي حنيفة رحمه الله - أنه قال: القرآن مخلوق، فقد ثبت رجوعه عنه
al-Ḏahabī reported in al-ʿUlū that Abū Yūsuf may Allah have mercy on him said: “I debated with Abū Ḥanīfah for six months, until we agreed in opinion that whoever says the Qurʾān is created is a kāfir.”
ذكر ذلك الذهبي في العلو عن أبي يوسف - رحمه الله - قال: "ناظرت أبا حنيفة ستة أشهر فاتفق رأينا على أن من قال القرآن مخلوق فهو كافر"
Zayd b. Muḥammad al-Madkhalī, al-Ajwibah al-Sadīdah ʿalá al-Asʾilah al-Rashīdah 2/155
زيد المدخلي، الاجوبة السديدة على الاسئلة الرشيدة ٢/١٥٥
https://archive.org/details/244Pdf_201812/page/n783/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وأما ما ذكر عن أبي حنيفة رحمه الله - أنه قال: القرآن مخلوق، فقد ثبت رجوعه عنه
al-Ḏahabī reported in al-ʿUlū that Abū Yūsuf may Allah have mercy on him said: “I debated with Abū Ḥanīfah for six months, until we agreed in opinion that whoever says the Qurʾān is created is a kāfir.”
ذكر ذلك الذهبي في العلو عن أبي يوسف - رحمه الله - قال: "ناظرت أبا حنيفة ستة أشهر فاتفق رأينا على أن من قال القرآن مخلوق فهو كافر"
Zayd b. Muḥammad al-Madkhalī, al-Ajwibah al-Sadīdah ʿalá al-Asʾilah al-Rashīdah 2/155
زيد المدخلي، الاجوبة السديدة على الاسئلة الرشيدة ٢/١٥٥
https://archive.org/details/244Pdf_201812/page/n783/mode/1up
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
244 الاجوبة السديدة على الاسئلة الرشيدة زيد بن هادي المدخلي Pdf : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
al-Aʿmash reported that Shaqīq b. Salamah said to me:
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ لِي:
“O Sulaymān! These umarāʾnā (ie: rulers of ours) do not have one of two things:
يَا سُلَيْمَانُ، إِنَّ أُمَرَاءَنَا هَؤُلاءِ لَيْسَ عِنْدَهُمْ وَاحِدَةٌ مِنْ ثِنْتَيْنِ،
they do not have the taqwá (ie: piety) of the people of Islām,
لَيْسَ عِنْدَهُمْ تَقْوَى أَهْلِ الإِسْلامِ،
nor the wisdom of the people of Jāhilīyyah.”
وَلا أَحْلامُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ.
Abū Bakr al-Marūḏī, Akhbār al-Shuyūkh wa Ikhtilāfahum 1/142 #228
أبو بكر المروذي، أخبار الشيوخ وأخلاقهم ١/١٤٢ #٢٢٨
https://shamela.ws/book/9356/103
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ لِي:
“O Sulaymān! These umarāʾnā (ie: rulers of ours) do not have one of two things:
يَا سُلَيْمَانُ، إِنَّ أُمَرَاءَنَا هَؤُلاءِ لَيْسَ عِنْدَهُمْ وَاحِدَةٌ مِنْ ثِنْتَيْنِ،
they do not have the taqwá (ie: piety) of the people of Islām,
لَيْسَ عِنْدَهُمْ تَقْوَى أَهْلِ الإِسْلامِ،
nor the wisdom of the people of Jāhilīyyah.”
وَلا أَحْلامُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ.
Abū Bakr al-Marūḏī, Akhbār al-Shuyūkh wa Ikhtilāfahum 1/142 #228
أبو بكر المروذي، أخبار الشيوخ وأخلاقهم ١/١٤٢ #٢٢٨
https://shamela.ws/book/9356/103
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
كَانَ عَالما مفرطا مُنْقَطِعًا منحرف المزاج حَتَّى أَنه ردم بَابه بِالْحِجَارَةِ من دَاخل وَكَانَ لَهُ جَار يقوم لَهُ بِمَا يرتفق بِهِ ويلي أمره ويدلي لَهُ مَا يحْتَاج إِلَيْهِ من سطحه فتشفعنا بجاره حَتَّى أدخلنا إِلَيْهِ
ابن حجر العسقلاني، الدرر الكامنة في أعيان المائة الثامنة ٤/١٠٧ #١٩٦
https://shamela.ws/book/6674/1350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ابن حجر العسقلاني، الدرر الكامنة في أعيان المائة الثامنة ٤/١٠٧ #١٩٦
https://shamela.ws/book/6674/1350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū ʿAlī ʿAbd al-Rahmān Ibn Yaḥyá Khaqān said: I asked Aḥmad Ibn Ḥanbal about Ibn al-Thaljī, and he said: “mubtadiʿ, ṣāḥib hawá (ie: an innovator follower of desires).”
أَخْبَرَنَا علي بن طلحة المقرئ، قَالَ: أَخْبَرَنَا محمد بن العباس الخزاز، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو مزاحم موسى بن عبيد الله بن يحيى بن خاقان، عن عمه أبي علي عبد الرحمن بن يحيى بن خاقان، أنه سأل أحمد بن حنبل عن ابن الثلجي، فقال: مبتدع، صاحب هوى
al-Sarī b. Mukram said: al-Mutawakkil sent to Aḥmad Ibn Ḥanbal, asking him about Ibn al-Thaljī and Yaḥyá Ibn Aktham for appointment as judges.
أَخْبَرَنِي عبد الغفار بن محمد المؤدب، قَالَ: حَدَّثَنَا عمر بن أحمد بن عثمان الواعظ، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن أحمد بن الحسن، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن خلف وكيع، قَالَ: حَدَّثَنَا السري بن مكرم المقرئ، قَالَ: بعث المتوكل إلى أحمد بن حنبل يسأله عن ابن الثلجي ويحيى بن أكتم في ولاية القضاء،
He said: “As for Ibn al-Thaljī, no-not even as a guard.”
فقال: أما ابن الثلجي فلا ولا على حارس
Zakariyyā Ibn Yaḥyá al-Sājī said: “As for Muḥammad b. Shujāʿ al-Thaljī, he was a kaḏḏāb (ie: liar).
أَخْبَرَنِي أبو بكر البرقاني، قَالَ: حَدَّثَنِي محمد بن أحمد بن عبد الملك الأدمي، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن علي بن أبي داود البصري، قَالَ: حَدَّثَنَا زكريا بن يحيى الساجي، قَالَ: فأما محمد بن شجاع الثلجي فكان كذابا،
He schemed to invalidate the ḥadīth of the Messenger of Allah ﷺ and reject it, in support of Abū Ḥanīfah and his opinion.”
احتال في إبطال الحديث عن رسول الله، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ورده؛ نصرة لأبي حنيفة ورأيه
Abū ʿl-Fatḥ Muḥammad Ibn al-Ḥusayn al-Azdī, the Ḥāfidh, said: “Muḥammad b. Shujāʿ al-Thaljī al-Baġdādī is a kaḏḏāb.
حَدَّثَنِي أحمد بن محمد المستملي، قَالَ: أَخْبَرَنَا محمد بن جعفر الوراق، قَالَ: أَخْبَرَنَا أبو الفتح محمد بن الحسين الأزدي الحافظ، قَالَ: محمد بن شجاع الثلجي البغدادي كذاب،
It is not permissible to narrate from him due to his corrupt maḏhab (ie: doctrine) and deviation from al-dīn (ie: the religion).”
لا تحل الرواية عنه؛ لسوء مذهبه، وزيغه عن الدين
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 3/315
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ٣/٣١٥
https://shamela.ws/book/736/1243
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا علي بن طلحة المقرئ، قَالَ: أَخْبَرَنَا محمد بن العباس الخزاز، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو مزاحم موسى بن عبيد الله بن يحيى بن خاقان، عن عمه أبي علي عبد الرحمن بن يحيى بن خاقان، أنه سأل أحمد بن حنبل عن ابن الثلجي، فقال: مبتدع، صاحب هوى
al-Sarī b. Mukram said: al-Mutawakkil sent to Aḥmad Ibn Ḥanbal, asking him about Ibn al-Thaljī and Yaḥyá Ibn Aktham for appointment as judges.
أَخْبَرَنِي عبد الغفار بن محمد المؤدب، قَالَ: حَدَّثَنَا عمر بن أحمد بن عثمان الواعظ، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن أحمد بن الحسن، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن خلف وكيع، قَالَ: حَدَّثَنَا السري بن مكرم المقرئ، قَالَ: بعث المتوكل إلى أحمد بن حنبل يسأله عن ابن الثلجي ويحيى بن أكتم في ولاية القضاء،
He said: “As for Ibn al-Thaljī, no-not even as a guard.”
فقال: أما ابن الثلجي فلا ولا على حارس
Zakariyyā Ibn Yaḥyá al-Sājī said: “As for Muḥammad b. Shujāʿ al-Thaljī, he was a kaḏḏāb (ie: liar).
أَخْبَرَنِي أبو بكر البرقاني، قَالَ: حَدَّثَنِي محمد بن أحمد بن عبد الملك الأدمي، قَالَ: حَدَّثَنَا محمد بن علي بن أبي داود البصري، قَالَ: حَدَّثَنَا زكريا بن يحيى الساجي، قَالَ: فأما محمد بن شجاع الثلجي فكان كذابا،
He schemed to invalidate the ḥadīth of the Messenger of Allah ﷺ and reject it, in support of Abū Ḥanīfah and his opinion.”
احتال في إبطال الحديث عن رسول الله، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ورده؛ نصرة لأبي حنيفة ورأيه
Abū ʿl-Fatḥ Muḥammad Ibn al-Ḥusayn al-Azdī, the Ḥāfidh, said: “Muḥammad b. Shujāʿ al-Thaljī al-Baġdādī is a kaḏḏāb.
حَدَّثَنِي أحمد بن محمد المستملي، قَالَ: أَخْبَرَنَا محمد بن جعفر الوراق، قَالَ: أَخْبَرَنَا أبو الفتح محمد بن الحسين الأزدي الحافظ، قَالَ: محمد بن شجاع الثلجي البغدادي كذاب،
It is not permissible to narrate from him due to his corrupt maḏhab (ie: doctrine) and deviation from al-dīn (ie: the religion).”
لا تحل الرواية عنه؛ لسوء مذهبه، وزيغه عن الدين
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 3/315
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ٣/٣١٥
https://shamela.ws/book/736/1243
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
O monotheist, advice from someone who loves you:
أيها الموحد نصيحة من محب:
Be diligent not to let a day pass without reading a portion of the Qurʾān and praying al-Witr at night,
احرص على ألا يمر عليك يوم لم تقرأ فيه وردا من القرآن ولم تصل في ليله الوتر،
from this moment until you die.
من هذه اللحظة حتى تموت
Sulaymān al-Ruḥaylī / سليمان الرحيلي
https://x.com/solyman24/status/1818297566196314509
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أيها الموحد نصيحة من محب:
Be diligent not to let a day pass without reading a portion of the Qurʾān and praying al-Witr at night,
احرص على ألا يمر عليك يوم لم تقرأ فيه وردا من القرآن ولم تصل في ليله الوتر،
from this moment until you die.
من هذه اللحظة حتى تموت
Sulaymān al-Ruḥaylī / سليمان الرحيلي
https://x.com/solyman24/status/1818297566196314509
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
X (formerly Twitter)
سليمان الرحيلي (سليمان بن سليم الله) (@solyman24) on X
أيها الموحد نصيحة من محب : احرص على ألا يمر عليك يوم لم تقرأ فيه وردا من القرآن ولم تصل في ليله الوتر ، من هذه اللحظة حتى تموت