learn Persian – Telegram
learn Persian
3.8K subscribers
324 photos
279 videos
399 files
69 links
🔈آموزش گام به گام زبان فارسی
🆓برای همه و در همه جا
🔈Teaching Persian Language step by step
🆓 Everywhere for everyone

admin: @pouya_pouyan
Download Telegram
Everyday may not be a good day
but there is a good in every day.

هر روز ممکنه که روز خوبی نباشه
اما در هر روز یک (نکته) خوب هست.

🆔@learningpersian
Usool-e-Farsi.PDF
5.5 MB
learn Persian for urdu speaker
#pdf
@learningpersian
Farsi (Persian) Phrasebook.pdf
25.2 MB
Farsi (Persian) Phrasebook
#pdf
@learningpersian
4_150284582179045671.pdf
298.8 KB
جدول افعال
@LearningPersian

📙 People with Negative qualities

📚 افراد با ویژگیهای منفی:↙️↙️

🔴 آدم وراج، پرچانه
🔵 Windbag

🔴 آدم ضدحال، آئینه دق
🔵 Wet blanket

🔴 آدم فضول
🔵 Busybody - Nosy parker

🔴 آدم بله قربان گو
🔵 Yes-person

🔴 مایه دردسر، ملال آور
🔵 Pain in the neck

🔴 آدم حواس پرت، گیج
🔵 Scatterbrain

🔴 بچه ننه، لوس
🔵 Mama’s boy

🔴 آدم ضعیف و هالو، دهن بین
🔵 Pushover

🔴 آدم دردسر درست کن
🔵 A troublemaker

🔴 آدم جویای نام، جاه و مقام
🔵 Social climber

🔴 آدم کند و تنبل، شل و ول
🔵 Slowcoach

🔴 آدم خاله زنک، شایعه پخش کن
🔵 Gossip

🔴 از این شاخه به اون شاخه پریدن
🔵 Rolling stone

🔴 آدم تنبل
🔵 Lazybones

🔴 عصا قورت داده, خیلی رسمی
🔵 Stuffed shirt

🔴 کسل کننده
🔵 Bore

🔴 افاده ای، کلاس گذار
🔵 Snob

🔴 مهمان ناخوانده، چترباز
🔵 Gatecrasher

🔴 کوته فکر، متعصب
🔵 Narrow-minded

🔴 بیرحم، سنگدل
🔵 Hard-hearted

🔴 یکدنده، لجباز
🔵 Pig-headed

🔴 احمقانه، نسنجیده
🔵 Hare-brained
https://telegram.me/LearningPersian
پرکاربردترین عبارتهای مورد نیاز در مکالمه تلفنی عامیانه 📞☎️☎️📞📞☎️
.
Who’s calling please?
شما؟ / چه کسی زنگ زده؟
.
Who’s speaking?
کی داره صحبت میکنه؟/ شما؟
.
Who is it?
این کیه؟/ شما؟
.
Whom am I speaking to?
با چه فردی دارم صحبت میکنم؟
.
Hold on a minute
یه دقیقه صبر کنید
.
Just a minute
یه لحظه/ یه دقیقه
.
hold on
منتظر باشید
.
hang on
منتظر باش/ صبر کن
.
Wait a moment please
یک لحظه صبر کنید لطفا"
.
Sorry, Mori is not here
متاسفم موری اینجا نیست
.
Mori is out at the moment
موری الان بیرون است
.
Sorry, I didn’t catch that
ببخشید نگرفتم/ متوجه نشدم
.
Say that again please?
دوباره بگید لطفا"
.
I can’t hear you very well
من صدای شما رو خیلی خوب نمیشنوم
.
Sorry, this line is quite bad
ببخشید این خط خرابه
.
I’ll ask him to ring you when he gets back
وقتی برگشت ازش میخوام که به شما زنگ بزنه
.
Could you tell Mori that I called please?
میشه به موری بگید که من زنگ زدم لطفا"
.
I’ll let Mori know that you rang
به موری میگم که شما زنگ زدی
.
...آموزش زبان فارسی
https://telegram.me/learningPersian
نوشت افزار
—---------------------------------------------
Envelope
پاکت نامه

Note pad - Note book
دفترچه یاداشت

File
پرونده

Box file
زون کَن

Stapler
منگنه کُن

Tape dispenser
جا نوار چسبی

Hole punch
پانچ - سوراخ کن کاغذ

Ink pad
استامپ جوهر

Rubber band
کِش - کِش پول

Paper clip
گیره کاغذ

Notice board
تابلو اعلانات

Desktop organizer
جا ابزاری روی میز - جا خودکاری

Drawer
کشو

Diary
دفترچه خاطرات - دفتر گزارشات روزانه

Scissors
قیچی

Tape
نوار چسب

Rubber - British
Eraser - American
پاکن

Mechanical pencil
مداد نوکی - اِتُد

Lead
نوک مدادنوکی ( گرافیت )

Fountain pen
خودنویس
.

...آموزش زبان فارسی
https://telegram.me/learningPersian
داستان درویش تهی دست

درویشی تهی‌‌ دست از کنار باغ کریم خان زند عبور می‌کرد . چشمش به شاه افتاد و با دست اشاره‌ای به او کرد . کریم خان دستور داد درویش را به داخل باغ آوردند .
کریم خان گفت : این اشاره‌ های تو برای چه بود ؟
درویش گفت : نام من کریم است و نام تو هم کریم و خدا هم کریم .
آن کریم به تو چقدر داده است و به من چی داده ؟کریم خان در حال کشیدن قلیان بود ؛ گفت چه می‌خواهی ؟
درویش گفت : همین قلیان ، مرا بس است !چند روز بعد درویش قلیان را به بازار برد و قلیان بفروخت . خریدار قلیان کسی نبود جز کسی که می‌ خواست نزد کریم خان رفته و تحفه برای خان ببرد ! پس جیب درویش پر از سکه کرد و قلیان نزد کریم خان برد !روزگاری سپری شد. درویش جهت تشکر نزد خان رفت .
ناگه چشمش به قلیان افتاد و با دست اشاره‌ای به کریم خان زند کرد و گفت : نه من کریمم نه تو ؛ کریم فقط خداست ، که جیب مرا پر از پول کرد و قلیان تو هم سر جایش هست . . .
@learningpersian
داستان درویش تهی دست @learningpersian
Forwarded from mah mp
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥“کیارا پاپا” خواننده ایتالیایی شعر سعدی رو می خواند و می نویسد این پیغامی‌ ست برای همدلی میان مردم دو کشور ایران و ایتالیا، دو کشوری که بیشترین آسیب را از ویروس کرونا دیده اند.
"إذا لَمْ تَفعَلْ ما تُحِبُّ فَأنتَ تُضَيِّعُ وَقتَكَ".👌
اگر آنچه را دوست داري انجام ندهي، وقتت را تلف مى كني.👌
@learningpersian
ماه‌هایِ سال Months of the Year

🟩 فصلِ بَهار Spring

1⃣ فروردین Farvardin
2⃣ اردیبهشت Ordibehesht
3⃣ خرداد Khordâd

🟨 فصلِ تابِستان Summer

4⃣ تیر Tir
5⃣ مرداد Mordâd
6⃣ شهریور Shahrivar

🟧 فصلِ پاییز Autumn

7⃣ مهر Mehr
8⃣ آبان Âbân
9⃣ آذر Âzar

🟦 فصلِ زِمِستان Winter

🔟 دی Dey
1⃣1⃣ بهمن Bahman
1⃣2⃣ اسفند Esfand
روز‌هایِ هَفته
Days of the week

1⃣ شَنبه Shambe (Saturday)
2⃣ یِک‌شَنبه Yek shambe (Sunday)
3⃣ دو‌شَنبه Do shambe (Monday)
4⃣ سه‌شَنبه Se shambe (Tuesday)
5⃣ چهار‌شَنبه Châhâr shambe (Wednesday)
6⃣ پَنج‌شَنبه Panj shambe (Thursday)
7⃣ جُمعه؛ آدینه Jom'e; Âdine (Friday)

❇️ هَفته: week
❇️ آخرِ هَفته: weekend
❇️ روز: day
❇️ روزها: days
❇️ اِمروز: today
❇️ دیروز: yesterday
❇️ فَردا: tomorrow
❇️ اِمروز چَند شَنبه‌ست؟:
What day is it today?

🌀 در ایران هَفته از شَنبه آغاز می‌شود.
1
🌈رَنگ‌ها دَر زَبانِ فارسی
🌈Persian Colours


🤍 white
🤍 سِفید (sefid)

❤️ red
❤️ سُرخ (sorkh)؛ قِرمِز (ghermez)

🖤 black
🖤 سیاه (siyâh)؛ مِشکی (meshki)

🧡 orange
🧡 نارَنجی (nâranji)

💚 green
💚 سَبز (sabz)

💛 yellow
💛 زَرد (zard)

🤎 brown
🤎 قَهوه‌ای (ghahve'i)

💜 violet
💜 بَنَفش (banafsh)

💙 blue
💙 آبی (âbi)

💕 pink
💕 صورَتی (surati)


❇️ colour
رَنگ (rang)

❇️ colourful
رَنگارَنگ (rangârang)

❇️ to dye
رَنگ کَردَن (rang kardan)

❇️ What colour is ..... ?
..... چه رَنگی‌ست؟

❇️ What colour are ..... ?
..... چه رَنگی هَستَند؟

❇️ rainbow
رَنگین‌کَمان (ranginkamân)
1
How to conjugate a Persian verb in future tense:

Persian infinitives end in -tan or -dan. To conjugate them in the future tense

1⃣ Omit -an from the end of the infinitive to find the past stem:

For example:
raftan (= to go) > raft
goftan (=to say) > goft
neveštan (=to write) > nevešt

2⃣ Choose the correct auxiliary form made from the verb xâstan* and put it right before the past stem;

* listed as following
Man (=I) > xâham
To (=You) > xâhi
U (=He/She/It) > xâhad
Mâ (=We) > xâhim
Šomâ (=You) > xâhid
Ânhâ (=They) > xâhand

❇️ Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):

1⃣ xordan - an = xord (past stem)

2⃣ xâham + xord = xâham xord (= I'll eat)
xâhi + xord = xâhi xord (=You'll eat)
xâhad + xord = xâhad xord (=He/She/It will eat)
xâhim + xord = xâhim xord (=We'll eat)
xâhid + xord = xâhid xord (=You'll eat)
xâhand + xord = xâhand xord (=They'll eat)
How to conjugate a Persian verb in simple present tense:

To conjugate Persian verbs in the simple present tense

1⃣ we must know the present stem* of each infinitive;

*You can find some of the most important present stems at the end of this post)

For example:
xordan (= to eat) > xor
goftan (=to say) > gu
neveštan (=to write) > nevis

2⃣ Add the mi- prefix to the stem:

mi + xor > mixor
mi + gu > migu
mi + nevis > minevis

3⃣ Add the verbal endings of present tense listed below:

Man (=I) > -am
To (=You) > -i
U (=He/She/It) > -ad
Mâ (=We) > -im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > -and

Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):

1⃣ present stem of xordan = xor

2⃣ mi + xor = mixor

3⃣ mixor + am = mixoram (= I eat)
mixor + i = mixori (=You eat)
mixor + ad = mixorad (=He/She/It eats)
mixor + im = mixorim (=We eat)
mixor + id = mixorid (=You eat)
mixor + and = mixorand (=They eat)

We add a "y" to the stem if it ends in a vowel:

goftan > gu; miguyam, miguyi, etc.

❇️ Some of Persian present stems:

raftan (= to go) > row ("rav" in verbs)
mândan (= to stay) > mân
âmadan (= to come) > â
goftan (= to say) > gu
xordan (= to eat) > xor
residan (= to arrive) > res
šostan (= to wash) > šu
xâbidan (= to sleep) > xâb
dâštan (= to have) > dâr
kâštan (= to plant) > kâr
kardan (= to do) > kon
šodan (= to become) > šow ("šav" in verbs)
budan (= to be) > bâš
sâxtan (= to make) > sâz
bordan (= to take, to win) > bar
âvardan (= to bring) > âvar
neveštan (= to write) > nevis
didan (= to see) > bin
xândan (= to read) > xân
šenidan (= to hear) > šenow ("šenav" in verbs)
xandidan (= to laugh) > xand